Еврейский, американский, китайский ресторанный патронаж стал заметным в 20 веке, особенно среди евреев Нью-Йорка . Он привлек внимание как парадоксальная форма ассимиляции из-за принятия незнакомой кухни, которая облегчила потребление некошерных продуктов.
Факторами могут быть относительное отсутствие молочных продуктов по сравнению с европейской кухней, озабоченность по поводу немецкого и итальянского антисемитских режимов в 1930-х годах и близость еврейских и китайских иммигрантов друг к другу в Нью-Йорке .
Американская еврейская привычка есть в китайских ресторанах на Рождество или Сочельник является распространенным стереотипом изображали в кино и на телевидении, но имеет фактическую основу [1] [2] [3] -практически традиция может возникнуть в связи с явным отсутствием другие открытые рестораны на Рождество .
Историческая справка [ править ]
Распространенный стереотип об отношениях евреев с китайскими ресторанами во время Рождества хорошо задокументирован. Окончательный научный и популярный подход к этому вопросу представлен в книге доктора философии Раввина Джошуа Эли Плаута « Кошерное Рождество: время быть евреем ». в третьей главе, озаглавленной «Мы едим китайскую еду на Рождество». [4] Евреи, употреблявшие китайскую еду, появились в конце 19 века в Нижнем Ист-Сайде , Манхэттен , потому что евреии китайцы жили в непосредственной близости друг от друга. Примерно в 1910 году в Нью-Йорке проживало около миллиона восточноевропейских евреев, и евреи составляли «более четверти населения города». Большинство китайцев иммигрировали в Нижний Ист-Сайд из Калифорнии после 1880-х годов, и многие из них занялись ресторанным бизнесом. [5]
Первое упоминание о еврейском населении, питающемся китайской едой, было в 1899 году в журнале American Hebrew Weekly . Они критиковали евреев за то, что они едят в некошерных ресторанах, особенно выделяя китайскую еду. [6] Евреи продолжали есть в этих заведениях. В 1936 году сообщалось, что в густонаселенных еврейских районах Нижнего Ист-Сайда было открыто восемнадцать китайских ресторанов. [6] Евреи чувствовали себя комфортнее в этих ресторанах, чем в итальянских или немецких закусочных, которые были распространены в то время. Джошуа Плаут писал о происхождении евреев, которые едят китайскую еду на Рождество: «Это датируется по крайней мере 1935 годом, когда The New York Timesсообщил некий владелец ресторана по имени Энг Ши Чак, который принес чау-мейн на Рождество в Еврейский детский дом в Ньюарке . На протяжении многих лет еврейские семьи и друзья собираются в канун Рождества и Рождество в китайских ресторанах по всей территории Соединенных Штатов, чтобы пообщаться и подшутить, укрепить социальные и семейные узы и заняться любимым занятием евреев во время рождественских праздников. Китайский ресторан стал местом, где еврейская идентичность создается, переделывается и объявляется » [6].
Причины привлекательности китайской еды для евреев [ править ]
В Нижнем Манхэттене евреи-иммигранты открывали гастрономы для других евреев, итальянцы управляли ресторанами в первую очередь для других итальянцев, а у немцев было много мест, где обслуживали только немцев, [5] но китайские владельцы ресторанов «принимали евреев и других иммигрантов и этнических меньшинств. группы в качестве клиентов без предварительных условий ". [6] Евреи и итальянцы хотели бы есть в китайских ресторанах больше, чем они хотели бы есть в своих собственных этнических ресторанах. [5] Отсутствие антисемитизма у китайских рестораторов.давали евреям чувство защищенности, а также их привлекала экзотика ресторанов. «Из всех народов, с которыми встречались евреи-иммигранты и их дети, из всех продуктов, с которыми они сталкивались в Америке, китайцы были наиболее иностранными, наиболее« нееврейскими »». [5] Подавляющее большинство евреев считали «еду в китайских ресторанах противоядием от еврейской ограниченности , исключительного и чрезмерного акцента на культуре евреев в прежнем виде». [5] Многие из людей, с которыми разговаривали Тухман и Левин, считали, что еда в «нееврейском» месте показывает, что они могут быть «несколько искушенными, вежливыми жителями Нью-Йорка». [5]В ресторанах были необычные обои, эксцентричные украшения, палочки для еды и названия экзотических блюд. Поколения евреев, выросшие в Нью-Йорке после иммиграции первых восточноевропейских евреев, хотели, чтобы их идентичность была основана на космополитических идеалах. [5]
Китайская еда и кошерный закон [ править ]
Китайская еда позволила евреям перейти от строгой кошерной пищи к некошерной еде. [6] Китайская кухня «необычайно хорошо соответствует еврейским вкусам, потому что, в отличие от практически любой другой кухни, доступной в Америке, в традиционной китайской кухне редко используются молочные продукты ». [5] В то время как большинство евреев первого поколения, живущих в Америке, строго практиковали кашрут.во все времена многие евреи во втором поколении оставались строжайшими в своих домашних правилах, но стали более гибкими в еде, которую они ели вне дома. Природа китайской еды позволила им рационализировать это решение, поскольку оно «замаскировано с помощью процесса резки, рубки и измельчения». Свинина, креветки, омары и другие так называемые диетические мерзости больше не рассматриваются в их более естественном состоянии. " Этот процесс нарезки, измельчения и измельчения, называемый в древних китайских текстах «ко пэн -« резать и готовить »», делал ингредиенты невидимыми и, следовательно, безопасным трейфом . [5] Например, свинину прятали и заворачивали в вонтоны , похожие на еврейский креплах (пельмени). [6]В конечном итоге это привело к тому, что многие евреи, родившиеся в США, полностью отвергли кашрут как «непрактичный и анахроничный». [7] Нарушение правил кашрута путем употребления китайской еды позволило молодому поколению отстоять свою независимость и еще больше утвердило «космополитический дух». [6]
Среди ортодоксальных еврейских общин в Америке существуют китайские рестораны, которые полностью следуют законам кашрута и находятся под строгим надзором раввинов.
Культурное значение [ править ]
Отношение евреев к китайской еде глубже стереотипов. «Употребление китайской [еды] стало значимым символом американского иудаизма… Поскольку, употребляя в пищу китайское, евреи нашли современные средства выражения своих традиционных культурных ценностей. Наслаждение китайской едой теперь стало ритуальным праздником иммиграции, образования, семьи, общность и преемственность ". [7] Китайская кухня считается одним из основных продуктов еврейской культуры, и в США все более доступными становятся кошерные китайские блюда .
Майкл Тонг из Shun Lee Palace рассказал об этом в интервью The New York Times в 2003 году : [8]
Добро пожаловать в головоломку в стиле Рождества в Нью-Йорке: в то время как большинство ресторанов закрываются на праздники или, в некоторых случаях, остаются открытыми и подают еду с фиксированной ценой, загруженную фри, тысячи посетителей, большинство из которых евреи, сталкиваются с проблемой дилемма. Дома нечего праздновать и негде поесть, по крайней мере, если они хотят регулярный ужин. Это оставляет китайские рестораны ...
См. Также [ править ]
- Американская китайская кухня
- Китайско-израильские отношения
Ссылки [ править ]
- ↑ Чендлер, Адам (23 декабря 2014 г.). «Почему американские евреи едят китайскую еду на Рождество» . Атлантика .
- ^ « ' Tis Сезон: Почему евреи едят китайскую еду на Рождество?» . Haaretz . 24 декабря 2014 г.
- ^ Заблоцкий, Исаак (5 декабря 2014). «Фильмы и китайская еда: еврейские рождественские традиции» . HuffPost .
- ^ Плот, Joshua, кошерный Рождество, «Это сезон , чтобы быть евреем ,» Глава 3: „мы едим китайскую еду на Рождество,“ страницы 65-86.
- ^ a b c d e f g h я Tuchman, Gaye; Левин, Гарри Г. (1992). "Евреи Нью-Йорка и китайская еда: социальное построение этнического образца" (PDF) . Современная этнография . 22 (3): 382–407. DOI : 10.1177 / 089124193022003005 . Архивировано из оригинального (PDF) 19 марта 2013 года.
- ^ a b c d e f g Плаут, Джошуа Эли (20 ноября 2012 г.). «Мы едим китайское на Рождество» . Еврейская неделя . Проверено 8 апреля 2013 года .
- ^ a b Миллер, Ханна (2006). «Вынос идентичности: как американские евреи сделали китайскую еду своей этнической кухней». Журнал народной культуры . 39 (3): 430–65. DOI : 10.1111 / j.1540-5931.2006.00257.x .
- ^ Witchel, Alex (17 декабря 2003). «Для некоторых это очень Рождество Му Шу» . Нью-Йорк Таймс .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Плаут, Джошуа Эли (2012). Кошерное Рождество: самое время быть евреями . Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Издательство Университета Рутгерса. ISBN 978-0-8135-5381-8.