Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Keep the Home Fires Burning (песня 1914 года) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Keep the Home-Fires Burning (Till the Boys Come Home) » - британская патриотическая песня времен Первой мировой войны, написанная в 1914 году Айвором Новелло со словами Лены Гилберт Форд (чье второе имя иногда печаталось как «Гилберт»). [1]

Песня была впервые опубликована под названием "'Till the Boys Come Home" 8 октября 1914 года лондонской фирмой Ascherberg, Hopwood and Crew Ltd. [2] Новое издание было напечатано в 1915 году под названием «Не давай гореть домашним огням». [2] Песня стала очень популярной в Великобритании во время войны вместе с « Это долгий путь в Типперэри ». [ необходима цитата ]

Джеймс Ф. Харрисон записал "Keep the Home-Fires Burning" в 1915 году, как и Стэнли Киркби в 1916 году. Еще одну популярную запись спел тенор Джон Маккормак в 1917 году, который также первым записал "It's a Long Way to Tipperary" в 1914 году. (См. внешние ссылки ниже, чтобы услышать эти записи "Keep the Home-Fires Burning".) Другие версии включают одну Фредерика Дж. Уиллера и одну дуэта Рида Миллера и Фредерика Уиллера. [3]

Существует заблуждение, что мать Айвора Новелло написала текст для песни (распространялась, например, скороговоркой в ​​записанных выступлениях британского музыкального комедийного дуэта Hinge and Bracket ), но Лена Форд (американка) была подругой и сотрудницей Novello, а не кровное родство. [ необходима цитата ]

Начало мелодии напоминает установку Густава Холста из Рождественской песни « В суровой середине зимы ». [ необходима цитата ]

Тексты [ править ]

Их вызвали с холма,
Их позвали из долины,
И страна нашла их готовыми
По волнующему зову мужчин
Пусть слезы не усугубят их невзгоды
Пока солдаты проходят,
И хотя твое сердце разбивается,
Заставь его спеть эту веселую песню:
Припев
Держите домашний огонь горящим,
Пока ваши сердца тоскуют.
Хотя твои ребята далеко
Они мечтают о доме.
Есть серебряная подкладка
Сквозь темные облака светят,
Выверните темное облако наизнанку
Пока мальчики не вернутся домой.
За границей пришла мольба,
«Помогите нации, терпящей бедствие ».
И мы подарили нашим славным дамам -
Честь заставляла нас делать не меньше [ или Хонор велела нам делать не меньше]
Ни за храброго сына Свободы [ или ни за какого храброго сына Британии]
К ярму тирана должно согнуться, [ Или к чужому игу должно согнуться]
И благородное сердце должно ответить [ или И ни один англичанин не молчит]
На священный зов «Друга».
Воздержаться [4]

В популярной культуре [ править ]

  • Песня поется Джоан Фонтейн и группой британских солдат в фильме 1942 года « Это превыше всего» .
  • Песня была включена в мюзикл 1969 года Oh! Какая прекрасная война и в музыкальном фильме 1970 года « Дорогая Лили» .
  • Песня играет на фоне сцены на вокзале в 4 серии четвертого сезона британской драмы Upstairs Downstairs. Эпизод называется «Женщины не должны плакать». В этой сцене Эдвард (лакей) прощается со своей новой женой Дейзи (горничной) на вокзале, когда он отправляется в окопы во Франции в 1915 году [5].
  • Песня была показана в фильме 1981 года « Огненные колесницы» .
  • В фильме 2002 года « Парк Госфорд» гостей в загородном доме развлекает Новелло (его играет Джереми Нортэм ), который исполняет песню на фортепиано.
  • В фильме « Джонни достал пистолет», когда персонажи празднуют рождественскую вечеринку; позже этот клип был использован в конце музыкального клипа Metallica " One ".
  • Показан в пьесе Шона О'Кейси «Плуг и звезды» .
  • Последний припев поют сотрудники Are You Have Served? в эпизоде ​​«Кемпинг».
  • Основной припев поется всем составом M * A * S * H в эпизоде ​​«Война нервов» (6-й сезон, 5-й эпизод) во время снимающего стресс «костра типа бонуса».
  • Песня ненадолго звучит в сцене марша новобранцев на параде в фильме 1930 года «Солдатская игрушка» .
  • Песня исполняется в заключение одноактной пьесы Джорджа С. Кауфмана «Тихая тревога» (1925) .
  • Песня исполняется в фильме 1976 года Aces High .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Pegler, Мартин, Солдатские песни и сленг Великой войны , Osprey Publishing, 2014, ISBN  9781427804150 , стр. 248.
  2. ^ a b сжигание домашнего огня Фулд, Джеймс Дж. (2000). Книга всемирно известной музыки: классической, популярной и народной . Courier Dover Publications. п. 316. ISBN. 978-0-486-41475-1. Проверено 3 марта 2010 года .
  3. ^ Паас, Джон Роджер (2014). Америка поет войны: Американские ноты времен Первой мировой войны. Harrassowitz Verlag. п. 39, ISBN 9783447102780 . 
  4. ^ Форд, "Keep The Home-Fires Burning" (Ноты).
  5. ^ «Наверху, внизу - Четвертый сезон» . www.updown.org.uk .

Библиография [ править ]

  • Форд, Лена Гильберт (ж.); Новелло, Айвор (м.). «Держи домашние огни в огне (« Пока мальчики не вернутся домой »)» (Ноты). Нью-Йорк: Chappell & Co. Ltd. (1915).

Внешние ссылки [ править ]

  • «Пока мальчики не вернутся домой» , Джеймс Ф. Харрисон (Эдисон Блю Амберол 2773, 1915) - Проект сохранения и оцифровки цилиндров .
  • Vintage Audio: Keep The Home Fires Burning - www.firstworldwar.com (запись Маккормака 1917 года и запись Киркби 1916 года).