В кошки Килкенни являются легендарная пара кошек из Килкенни (или Килкенни города , в частности) в Ирландии, которые воевали друг с другом так свирепо , что только их хвосты остались в конце боя. Часто абсурдный подтекст состоит в том, что они съели друг друга. [2] В девятнадцатом веке кошки Килкенни были обычным аналогом любого конфликта, который мог погубить обоих противников. Кот Килкенни также чаще используется для обозначения свирепого бойца или сварливого человека. Эти чувства сейчас довольно устарели. [3] В дальнейшем ХХ веке мотив был утилизирован на Килкенни человек как положительный символ цепкостии боевой дух, а «Кошки» - это прозвище округа для команды по метанию Килкенни . [4] Оригинальная история засвидетельствована с 1807 года как простая шутка или ирландская бычья ; некоторые ранние версии установлены не в Килкенни. Тем не менее, предлагались теории, ищущие историческую основу для постановки истории.
Версии рассказа
Самая ранняя засвидетельствованная версия рассказа относится к июню 1807 года в Anthologia , сборнике шуток и юмористических отрывков, скопированных WT из Внутреннего Храма из безымянных предыдущих публикаций. [5] [6] Стивен Коннор характеризует историю как ирландского быка . [7] Под заголовком «Килкенни Кэтс» написано: [6]
- В компании, состоящей из морских офицеров, разговор зашел о свирепости мелких животных; когда присутствовавший ирландский джентльмен высказал свое мнение, что кошка Килкенни из всех животных была самой свирепой; и добавил: «Я могу доказать свое утверждение фактом, который мне известен: - Я однажды, - сказал он, - видел, как двое из этих животных дерутся на лесном складе , и желая увидеть результат долгой битвы, я загнал их в глубокую яму и , закрыв им пасть несколько досок, оставил их для их развлечения. На следующее утро я пошел посмотреть, чем закончился бой, и что, по-вашему, я увидел? »-« Одна из кошек мертва. "- ответил один из компании. -" Нет, клянусь Ja-s! [n 2], в яме ничего не осталось, кроме двух хвостов и немного дымохода! [n 3] "
Эта история была дословно повторена в следующем месяце в обзоре журнала «European Magazine » на Anthologia , [9], а также в журнале Sporting Magazine в Лондоне [10] и в журнале Walker's Hibernian Magazine в Дублине. [11] Он появился в 1812 году Томас TEGG «s Дух ирландского ума , [12] и в 1813 году дополнения к Уильям Баркер Daniel » s Rural Sports . [13]
Следующие появляется в Томас Гиллиленд «S Капкан , в 1808 сатира на тему любви: [14]
- - Когда я последний раз был в Килкенни, - сказал Тиг , - я видел, как два больших барана-кота сражались на дуэли из-за любви, ваша честь; и они сражались и сражались, пока не съели друг друга. Черт сожги меня, если я солгу, ваша честь! Я пошел за ними в сточную канаву! « Томми! - говорю я, - моя дорогая Фели !» - говорю я, но ни Томми, ни Фели там не было: я нашел только кончики их хвостов .
Книга анекдотов 1811 года из Бостона, США, включала: [15]
- Когда джентльмен читал отчет о битве тигров в Ост-Индии , присутствующий ирландец воскликнул: «Тигр повешен! Да ведь, сэр, я однажды сам видел, как две кошки Килкенни дерутся до тех пор, пока они не сожрали друг друга, за исключением самых кончиков их двух хвостов .
Другая версия упоминается в 1816 году в критике брошюры Эндрю О'Каллагана, магистра Килкенни-колледжа : [16]
- В Килкенни рассказывают историю, что несколько кошек были заперты в комнате на две недели без еды, и, открыв дверь, не нашли ничего, кроме хвоста одной из них. Конечно, мистер О'К. Должно быть, он мечтал об этой местной истории, когда он приводил свои аргументы таким образом, чтобы проглотить себя, уничтожив друг друга, - но хвост одного из них остается
Отвечая на критику 1816 года, Роули Ласселлес , английский антиквар, базирующийся в Ирландии, отрицал существование такой истории, которую он видел как оскорбление Килкенни. [17]
Хотя в 1835 году Джон Нил назвал этот рассказ «одним из старейших и самых несомненных рассказов Джо [Миллера] » [18], первое издание «Шутов Джо Миллера», включившее его, было в 1836 году (дословно из Anthologia ). [19] Роман Теодора Хука 1837 года Джек Брэг шутливо использует историю в « Истории Ирландии» [Джо] Миллера . [20] [21]
В другом месте, чем Килкенни
Мемуары ирландского остроумия Джона Филпота Каррана 1817 года помещают историю в Слайго, а не в Килкенни, как небылицу, рассказанную Карраном: [22] [23]
- Проведя свое первое лето в Челтенхэме [№ 4] ... он прибегнул к истории, чтобы привлечь внимание. ... Разговор за столом полностью перешел на глупое, дикое и отвратительное развлечение петушиных боев , он был полон решимости положить этому конец, [n 5] невероятной историей о кошках Слайго.
- На [митинге кошачьих боев в Слайго] в первый день состоялось три матча ... и до того, как третий из них был завершен (ставки на него были очень высокими), был объявлен обед в таверне, где происходила битва. Компания согласилась ... запереть комнату, оставив ключ мистеру Каррану, который протестовал перед Богом, он никогда не был так потрясен, что его голова тяжело висела на плечах, а его сердце упало в нем, войдя с компанией в комнату и обнаружив, что кошки действительно съели друг друга, за исключением нескольких маленьких кусочков хвостов, которые были разбросаны по комнате.
- Ирландская часть компании видела дрейф, насмешку и невозможность повествования и безмерно смеялась, в то время как английская часть зевала и смеялась, видя смех других, и искала облегчения в лицах друг друга.
В « Реальной жизни в Ирландии» , в ирландском романе 1821 года Пирса Игана , капитан Грэммахри, отставной солдат, рассказывает Брайану Бору, молодому деревенскому оруженосцу, о кошачьей драке в окрестностях Дублина : [25]
- «Были сделаны сотни ставок, но ни одного кросса не выиграли или не проиграли; для Джасуса! они не оставили на земле ничего, кроме пучка волос и двух хвостов! »
- 'Какие!' - сказал Брайан. - Значит, кошки убежали?
- «Убегай ирландский кот!» - усмехнулся Грэммахри, - нет; никогда! силами Молла Келли! они едят друг друга!
«Диалог о Папе » 1830 года, написанный неким Джейкобом Стэнли, суммирует «рассказ путешественников о битве ирландских кошек», не указывая конкретного места. [26]
Битва кошек Ирландии
С. Редмонд в 1864 году в « Заметках и запросах» пересказал историю, рассказанную ему «более тридцати лет назад», когда он был «очень молод» «джентльменом из Килкенни», о битве «примерно за сорок лет до этого» [т.е. около 1790 года] на «равнине возле того древнего города»: [27]
- Однажды летней ночью все кошки города и округа Килкенни отсутствовали в своих «местных жилищах»; и на следующее утро равнина, на которую намекают (сожалею, что не знаю названия), была обнаружена покрытой тысячами убитых полосатых кошек; и сообщалось, что почти все кошки Ирландии присоединились к конкурсу; у многих убитых на шее были ошейники, что свидетельствовало о том, что они собрались со всех концов острова. Однако причина ссоры не была названа; но казалось, что это была своего рода провинциальная фракционная битва между кошками Ольстера и Ленстера - вероятно, четвероногие взяли на себя ссоры своих хозяев, поскольку в то время между людьми обеих провинций были очень неприятные чувства.
Хотя Редмонд заявляет: «Это не имеет ничего общего с историей двух знаменитых котов Килкенни», впоследствии их иногда связывали. [28] [29] Похожая история была рассказана в « Книге кошек» Чарльза Генри Росса 1867 года , [30] на которую антиквар из Килкенни Джон Г.А. Прим ответил, что он слышал такую историю о многих местах в Ирландии, но не о Килкенни. . [21] В 1863 году в « Once A Week» была история о похожей битве в Йоркшире . [31] Фольклорист Джон О'Хэнлон в 1898 году опубликовал версию Джона Кернса из Ириштауна в Дублине, в которой описывается битва на Скалд-Хилл в Сэндимаунте , где в будущем будет построена католическая церковь «Звезда моря», свидетелем которой стал священник отец Корриган. [32] В 1930-х годах Ирландская фольклорная комиссия отметила рассказ шанчаи из Россинвера , графство Литрим, о битве кошек в Локан Дхи возле Кинло в Новый год 1855 года. [33]
Использовать как сравнение
Эта история была достаточно известна в 19 веке, чтобы ее часто использовали как сравнение с «комбатантами, которые сражаются, пока не уничтожат друг друга»; [34] [35] «сражаться, как [] коты Килкенни» означает «участвовать во взаимно разрушительной борьбе». [36] Ранние примеры включают: (с 1814 г.) запись в реестре Найлза о потере USS Wasp после затопления HMS Avon ; [37] (с 1816 г.) критика Эндрю О'Каллагана, упомянутая ранее ; письмо от 4 - го герцога Бакля к Вальтеру Скотту сравнение Лорда Байрон «поэма„ Darkness “к истории; [38] и ответ на несогласные литературные критики: [39]
- В самом деле, ваша взаимная враждебность настолько смертельна, что ваши жертвы могут, вместе с Меркуцио , сформировать разумное ожидание, что, будучи «двумя такими, у нас не будет в ближайшее время ни одного, потому что один убьет другого»; [40] и, подобно знаменитым котам Килкенни, не оставляйте никаких следов для обозначения племени ferae naturae, к которому вы принадлежите, кроме странного зуба или когтя!
Похожая метафора - испанский comérse únos a ótros, определенный в словаре 1740 года как «съедать друг друга; всегда ссориться». [41]
Одним из контекстов для сравнения была защита изоляционизма , позволяющая врагам побеждать друг друга или политику « разделяй и властвуй» . Отчет в Регистре Найлса о противодействии испанской церкви налоговой реформе 1817 года Мартина де Гарая
пожелал «судьбы« котов Килкенни »» « Фердинанду и его священникам». [42] Точно так же Чарльз Напье в 1823 году надеялся, что «французы и испанцы [будут] воевать, как коты Килкенни»; [43] аналогично Фигаро в Лондоне в 1832 году, призывающий к британскому нейтралитету после Десятидневной кампании [44], и Чарльз Дарвин в 1833 году в Буэнос-Айресе во время Революции реставраторов . [45] Дж. С. Пью в политической карикатуре 1904 года в Puck изобразил Японию и Россию в образе котов Килкенни, сражающихся в русско-японской войне в Маньчжурии . Точно так же в 1941 году, после вторжения Германии в Советский Союз , Клиффорд Берриман изобразил Адольфа Гитлера и Иосифа Сталина «современной версией котов Килкенни». [46] В Немецкой идеологии , Карл Маркс и Фридрих Энгельс обвиняет Бруно Бауэра в разжигании антагонизма между Макса Штирнера и Людвиг Фейербах « как две кошки Килкенни в Ирландии». [47] [n 6]И наоборот, басня служит предостережением для морали « едины мы стоим, разделенные мы падаем ». Он был упомянут в 1827 году в The Lancet во время споров вокруг Королевского колледжа врачей ; [49] и в «Литературной газете» о соперничестве между театрами Друри-Лейн и Ковент-Гарден . [50] Это была обычная метафора до и во время Гражданской войны в США , конфликт, который, как считалось, мог уничтожить обе стороны; [51] особенно когда критикует стратегию войны на истощение Улисса С. Гранта . Некоторые расширили эту метафору, чтобы сказать, что Север победит, поскольку у него самый длинный хвост; в 1864 году об этом широко сообщалось в виде шутки Гранта [51], но Джордж Гордон Мид провел такое же сравнение в письме 1861 года своей жене. [52] Некоторые мормоны рассматривали Гражданскую войну как исполнение пророчества основателя Джозефа Смита , который после попытки его ареста в 1843 году сказал: «Конституция Соединенных Штатов провозглашает, что не может быть отказано в привилегии предписания хабеас корпус . Откажите мне приказ о хабеас корпус, и я буду сражаться с оружием, мечом, пушкой, вихрем и громом, пока они не истощатся, как кошки Килкенни ». [51] [53] Дональд Дьюар , первый министр Шотландии , в 1999 году опроверг разговоры СМИ о разладе с Джоном Ридом , шотландским секретарем , признав: «Должен признаться, случайный посторонний, который просто прочитал заголовки, мог подумать, что это был Коллекция боевых кошек Килкенни ». [54] В Верховном суде Индии в декабре 2018 года, KK Венугопал , то Генеральный прокурор , оправдал приостановку правительственную Алок Верма и Ракеш Asthana из Центрального бюро расследований , говоря: «Правительство смотрел с изумлением режиссера и его депутат дерутся, как коты Килкенни ". [55] Индийские СМИ объяснили это сравнение в своих репортажах по этому делу. [55] [56]
Он был вызван в 1837 году для политического тупика в разделенных законодательных собраниях: от Томаса Корвина в 24 - м конгрессе , [57] и Томас Карлейль в Французской революции: История . [58] Джеймс Грант (1837, 1843) и С. Герлис (2001) проводят аналогию с тяжущимися сторонами, которые оба разорены судебными издержками. [59] Это часто использовалось в отчетах о фракционности внутри ирландской националистической политики, [60] например, между Ассоциацией аннулирования и Молодой Ирландией в 1840-х годах, [61] Исааком Баттом против Джозефа Биггара в 1870-х, [62] или Парнелл. раскол 1890-х гг. [63] Фрэнсис Джекокс упомянул кошек Килкенни в 1865 году, когда перечислял «Определенные подходящие случаи взаимного истребления» в сборнике Бентли . [64] Проспер Мериме сослался на les chats de Kilkenny в переписке 1860-х годов, [n 7] вызвав запрос в L'Intermédiaire des chercheurs et curieux в 1904 году [67], ответ на который был предварен: «Те из нас, кто когда-либо имел английская гувернантка вспомнит «Килкенни Кэтс». [68] В своем дневнике в 1950 году Эрнест Бевин , то министр иностранных дел Великобритании , описал ссылки безопасности Великобритании по холодной войны в США в настоящее время «привязан к хвосту Килкенни кошка». [69]
Единственная кошка Килкенни может быть призвана как символ свирепости или силы, не предполагая взаимного уничтожения. [70] В юмористическом стихе 1825 года Энтони Бликер, выясняя причину смерти миролюбивого кота, спрашивает: «Неужели какой-то кот Килкенни сделал тебя призраком?» [71] Джон Голт в 1826 году называет «огромного тигра, почти такого же размера, как кошка Килкенни». [72] В рассказе Эдгара Аллана По 1840 года «Сэр Патрик О'Грандисон, Барронитт из Коннахта » говорит, что он «сошел с ума, как кот Килкенни», когда соперник пришел ухаживать за его возлюбленной. [34] [73] В сатире Джорджа Липпарда 1843 года над филадельфийскими издателями ирландец Феликс Феллигрим восклицает, когда его соратники проклинают и краснеют от гнева: «Это в хорошем юморе, джентльмен! просто обстоятельство для вас! " [74] Лео Ричард Уорд в 1939 году описал кого-то как «противного и злого, как кота Килкенни». [75] В 2009 году Детский суд магистрата в Сиднее описал школьницу арестовали за борьбу как «Килкенни кошка». [76]
Исправлено
У ирландских графств есть прозвища , некоторые из которых давно и широко используются, другие придумали спортивные журналисты, освещающие игры на гэльском языке между графствами . Графство Килкенни команда , [п 8] , который выиграл больше All-Ирландия Старший Чемпионат Броска , чем любой другой округ, был назван «кошках» в газетах , так как по крайней мере в 1980 - е годы. [79]
В 1998 году человек из округа Кларк, штат Вашингтон, изменил свою фамилию с «Кенни» на «Килкенни», отменив изменение, внесенное его прадедом, чтобы избежать боевого стереотипа, связанного с именем «Килкенни» в Соединенных Штатах. [80]
Теории происхождения
Простейшая теория для истории в том , что это просто ирландская шутка или нелепость , [18] [7] [70] и что выбор Килкенни , а не где - то еще в Ирландии является произвольным, возможно , благоприятствует аллитерацию из фраза «Килкенни кошки». [81] Джон Г.А. Прим в работе « Notes and Queries» в 1850 году признал, что это была наиболее общепринятая теория («Этот смехотворный анекдот, без сомнения, обычно рассматривался как абсурд со стороны класса Джо Миллера»). [82] La Belle Assemblée в 1823 году зачислил Каррана (для Килкенни, а не Слайго). [83] Что касается возраста рассказа, Прим в 1868 году написала: [21]
- Тридцать лет назад я наведал справки среди «старейших жителей» из тогдашних моих знакомых, и они единодушно заявили, что история кошек Килкенни была в моде, сколько они себя помнили, и воспоминания некоторых из них простирались до почти за полвека до этого [1798].
Роули Ласселлес утверждал, что версия этой истории 1816 года была «взята из другой, хорошо известной истории, которая вкратце такова. В питомник гончих собака другого вида однажды ночью случайно пробралась. утром от него ничего не нашли, кроме его хвоста ". [17] В « Histoire Naturelle» (1758) Бюффон описывает, как двенадцать голодных полевых мышей ели друг друга, а у выжившего были изуродованы ноги и хвост. [84]
Прим предположила, что кошки изначально были аллегорией постоянных юрисдикционных споров между соседними муниципальными корпорациями Килкенни (или Инглиштаун, или Хайтаун) и Айриштаун (или Сент-Канис, или Ньюкурт). [82] [n 9] Прим утверждала, что «взаимные тяжбы, ссоры, нападения и избиения, сопровождаемые тюремным заключением, штрафами и судебными издержками» [21], которые привели к банкротству, продолжались с 1377 года до «конца семнадцатый век". [82] Он утверждал, что у него есть работа по «естественной истории кошек Килкенни», и процитировал запись Close Roll из ирландской канцелярии за 1377 год. [82] (В записи отмечается, что Александр де Балскот , епископ Оссори и суверен Ириштауна, возражал против взимания корпорацией Килкенни октроев за мураж на рынке Ириштауна . [86] ) Статья Прима о кошачьей истории не была опубликована, хотя в одной из них. от 1870 г. он заявляет: «Вскоре после [1658 г.] муниципальный орган Килкенни оказался вовлеченным в дорогостоящий судебный процесс с соседней корпорацией Айриштаун по вопросам привилегий и высшей власти в последнем районе»; [87] в то время как в 1857 году он писал, что Джон Хартстондж , епископ Оссори с 1693 года, и его брат Стэндиш , записавший в Килкенни с 1694 года, были на противоположных сторонах спора. [88] В 1891 году К.А. Уорд предположил, что объяснение Прим - это «просто сказка, придуманная после того, как басня о кошках попала в обращение». [89] Теория Прима была подкреплена в 1943 году издание, в календаре из Ормонд работ, из 1596 арбитража между корпорациями над рынками, купеческих гильдий и сборах . [90] Новая международная энциклопедия в 1903 году утверждала, что эта аллегория была сатирой Джонатана Свифта , [91] который учился в Килкенни-колледже с 1673 по 1681 год. [92] Биография Генри Крейка 1894 года предполагает, что предполагаемый спор между Инглиштауном и Айриштауном все еще продолжался. в прогрессе во времена Свифта и находился между протестантами и католиками . [92] Фактически, корпорация Irishtown контролировалась епископом Ирландской церкви Оссори. [93]
Томас Д'Арси МакГи в 1853 году утверждал, что происхождение является метафорой вражды не между Инглиштауном и Айриштауном, а в Конфедерации Килкенни между сторонниками и противниками первого мира Ормонда в 1646 году. [94] DMR Эссон в 1971 году дал Ормонду Второй мир 1648 г. как источник. [95]
Другая теория была изложена «Юверной» в « Записках и запросах» в 1864 году, поскольку была услышана «в Килкенни сорок лет назад от джентльмена, не подвергавшего сомнению правдивость». [96] История гласит , что группа уставших солдат , расквартированных в Килкенни провели бои между двумя кошками связаны друг с другом своими хвостами и подвешенных на линии одежды или crosspost. [n 10] Их командир запретил практику, но они продолжали тайно. Когда послышалось приближение командира, солдат поспешно перерезал кошкам хвосты, позволив им убежать. Командир спросил о свисающих концах хвоста, и солдат заявил, что кошки съели друг друга. По версии Юверны, войска были гессенцами после Вексфордского восстания 1798 года или восстания Эммета 1803 года. [96] Обзор в « Книге кошек Атенеума Росса» утверждает, что солдаты были в вильгельмской армии 1690 года. [99] Прим соглашается с этим. что этот эпизод произошел с гессенцами в 1798 году, но заявляет, что на их спорт повлияла история, уже ставшая известной. [21] По другим сведениям, солдаты составляли регулярный гарнизон в замке Килкенни в елизаветинские времена (1558–1603); [100] или католическая конфедеративная армия 1640-х годов; или оккупационные силы Кромвеля 1650-х годов. [101] Иоанн Креститель Крозье, когда епископ Оссори, Папоротник и Лейлин поддержал теорию. [102] 1951 мемуар Джозеф О'Коннор имеет Мэтт Перселл, товарищ его отца в 10 - м (North Lincoln) пехотного полка в 1880 году, утверждают , что оригинальные Килкенни кошки были связаны друг с другом с помощью графа Ормонд «s шута . [103]
Дело о колдовстве 1324 года в Килкенни показало, что дама Алиса Кителер сбежала, а ее слугу Петрониллу де Мит сожгли на костре после признания в отношениях с демоном, который по-разному принимал форму собаки, кошки и эфиопа . Этого кота иногда связывают с историей кошек Килкенни. В 1857 году Джон Томас Гилберт вскользь упомянул «кота Килкенни леди Алисы». [104] Поэма Остина Кларка 1963 года «За чертой оседлости» рассказывает историю «Дамы Киттлер», продолжение: [105]
Вскоре после этого, говорят, этот демон произвел на свет
черных кошек Килкенни. Они боролись за чешую
Рыбы с рынка, не оставили ничего, кроме собственных хвостов,
И их потомки никогда не сидят у огня.
В 1986 году Теренс Sheehy предложил связь с luchthigern , [106] зверь упоминается в Broccán Craibdech поэме «s в„ Книге Лейнстер “как будто они были убиты жена Midgna в [п 11] в месте под названием Derc-Ферна. Лучтигерн обычно интерпретируется как «мышиный лорд», а Дерк-Ферна - как пещера Данмор недалеко от города Килкенни. [110] [108] Шихи вслед за Прегером [107] и П. У. Джойсом [110] рассматривает лучтигерн как огромную кошку; в отличие от Брайана О'Луни («какой-то монстр») [111] Томаса О'Нила Рассела («Может ли это слово означать великую мышь?») [109] и Доббса («демон или великан»). [108] Словарь кельтской мифологии говорит, что Люхтигерн был «Мышиным повелителем Килкенни, убитым огромным котом Бангайсгидхеах»; [112] очевидно, что это неверное толкование Джойса, который описывает (человеческую) жену Мидгны как «чемпионку женского пола» ban-gaisgidheach . [110]
В 1857 году редактор журнала Археологического общества Килкенни и Юго-Восточной Ирландии предположил, что заголовок « Грималкин, убитый в Ирландии», содержащийся в синопсисе книги 1584 года « Остерегайтесь кота», может иметь отношение к делу; [113] это было опровергнуто ответом 1868 года в журнале-преемнике, в котором объяснялось, что действие этого эпизода (версия сказки « Король кошек ») происходит в Бантри в графстве Уэксфорд о «Патрике Агоре», отрывке из Джона Батлера. , сын Ричарда Батлера, 1-го виконта Маунтгаррета , который намеревается убить Кахира мак-Арта Кавана . [114]
В число авторитетных источников, обсуждающих различные теории происхождения, входят Словарь фраз и басен Брюера (теории Прима и Юверны в ранних изданиях; [115] 19-е издание следует за Словарём ирландских фраз и басен Брюера в поддержку теории Джуверны); Британская энциклопедия Одиннадцатый выпуск (Прим, Juverna и JP Керрэна); [116] World Wide Words (великая битва Прима, Юверны и Редмонда); [29] Чарльз Эрл Функ (те же три, Прим зачисляется на счет Свифта; «вероятно, ни одно из них не соответствует действительности»); [117] Теренс Долан (Юверна); [118] и Эрик Партридж (Карран). [119] Ирландские пословицы и поговорки Кэшмана и Гаффни излагают теорию Джуверны как «вероятно, просто сказку». [120] По состоянию на 28 ноября 2019 г.[Обновить], То Оксфордский словарь английского языка не комментировать какие - либо из подразумеваемой исторического происхождения. [n 12]
Фольклористика
Сравнительная мифология пытается найти параллели с фольклором в других местах. Анджело де Губернатис писал в 1872 году: [121]
- Согласно немецкому верованию, отмеченному профессором [Эрнстом Людвигом] Рохгольцем , две кошки, которые дерутся друг с другом, являются для больного предзнаменованием приближающейся смерти. Эти две кошки, вероятно, являются еще одной формой детской игры в Пьемонте и Тоскане , называемой игрой душ, в которой дьявол и ангел приходят спорить за душу. Из двух кошек одна, вероятно, доброкачественная, а другая - злокачественная; они представляют, возможно, ночь и сумерки. В ирландской легенде рассказывается о битве между кошками, в которой все противники погибли, оставив на поле боя только свои хвосты. (Подобная традиция также существует в Пьемонте, но там, если я не ошибаюсь, упоминаются волки. [N 13] ) Две кошки, которые сражаются за мышь и позволяют ей убежать, также упоминаются в индуистской традиции.
Moncure Daniel Conway построил это в 1879 году: [123]
- У де Губернатиса есть очень любопытное предположение о происхождении нашей знакомой сказки о котах Килкенни, которое он связывает с немецким суеверием, которое опасается битвы между кошками как предвестника смерти тому, кто ее становится свидетелем; и это убеждение он находит отражением в детской тосканской «игре душ», в которой дьявол и ангел должны бороться за душу. Автор думает, что это может быть одним из результатов состязания между Ночью и Сумерками в Мифологии; но, если эту связь можно проследить, она, вероятно, окажется производной от борьбы между двумя ангелами Смерти, одна из разновидностей которой связана с легендой о борьбе за тело Моисея . В Книге Еноха говорится, что Гавриил был послан перед потопом, чтобы побудить гигантов -людоедов уничтожить друг друга. На древнеперсидской картине , находящейся в моем распоряжении, животные-чудовища пожирают друг друга, в то время как их жертва, такая как Даниил , не пострадала. Идея естественная и вряд ли требует сравнительного анализа.
Карл Ван Фехтен в 1922 году был настроен скептически: [124]
- Анджело де Губернатис тоже заражен этим знакомым и несколько глупым методом попытки символически объяснить все народные сказки. В «Зоологической мифологии или легендах о животных» он выражает свою веру в то, что знаменитая басня о кошках Килкенни может означать мифологическое состязание между ночью и сумерками. Боже, пожалей этих людей!
«RC» в 1874 году предложил сравнение с эпиграммы по Паллад из греческой антологии : [125]
- Сын и отец начали соревнование, кто мог бы съесть все имущество, потратив больше всего, и, сожрав абсолютно все деньги, они наконец съели друг друга.
Арчер Тейлор предположил, что кошки Килкенни «могут включать старую историю с параллелями в исландской саге»; [126] в саге Bandamanna , Ofeig говорит: «А со мной она вписалась после моды волков, которые едят друг друга , пока они не придут к хвосту, не зная , до тех пор , о чем они». [127]
Кошка с двумя хвостами, каменщиком «вырежет связано с Гоббаном-строителем в ирландском фольклоре , иногда сплавлен с кошками Килкенни. [128]
Стивен Коннор комментирует: «Поскольку они связаны с нелогичностью тела ... в которых тело представляется одновременно присутствующим и отсутствующим, пирог съеден и чудесным образом невредим , факт смерти часто играет роль в ирландских быках». [7]
В 1930-х годах Ирландская фольклорная комиссия собрала две истории происхождения:
- От миссис Махер, Тулла, Трикаслс , графство Килкенни, 87 лет: [129]
- Однажды в замок Килкенни пришла посетительница и принесла с собой трех толстых мышей. Хозяин Замка ничего не замечал, пока место не заполнилось мышами. Повсюду были мыши. Они рекламировали кошек. Вскоре замок заполнился кошками. Так Килкенни получил название «Килкенни Кэтс».
- От Эдварда Куинна, Барреттсгрейндж, графство Типперэри : [130]
- В древние времена команда мужчин Типперэри приезжала в Килкенни, чтобы сыграть с командой Килкеннимен в футбол . Типперэримены побеждали и продвигались к границе Килкенни-Типперэри, когда на них напали Килкеннимены и женщины, которые дрались, как кошки. Последователи Типперэри нанесли ответный удар, подняли полевые камни и бросили их в своих противников, которые были вынуждены отступить, после чего команда Типперэри получила возможность переправить мяч на свою территорию.
- С тех пор термин «метатели камней» применялся к Типперэри, а «коты Килкенни» - к Килкенни.
Производные
Стих и песня
О кошках Килкенни написано несколько стихов; самый известный [131] появился в ноябре 1867 года в Нью-Йорке в «Галактике» вместе с высокопарным литературным комментарием, превозносящим его как «эпос Килкенни» и сравнивающим его «неизвестного автора» с Гомером : [132]
В Килкенни было две кошки;
И айх подумал, что одной кошки слишком много.
Итак, они поссорились и поссорились;
И царапали, и кусали;
Пока, кроме их хвостов
и обрывков ногтей,
Вместо двух кошек не было бы никого.
Это часто сводится к лимерику , опуская «за исключением их хвостов и некоторых обрезков их ногтей». [133] Со стандартизованным написанием он был включен в антологии матушки гуся 20-го века . [134] Полная версия была положена на музыку Бет Андерсон и исполнялась на ее альбоме Quilt Music 2004 года Кейтом Борденом и Х. Йоханнесом Валлманном . Он также был установлен В. Отто Miessner для gradeschool уроков музыки , [135] и организовал для шести голосов по Жан Бергер , как «Там были две кошки на Килкенни». [136] Джеймс Барр Уокер опубликовал расширенную версию в 1871 году. [137] [n 14]
Поэма Эбенезера Мака «Кошачья битва» 1824 года представляет собой сценический ирландский пародийно-героический диалог, в котором Джемми О'Кейн говорит Пэту М'Хоуну или Махоуну, что ни одна из великих битв из мифов и истории не может сравниться с той, свидетелем которой он был » в Килкенни, вниз по молу «между« двумя Грималкинами », в конце которого«… не кончик хвоста, / Был там / Остался для жетона ». [139]
В Cruikshank в Омнибусе в 1841 году было напечатано «Потрясающая Легенда о Килкенни Кошки» на «СВ»; стихотворение из 24 строк, в котором есть шесть котов, которыми владеет и недоедает пьяная женщина по имени О'Флин; они решают убить и съесть ее, а затем нападают друг на друга. [140] Музыкальное оформление Барри Кея было записано в 1951 году Бенни Ли . [141] Стихотворение также появилась на островах Луны , в 1981 произнесенное слово альбома в поэзии для детей со стороны Барроу Поэтов .
Сборник « Ирландские песни и баллады» 1893 года на слова Альфреда Персеваля Грейвса и музыку Чарльза Вильерса Стэнфорда включал «Кошек Килкенни», в котором кошки прибегают к каннибализму после того, как « вступили в силу законы игры », что мешает им охотиться на диких животных. . [142] Аллен Дун опубликовал оригинальную песню в 1916 году под названием «Кошки Килкенни», основанную на истории Джуверны. [143] Другие поэтические адаптации включают «Легенду Килкенни» (Харви Остин Фуллер, 1873); [144] «Кошки Килкенни» (Энн Л. Хубер, 1873); [145] «Кошки Килкенни» (Лоуренс Уинфилд Скотт, 1880); [146] «Кошки в Килкенни» (Чарльз Энтони Дойл, 1911). [147]
Другой
- Кот Килкенни; или «Лес Бларни» - бурлеск, премьера которого состоялась в Олимпийском театре в 1815 году. [148]
- «Кошки Килкенни» - это пара шахматных задач, составленных Сэмом Лойдом в 1888 году, где фигуры расположены в форме кошки; Лойд сопроводил проблему рассказом о ссоре профессоров. [149]
- Братья Паркер выпустили «Забавную игру о котах Килкенни» в 1890 году и «Игра о Рексе и кошках Килкенни» в 1892 году [150].
- «Майти Маус и коты Килкенни» - это мультфильм 1945 года, в котором Майти Маус спасает мышей Манхэттена от банды кошек, лидера которой зовут Килкенни. [151]
- Пивной фестиваль в Килкенни, спонсируемый Smithwick's и проводившийся в 1964–1974 годах, включал в себя выставку кошек как одно из мероприятий. [152]
- Роман Роберта Ная 1976 года « Фальстаф» адаптирует историю Юверны к обстановке 15-го века. Висячие хвосты обманывают Фрэнка Пикбоуна в безымянной ирландской деревне, пока главный герой [n 15] не разоблачает его. [153]
- "Wild Cats of Kilkenny" - инструментальный трек на альбоме The Pogues 1985 года Rum Sodomy & the Lash , в котором "две темы сливаются на время, прежде чем сойтись на дуэль и разойтись; и все это на фоне серии кошачьих воплей". [154]
- Альтернативная рок- группа Kilkenny Cats представляет в Афинах документальный фильм 1987 года о музыкальной сцене Афин, Джорджия: Inside / Out . [155]
- Фестиваль комедии « Кот смеется» ежегодно проводится в Килкенни с 1995 года. [156] Логотип «Смеющийся кот», изображающий кошку, висящую на веревке за хвост, отражает историю происхождения Джуверны. [157]
- В 2007 году набор из четырех ирландских почтовых марок на тему кошек, заказанный An Post карикатуристом Мартином Тернером , включал одну из «Килкенни Кэт», изображенную с херли в руках и одетую в цвета графства Килкенни . [158] [n 16]
- Короткометражный фильм под названием « Два кота» был снят в Килкенни в 2018 году. Он описывается как «современная переработка истории» и был впервые показан на кинофестивале в Керри под слоганом «Каждый думал, что одного кота слишком много ...» [159 ]
Смотрите также
- Самоканнибализм
- Уроборос , древний символ, изображающий змея или дракона, поедающего собственный хвост
- Странная петля
- Взаимное гарантированное уничтожение
- La Gatomaquia "Битва кошек"; 1634 псевдоним эпической поэмы Лопе де Вега [160]
- «Знаменитая битва котов в провинции Ольстер, 25 июня 1668 года»; политическая аллегория, «почти наверняка» ошибочно [161] приписываемая сэру Джону Денхэму . [162]
- Великая резня кошек - ученики печатников в 1730-х годах Франция
- Спартои , в греческом мифе сражались друг с другом, пока все (или все, кроме пяти) не были убиты
Рекомендации
Сноски
- ^ "П. М'Тиг" был Филип Медоуз Тейлор, отец полковника Филипа Медоуза Тейлора . [1]
- ^ "by Ja-s" - это подвергшаяся цензуре версия "by Jasus", которая сама по себе является заменой произношения слова "by Jesus" на хиберно-английском языке .
- ^ " flue " = "Светлый пух, например, поднимается из хлопка, меха и т. д .; очень тонкий ворс или волосы". [8]
- ↑ Курран был в Челтенхэме в 1810 году, если не раньше. [24]
- ^ Неясно, стремился ли Курран положить конец теме разговора или петушиным боям вообще.
- ^ Немецкий wie die beiden Katzen von Kilkenny в Ирландии [48]
- ↑ Письмо Энтони Паницци по поводу сражений при Фредериксбурге (1863 г.) [65] и Садове (1866 г.). [66] [67]
- ^ Город Килкенни прозвище «Мраморный город» (из Килкенни мрамора ) [77] и «Е. Faire Citie» (девиз под гербом). [78]
- ^ Два района и корпорации были заменены в 1843 году одним районом и корпорацией под названием Килкенни в соответствии с Законом о муниципальных корпорациях (Ирландия) 1840 года . [85]
- ^ Эта форма кошачьих боев засвидетельствована, обычно подстрекаемая мальчиками, с 18 по начало 20 века. [97] Подобный анекдот был приписан Аврааму Линкольну в газете 1861 года. [98]
- ^ Aithbel интерпретируется как имя жены Мидгны Прегером [107] и Доббсом [108], но Расселом как описание битвы. [109]
- ^ Третье издание , начатое в 2000 году, еще не обновил запись (Зв « Kilkenny п. », Смысл 1).
- ↑ Это может относиться к инциденту на Мон-Сени, описанному Марианной Колстон в 1822 году: «На вершине мы увидели коттедж, в который, поскольку он был пуст во время очень глубокого снега, пробрались семь волков; снег закрыл реку. Через некоторое время там был обнаружен один волк и головы шести других, так что было очевидно, что они съели друг друга и что оставшийся в живых оказался самым сильным ». [122]
- ^ Версия Уолкера написана для школьного концерта для своего приемного сына Джеймса Benzonia «Bennie» Уокер (1862-1891). [137] [138]
- ^ Персонаж Най основан на Джоне Фастальфе и Фальстафе Шекспира.
- ↑ На других марках изображены « Кельтская тигрица », «Толстый кот» и пара «Крутых кошек». [158]
Источники
- Монагл, Джеймс (30 октября 2009 г.). Четыре фестиваля и город: критика теории сетей актеров как подхода к пониманию возникновения и развития флагманских фестивалей в Килкенни с 1964 по 2004 год (PDF) (доктор философии). NUI Maynooth. S2CID 130954961 . Архивировано из оригинального (PDF) 13 ноября 2019 года . Дата обращения 13 ноября 2019 .
Цитаты
- ^ Саймонс, Гэри; Лири, Патрик (2016). "Индекс Каррана: дополнения, исправления и расширения индекса Уэллсли к периодическим изданиям Виктории" . victorianresearch.org . Проверено 8 ноября 2019 .
- ^ [n 1] "П. М'Тиг" (1840 г.). Диккенс, Чарльз; Эйнсворт, Уильям Харрисон; Смит, Альберт (ред.). «Уотти Флаэрти; Глава I» . Сборник Bentley . Лондон: Ричард Бентли. VII : 391–404: 395 . Проверено 8 ноября 2019 .
Кот Килкенни! - воскликнул мистер О'Дауд. - Почему они едят друг друга!
- ^ Longman Англо-китайский словарь английских идиом . Гонконг: Пирсон. 1995. стр. 164. ISBN 978-962-359-985-6.; Пиерини, Патриция (апрель 2008 г.). «Имена собственные в английской фразеологии» . Linguistik Online (36): раздел 4.6, таблица 23 (d). ISSN 1615-3014 . Проверено 23 ноября 2019 года .
- ^ «Иллюстрированный путеводитель по восточным легендам Ирландии» . Древний Восток Ирландии . Fáilte Ireland . Проверено 23 ноября 2019 года .
- ^ Харпер, Дуглас. "килкенни" . Интернет-словарь этимологии . Дата обращения 6 ноября 2019 .; Торо, Генри Дэвид (2017). Gillyboeuf, Тьерри (ред.). Histoire de moi-même (на французском языке). Le Passeur. фн.113. ISBN 978-2-36890-553-1. Проверено 30 ноября 2019 года .
- ^ а б WT (1807 г.). «Килкенни Кэтс» . Антология: собрание эпиграмм, нелепых эпитафий, сонетов, сказок, разных анекдотов и т. Д. и т. д., с вкраплениями оригиналов . К. Спилсбери. Предисловие и стр.55 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ а б в Коннор, Стивен (7 апреля 2017 г.). Нелепая примесь (PDF) . Воплощение и эмансипация. Хельсинкская коллегия перспективных исследований, Хельсинкский университет .
- ^ «Дымоход» . Словарь Вебстера 1913 года .
- ^ «[Рецензия] Антология » . Европейский журнал и Лондонское обозрение . Дж. Филдинг. 51 : 461. июня 1807 . Проверено 6 ноября 2019 г. - через HathiTrust.
- ^ «Килкенни Кэтс» . Спортивный журнал . Роджерсон и Tuxford: 175. июля 1807 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ «Килкенни Кэтс» . Журнал Walker's Hibernian или сборник занимательных знаний . Дублин: Р. Гибсон: 416. июля 1807 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ «Кошки Килкенни» . Дух ирландского остроумия, или почтальонный компаньон . Лондон: Томас Тегг. 1812. с. 225 . Проверено 28 ноября 2019 .
- ^ Дэниел, Уильям Баркер (1813). "Заяц и охота на зайца" . Дополнение к сельскому спорту(1-й, со списком подписчиков ред.). Лондон: Т. Дэвидсон для Б. и Р. Кросби. С. 701–702 . Проверено 27 ноября 2019 года .
- ^ Гиллиланд, Томас (1808). «Глава V». «Ловушка», моральная, философская и сатирическая работа, описывающая ловушки, в которые попадались короли, князья и их подданные со времен Адама; включая размышления о настоящих причинах супружеской неверности. Посвящается дамам . Лондон: Т. Годдард. OCLC 960061346 .; цитируется в «Рецензия на Ловушку » . Сатирик: Или Метеор месяца . Лондон: Сэмюэл Типпер. III : 538. декабря 1808 . Проверено 28 ноября 2019 .
- ^ Венчик Комуса; или Праздник сантиментов и Праздник остроумия . Бостон. 1811. с. 58 . Проверено 29 ноября 2019 года .
- ^ Дополнительные мысли адвоката к мыслям преподобного г-на О'Каллагана об опасной тенденции библейских обществ . Дублин. 1816. с. 54 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ а б Lascelles, Роули (1817). «Отступление о« дополнительных мыслях адвоката »к мыслям преподобного мистера Каллагана» . Письма Йорика; или, добродушный протест в пользу установленной Церкви со стороны очень скромного ее члена . С. 289–290 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ а б Нил, Джон (январь 1835 г.). «Сказка» . Журнал Новой Англии . VIII (I): 1–12: 4–5 . Дата обращения 13 ноября 2019 .; перепечатано в Нил, Джон; Ланг, Ханс Иоахим; Ричардс, Ирвинг Т. (1962). «Критические очерки и рассказы Джона Нила. Отредактировано, с введением, Хансом-Иоахимом Лангом. С примечанием об авторстве« Дэвида Уичера »и библиографией Джона Нила Ирвинга Т. Ричардса». Jahrbuch für Amerikastudien . 7 : 204–319: 210–219: 213. ISSN 0075-2533 . JSTOR 41155013 .
- ^ Миллер, Джо (1836). Шутки Джо Миллера. С обильными дополнениями . Лондон: Уиттакер. п. 135 , № 794 . Проверено 8 ноября 2019 .
Джо Миллер, килкенни, кот.
- ^ Крюк, Теодор Эдвард (1837). Джек Брэг . III . Р. Бентли. п. 97 . Проверено 11 ноября 2019 .
- ^ а б в г д Прим, Джон Г.А. (11 января 1868 г.). «Кошки Килкенни» . Атенеум: журнал литературы, науки, изящных искусств, музыки и драмы (2098): 58 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ О'Реган, Уильям (1817 г.). Воспоминания о правовой, литературной и политической жизни покойного досточтимого Джона Филпота Каррана, когда-то магистра свитков в Ирландии . Лондон: Джеймс Харпер и Ричард Милликен. стр. 36 -38.
- ^ Мегарри, Роберт (2005). Гарнер, Брайан А. (ред.). Новое судебное собрание: еще одно отвлечение юристов и других лиц . Bloomsbury Publishing. п. 303. ISBN. 978-1-84731-090-3. Проверено 3 декабря 2019 .
- ^ Гамильтон, Джон Эндрю (1888). «Курран, Джон Филпот» . Национальный биографический словарь . Том 13 - через вики-источник.
|volume=
есть дополнительный текст ( справка ) - ^ Иган, Пирс (1904) [1821]. Реальная жизнь в Ирландии: или дневные и ночные сцены, бродяги, прогулки и веселье, быки, промахи, боддерации и болтовня Брайана Бору, эсквайра, и его элегантного друга сэра Шона О'Догерти; демонстрируя реальную картину персонажей, манер и т. д. из светской и невысокой жизни Дублина и различных частей Ирландии, украшенную юмористическими цветными гравюрами по оригинальным эскизам самых выдающихся художников . Лондон: Метуэн. стр. 38 -39 . Дата обращения 7 ноября 2019 .
- ^ Стэнли, Джейкоб (1830). «Преосуществление» . Диалоги о папстве . Лондон: Джон Мейсон. п. 79 . Проверено 27 ноября 2019 года .
- ^ Редмонд, С. (13 февраля 1864 г.). «Великая битва кошек» . Примечания и запросы . s3 v5 (111): 133–134. DOI : 10.1093 / NQ / S3-V.111.133d . Проверено 22 ноября 2019 .
- ^ Уолш, Уильям С. (1912). Удобная книга любопытной информации . Дж. Б. Липпинкотт. п. 585.
- ^ а б Куинион, Майкл (3 января 2004 г.). «Сражайтесь, как коты Килкенни» . Всемирные слова . Проверено 8 ноября 2019 .
- ^ Росс, Чарльз Х. (21 сентября 2013 г.) [1867]. Книга кошек . Проект Гутенберг. С. 200–202 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ Суэйн, Джордж Карлесс (5 сентября 1863 г.). «Битва кошек» . Раз в неделю . Лондон. 9 (219): 302–308 . Дата обращения 13 ноября 2019 .
- ^ О'Хэнлон, Джон (1896). «XXVI: Битва кошек» . Местные ирландские легенды . Дублин: Даффи. С. 100–104 . Проверено 12 ноября 2019 .
- ^ Хьюз, Майкл Дж .; Мак Кейб, Барни. "Россинвер НС материал" . dúchas.ie . С. 275–282 . Дата обращения 13 ноября 2019 .
- ^ а б По, Эдгар Аллан (2015). Почему Маленький француз носит руку на перевязи . Аннотированный Поэ . Издательство Гарвардского университета. п. 142, примечание 19. ISBN 9780674055292. Проверено 11 ноября 2019 .
- ^ Крейги, Вашингтон, изд. (1933). « » Килкенни « » . Новый английский словарь по историческим принципам: основан в основном на материалах, собранных Филологическим обществом: введение, приложение и библиография . Оксфорд: Oxford Clarendon Press. п. 533 . Дата обращения 13 ноября 2019 .
- ^ Мюррей, Джеймс (1888). " кот сб. 1 смысл 13 ф." . Новый английский словарь по историческим принципам . 2: С . Оксфорд: Clarendon Press. п. 167 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ «Оса и Эйвон - Из лондонской газеты» . Еженедельный регистр Найлза . 10 декабря 1814 г. с. 216 . Проверено 20 ноября 2019 года .
Рассказ о битве между двумя «котами Килкенни», в которой они дрались до тех пор, пока не съели все, кроме кончиков хвостов друг друга, можно считать довольно умеренной историей, если серьезно вставить такую, как следующая.
- ^ Buccleuch, Чарльз Монтегю-Скотт, 4-й герцог (1930). «Декрет 16 1816 года». . В Партингтоне, Уилфред (ред.). Личные записные книжки сэра Вальтера Скотта; выдержки из рукописей Абботсфорда . Нью-Йорк: Фредерик А. Стоукс. п. 286 . Проверено 20 ноября 2019 года .
Поэма о тьме очень странная. ... Меня очень позабавили два выживших джентльмена, которые смотрят друг на друга, пока не падают замертво. Я думаю, это лучше истории Килкенни Кэтс
- ^ Обращение к тому ежеквартальному обозревателю, который затронул "Историю Римини" г-на Ли Ханта . Р. Дженнингс. 1816. с. 23 . Проверено 10 ноября 2019 .
- ^ Шекспир, Уильям. «Ромео и Джульетта, действие III, сцена 1» . Открытый исходный код Шекспира . Проверено 10 ноября 2019 .
Нет, если их было двое, у нас не должно быть ни одного / в ближайшее время, потому что один убьет другого.
- ^ Пинеда, Педро (1740). Новый словарь, испанский и английский, английский и испанский . Лондон: Ф. Гайлз; Т. Вудворд; Т. Кокс и Дж. Кларк; А. Миллар; и П. Вайллант . Проверено 8 ноября 2019 .
- ^ «Зарубежные статьи» . Еженедельник Найлза . 13 [нс] 1 (1): 12. 30 августа 1817 . Проверено 29 ноября 2019 года .
- ^ Напье, Уильям Фрэнсис Патрик (1857). Жизнь и мнения генерала сэра Чарльза Джеймса Napier, GCB я . Лондон: Джон Мюррей. п. 329 . ISBN 9781108027205. Проверено 11 ноября 2019 .
- ^ «Джон Булл и голландец» . Фигаро в Лондоне . Лондон: У. Стрэндж. 1 (51): 201. 24 ноября 1832 . Проверено 10 ноября 2019 .
Если Леопольд и Уильям не могут договориться, позвольте им ссориться между собой, даже если они будут продолжать войну, пока оба не будут доведены до состояния знаменитых котов Килкенни, один из которых оторвался головой, а другой - у кого остался только хвост по окончании конкурса.
- ^ Дарвин, Чарльз (23 октября 1833 г.). «Кэролайн Дарвин» . Заочный проект Дарвина . Проверено 10 ноября 2019 .
Я хочу, чтобы проклятые джентльмены революции, как Килкенни Кэтс, дрались, пока не осталось ничего, кроме хвостов.
- ^ Берриман, Клиффорд Кеннеди (29 июня 1941 г.). «Современная версия кошек Килкенни» . Библиотека Конгресса . Дата обращения 13 ноября 2019 .
- ^ Маркс, Карл; Энгельс, Фридрих (2010). «I.II.2. Взгляды святого Бруно на борьбу Фейербаха и Штирнера» . Немецкая идеология . Собрание сочинений. 5 . Лоуренс и Уишарт. С. 105–107: 106 . Проверено 11 ноября 2019 .
- ^ Маркс, Карл; Энгельс, Фридрих (2017). Карл Маркс: Die deutsche Ideologie: Kritik der neuesten deutschen Philosophie in ihren Repräsentanten Feuerbach, B. Bauer und Stirner und des deutschen Sozialismus в seinen verschiedenen Propheten (на немецком языке). e-artnow. п. 51. ISBN 9788027204342. Проверено 18 ноября 2019 .
- ^ Уакли, Томас (6 октября 1827 г.). «Реклама» . Ланцет . Лондон: Дж. Онвин. 9 [1] (214): 4. DOI : 10.1016 / S0140-6736 (02) 96957-6 .
- ^ Джердан, Уильям; Уоркман, Уильям Ринг; Морли, Джон; Гудвин, Чарльз Уиклиф; Арнольд, Фредерик (16 декабря 1827 г.). «Драма» . Литературный вестник . Лондон: Х. Колберн (569): 812 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ а б в Максвелл, Джон Гэри (2016). Годы гражданской войны в Юте: Царство Божье и территория, которая не сражалась . Университет Оклахомы Пресс. п. xii. ISBN 9780806155289. Дата обращения 7 ноября 2019 .
- ^ Мид, [генерал] Джордж Гордон (1913). «Миссис Джордж Г. Мид: Кэмп-Пирпонт, Вирджиния, 24 ноября 1861 года» . В Миде, [полковник] Джордж; Мид, Джордж Гордон (ред.). Жизнь и письма Джорджа Гордона Мида, генерал-майора армии США . 1 . Нью-Йорк: Скрибнер. п. 230 . Проверено 11 ноября 2019 .
Другими словами, используя мое знакомое выражение, это был и остается бизнес кошек Килкенни, в котором Север, будучи самой большой кошкой и с самым большим хвостом, должен иметь выдержку, чтобы поддерживать соревнование после того, как джентльмен с юга был полностью прошло.
- ^ Смит, Джозеф (1909). Робертс, BH (ред.). История Церкви Иисуса Христа Святых последних дней . Период I Том 5. Солт-Лейк-Сити: Новости Дезерет. п. 470 . Проверено 25 ноября 2019 года .
- ^ Settle, Майкл (26 июля 1999). «Дьюар разворачивает сказки о кошачьих боях в Килкенни». Вестник . Глазго. п. 6.
- ^ а б Махапатра, Дхананджай (6 декабря 2018 г.). «Вступил, чтобы спасти CBI от« кошачьей драки в Килкенни »: Центр». Таймс оф Индия . Нью-Дели. п. 1.
- ^ Бернс, Джон (16 декабря 2018 г.). «Хвост боевых котов Килкенни загадывает Индию». «Санди Таймс» [ирландское издание] . Лондон. п. 24.
- ^ Корвин, Томас (12 января 1837 г.). Дебаты в Конгрессе . XIII . Вашингтон, округ Колумбия: Гейлс и Ситон. ок . 1375 . Дата обращения 13 ноября 2019 .
- ^ Карлайл, Томас (2 ноября 2019 г.) [1837]. «Глава 1.6.I. Создание Конституции». . Французская революция . Проект Гутенберг . Проверено 10 ноября 2019 .
- ^ Грант, Джеймс (1837). Скамейка и штанга . Я . Лондон: Генри Колберн. п. 42 . Дата обращения 13 ноября 2019 .; Грант, Джеймс (1843). «Шляпники из Хай Холборна» . Джозеф Дженкинс, «Или, уходит из жизни литератора» . II . Сондерс и Отли. С. 151–153 . Дата обращения 13 ноября 2019 .; Герлис, S (2001). «Говорящий магазин: цены и коты Килкенни». Семейное право . Бристоль: Джорданс (31): 699–700. ISSN 0014-7281 .
- ^ Фостер, РФ (1995). Пэдди и мистер Панч: связи в истории Ирландии и Англии . Пингвин. п. 186. ISBN. 978-0-14-017170-9.
- ^ «Кошки Килкенни; или старая и молодая Ирландия», идущие в никуда. " " . catalogue.nli.ie . 8 августа 1846 . Дата обращения 6 ноября 2019 .; Шпильманн, Марион Гарри (1895). История «Пунша» . Лондон: Касселл. п. 105 .
- ^ «Килкенни Кэтс» . Удар . Punch Publications Limited. 75 : 192. 26 октября 1878 . Дата обращения 13 ноября 2019 .
- ^ Баден-Пауэлл, Джордж (1898). Спасение Ирландии: промышленное, финансовое, политическое . Эдинбург: В. Блэквуд. п. 50 . Проверено 11 ноября 2019 .
- ^ Якокс, Фрэнсис (1865). «О некоторых подходящих случаях взаимного истребления; реплика Шекспира» . Сборник Bentley . Лондон: Чепмен и Холл. 57 : 484–491 . Проверено 3 декабря 2019 .
- ^ Мериме, Проспер (1881). «CXVIII» . В Фэгэне, Луи (ред.). Lettres à M. Panizzi, 1850-1870 . 1 (3-е изд.). Париж: Кальманн-Леви. п. 301.
- ^ Мериме, Проспер (1881). «LXXXVI» . В Фэгэне, Луи (ред.). Lettres à M. Panizzi, 1850-1870 . 2 . Париж: Кальманн-Леви. п. 207.
- ^ а б M. Tx. (20 сентября 1904 г.). де Раш, Карл (ред.). "Les chats de Kilkenny" . L'Intermédiaire des Chercheurs et Curieux (на французском языке). Париж. Л (1052): 385 . Проверено 30 ноября 2019 года - через Gallica .
- ^ PL (10 октября 1904 г.). де Раш, Карл (ред.). "Les chats de Kilkenny" . L'Intermédiaire des Chercheurs et Curieux (на французском языке). Париж. Л (1054): 525 . Проверено 30 ноября 2019 года - через Gallica .
- ^ Гейгер, Тилль (2017) [2004]. « « Привязанный к хвосту кота Килкенни »?: англо-американские отношения, британское перевооружение и политический кризис 1951 года» . Великобритания и экономические проблемы холодной войны: политическая экономия и экономические последствия британских оборонных усилий, 1945-1955 гг . Рутледж. С. 87-120:. 98. DOI : 10,4324 / 9781315261348 . ISBN 9781315261348.
- ^ а б Уолш, Уильям Шепард (1909) [1892]. «Килкенни кошки» . Справочник литературных диковинок . Компания JB Lippincott. п. 585 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ Бликер, Энтони (июль 1825 г.). "Jeu D'Esprit" . Ежемесячный журнал Дамфриса . 1 (1): 77 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ Галт, Джон (1826). Последний из лэрддов: Или, Жизнь и мнения писателей Малахии, эсквайр. Auldbiggings . Эдинбург: Уильям Блэквуд. п. 139 . Дата обращения 7 ноября 2019 .
- ^ По, Эдгар Аллан (2000). «Почему маленький француз носит руку на перевязи» . В Mabbott, Томас Оливе; Кевер, Элеонора Д. (ред.). Сказки и очерки; Том 1: 1831–1842 гг . Издательство Иллинойского университета. С. XXIX, 462–471: 468. ISBN 9780252069222. Дата обращения 7 ноября 2019 .
- ^ «Джеффри» [Джордж Липпард] (26 июля 1843 г.). «Записки о спермацетах: серая ветчина в морщинке» . Гражданин-солдат . Филадельфия . Проверено 15 ноября 2019 г. - через Ранние произведения Джорджа Липпарда, 1842-43, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.
- ^ Уорд, Лео Ричард (1939). Бог на ирландской кухне . Нью-Йорк: Шид и Уорд. п. 32.
- ^ «Драка школьниц: 15-летней девушке предъявлено обвинение» . Сидней Морнинг Геральд . 28 мая 2009 . Дата обращения 7 ноября 2019 .
- ^ Хоган, Джон (1884). Килкенни; Древний город Оссори, резиденция его королей, кафедра епископов и место его собора . PM Иган. п. 392.; Ирландия . Публикации Lonely Planet. 1996. стр. 370 . ISBN 9780864423528.
- ^ Редмонд, С. (октябрь 1853 г.). "Ирландский" водитель "- История Тима О'Хара" . Журнал Даффи Fireside . Дж. Даффи. III (36): 379 . Проверено 19 ноября 2019 .; Мойлан, Симас (1996). Язык Килкенни: лексика, семантика, структуры . Публикации по географии. п. 375. ISBN 9780906602706.; «Вандалы, вызвавшие большую часть разрушения Килкенни, - это спекулянты и государство, - говорит историк» . The Irish Times . 30 июня 1999 . Проверено 19 ноября 2019 .
- ^ Поделиться, Бернард (2001). Имена имен: кто, что, где в ирландской номенклатуре . Гилл и Макмиллан. С. 112, 164.; Эллард, Майкл (20 июня 1983 г.). «Килкенни 5-13 Уэксфорд 3-15». Cork Examiner . п. 14.«Килкенни сила к прекрасной победе». Ирландская пресса . 10 февраля 1986 г. с. 18.; Браун, Майкл (1987). «Мэтти Берк». Вверх по мосту: история Кларинбриджа, его людей и их игр . Кларинбридж. п. 109. OCLC 19510868 .
В чемпионате 1935 года снова настала очередь Килкенни и Мэтти Берк, второй из трех всеирландских полуфиналов против «Кошек».
; «Кошки мурлыкают». Ирландский независимый . 22 июня 1987 г. с. 10.; "Позднее усилие Килкенни говорит". Ирландский независимый . 2 мая 1988 г. с. 10.; - ^ Клейтон, Ричард С. (8 ноября 1998 г.). «Имена - это« сундуки для хранения культур », но иногда и препятствия». Колумбиец . Ванкувер, Вашингтон . п. A12.
- ^ Трегер, Паскаль (6 января 2017 г.). «Бессмысленное происхождение« котов Килкенни » » . Истории слов . Проверено 28 ноября 2019 .
- ^ а б в г Прим, Джон Г.А. (29 июня 1850 г.). «Кошки Килкенни» . Примечания и запросы . Издательство Оксфордского университета. s1 v2 (35): 71. doi : 10.1093 / nq / s1-II.35.71a . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ Р. (январь 1823 г.). «Осторожный человек. Набросок» . La Belle Assemblée; Или Bell's Court и Fashionable Magazine . с.2 XXVII (170): 22 . Проверено 29 ноября 2019 года .
от них не осталось больше, чем, по словам Куррана, осталось от кошек Килкенни
- ^ Бюффон, граф де Жорж Луи Леклер (1758). «Ле Мюло» . Histoire naturelle, générale et specificuliére (на французском языке). 7: Четвероногие. L'Imprimerie royale. п. 330.; Бюффон, граф де Жорж Луи Леклерк (1792). «Полевая мышь» . Буффон Барра. Естественная история Бюффона . VI . Лондон: Дж. С. Барр. п. 219 . Проверено 19 ноября 2019 .
- ^ Брэдли, Джон (2000). Симмс, Аннгрет; Кларк, HB; Гиллеспи, Раймонд (ред.). Килкенни (PDF) . Атлас ирландских исторических городов. 10 . Редактор-консультант: Дж. Х. Эндрюс; Картографический редактор: Сара Гирти. Королевская ирландская академия. п. 1 . Проверено 20 ноября 2019 года .
- ^ Гниль. Клаус. 51 Ред. III. 78
- ^ Прим, Джон Г.А. (1870). «Знак отличия корпорации и старое гражданское государство Килкенни». Журнал Королевской исторической и археологической ассоциации Ирландии . 1 (1): 280–305. ISSN 0790-6382 . JSTOR 25506583 .
- ^ Грейвс, Джеймс; Прим, Джон Г. Август (1857). История, архитектура и древности Кафедрального собора Св. Каниса, Килкенни . Дублин: Ходжес, Смит. п. 319 . Проверено 9 декабря 2019 .
- ^ Уорд, Калифорния (14 февраля 1891 г.). «Килкенни Кэтс» . Примечания и запросы . s7 v9 (268): 129. doi : 10.1093 / nq / s7-XI.268.129d . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ "Календарь деяний Ормонда; Легенда" Килкенни Кэтс ". Килкенни Люди . 27 ноября 1943 г. с. 5.; Кертис, Эдмунд, изд. (1943). «121. Свобода Айриштауна, Килкенни» . Календарь деяний Ормонда . VI: 1584–1603. Ирландская комиссия по рукописям. С. 97–99 . Проверено 25 ноября 2019 года .
- ^ «Килкенни» . Новая международная энциклопедия . X . Нью-Йорк: Додд, Мид. 1903. с. 691 . Проверено 20 ноября 2019 года .
- ^ а б Крейк, Генри (1894). Жизнь Джонатана Свифта, декана Святого Патрика в Дублине . Лондон: Макмиллан. стр. 13 -14 . Проверено 19 ноября 2019 .
- ^ «Округа: Сент-Канис или Айриштаун» . История ирландского парламента . Исторический фонд Ольстера . Проверено 19 ноября 2019 .
- ^ Макги, Томас Д'Арси (1853). История попыток установления протестантской Реформации в Ирландии и успешного сопротивления этого народа . Бостон: Патрик Донахью. п. 119 . Проверено 19 ноября 2019 .
- ^ Эссон, Денис Мэйн Росс (1971). Проклятие Кромвеля: история железного завоевания Ирландии, 1649–53 . Лондон: Лео Купер. п. 79. ISBN 9780850520668.
В феврале 1647 года в Килкенни было созвано еще одно Генеральное собрание, но теперь споры вышли из-под контроля, а собрания были настолько беспорядочными, что выражение «ссорятся, как коты Килкенни» перешло в английский язык.
; Клоак, Эндрю М. (2013). «Килкенни (Килкенни, Ирландия)» . В кольце, Труды; Уотсон, Ноэль; Шеллингер, Пол (ред.). Северная Европа . Международный словарь исторических мест. 2 . Рутледж. С. 374–377: 376. ISBN 9781136639449. Проверено 12 ноября 2019 . - ^ а б Юверна (28 мая 1864 г.). «Килкенни Кэтс» . Примечания и запросы . Издательство Оксфордского университета. s3 v5 (126): 433. doi : 10.1093 / nq / s3-V.126.433a .
- ^ Роджерс, Кэтрин М. (2001). Кошка и человеческое воображение: кошачьи образы от Баст до Гарфилда . Пресса Мичиганского университета. п. 41. ISBN 9780472087501. Дата обращения 13 ноября 2019 .; Humanus (ноябрь 1788 г.). «Человечество по своей природе склонно к жестокости» . Эдинбургский журнал и литературный сборник . J. Sibbald. VIII (47): 352–353 . Проверено 8 ноября 2019 .; Человечество (июнь 1834 г.). «Две кошки; или Принцип возмездия» . Посетитель субботней школы . Общество субботней школы Массачусетса. II (6): 126 . Дата обращения 14 ноября 2019 .; Саймон Слоуп (3 апреля 1879 г.). «Статьи: Кошки» . Независимый . Нью-Йорк. 31 (1583): 28.; Страттон-Портер, Джин (2011) [1909]. «Глава 7: В которой миссис Комсток манипулирует Маргарет, а Билли приобретает место жительства» . Девушка Лимберлоста . стр. 127, 144. Архивировано из оригинала 15 февраля 2011 года.; Комиссия по пробации штата Нью-Йорк (1925 г.). «Девятнадцатый годовой отчет». Законодательные документы Нью-Йорка . Законодательное собрание Нью-Йорка. 5 (14): 162.
- ^ «На закате» . Valley Spirit . 27 марта 1861 г. с. 4 . Дата обращения 14 ноября 2019 .
- ^ «[Рецензия] Книга кошек » . Афины (2096 г.): 888–889. 28 декабря 1867 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ Кертис, Уильям Элерой (9 октября 2013 г.) [1908]. Одно ирландское лето . Проект Гутенберг. п. 325 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ «Килкенни». Энциклопедия Чемберса . 8 . Издательство Оксфордского университета. 1950. с. 217.
- ^ Харрис, Ричард В. (1939). Not So Humdrum: Автобиография государственного служащего . Джон Лейн. п. 81.
- ^ О'Коннор, Джозеф (1951). Заложник удачи . Дублин: MF Moynihan. п. 18.
Это Мэтт первым рассказал нам о кошках Килкенни, которых шут графа Ормонда в припадке ревности связал вместе за хвосты и перекинул через веревку для белья, «чтобы сразиться».
- ^ Гилберт, сэр Джон Томас (1865). История наместников Ирландии: с уведомлениями о Дублинском замке и его главных обитателях в прежние времена . Дж. Даффи. п. 535 . Проверено 11 ноября 2019 .
- ^ Кларк, Остин (1963). Бегство в Африку: и другие стихи . Дольмен Пресс. п. 70.
- ^ Шихи, Теренс (1986). «Пещера Данмор». Путешествие по Ирландии . Галерея книг. п. 30. ISBN 9780831752613.
- ^ а б Прэгер, Р. Ллойд (1918). "Дерк-Ферна: пещера Данмор". Ирландский натуралист . 27 (10/11): 148–158. ISSN 2009-2598 . JSTOR 25524777 .
- ^ а б в Доббс, Маргарет Э. (1954). «На могилах ленстерских мужчин». Zeitschrift für celtische Philologie . 24 : 139–153. DOI : 10.1515 / zcph.1954.24.1.139 . S2CID 164190954 .
- ^ а б Рассел, Томас О'Нил (1900). «Приложение» . Fíor chláirseach na h-Eireann; или, Настоящая арфа Эрин (на ирландском и английском языках). Дублин: Джилл. С. 118–128: 125 IV, 127, № 1, 2 . Дата обращения 7 ноября 2019 .
- ^ а б в Джойс, Патрик Уэстон (1903). Социальная история древней Ирландии . Лондон: Лонгманс, Грин. п. 476 . Дата обращения 7 ноября 2019 .
- ^ О'Луни, Брайан (1879). «О древних исторических сказках на ирландском языке» . Труды Королевской ирландской академии . Дублин. 15 [s2 v1 Pol Lit & Antiq] (11): 215–250: 224.
- ^ Маккиллоп, Джеймс (2016) [2004]. «Лучтигерн» . Словарь кельтской мифологии (2-е изд.). п. 305. DOI : 10,1093 / acref / 9780198609674.001.0001 . ISBN 978-0198804840 - через Oxford Reference.
- ^ Хор, Герберт Ф. (1859). «Уведомление о редкой книге под названием« Остерегайтесь кота » » . Журнал Археологического общества Килкенни и Юго-Восточной Ирландии . 2 (2): 310–312: 311, сл.1. ISSN 0790-6366 . JSTOR 25502563? Seq = 2 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
В отсутствие информации, пожалуй, можно предположить, что это излияние может дать какой-то ключ к происхождению истории всемирно известных «Килкеннинских кошек», которые съели друг друга до хвоста! Насколько нам известно, первый провозвестник этой замечательной битвы кошек так и не был найден.
- ^ Малкомсон, Роберт; Грейвс, Джеймс (1868). «Уведомление о книге под названием« Остерегайтесь кота » ». Журнал Исторической и археологической ассоциации Ирландии . 1 (1): 187–192. ISSN 0790-6374 . JSTOR 25497783 .; Болдуин, Уильям (30 июля 2010 г.) [1584]. Остерегайтесь кота . Presscom . Дата обращения 7 ноября 2019 .
- ^ Брюэр, Э. Кобэм (1898). «Кошачьи пословицы» . Словарь фраз и басен . Филадельфия: Компания Генри Альтемуса . Проверено 19 ноября 2019 г. - через Bartleby.com.
- ^ «Килкенни (город Ирландия)» . Британская энциклопедия . XV Слой VII: Келли, Эдвард к Кайту. (11-е изд.). Проект Гутенберг. 15 сентября 2012 г. [1911 г.] . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ Функ, Чарльз Эрл (1985) [1948]. Свинья на льду и другие любопытные выражения . Нью-Йорк: Харпер и Роу. стр. 149 -150. ISBN 0-06-091259-6. Проверено 6 декабря 2019 года .
- ^ Долан, Теренс Патрик (2006). Словарь гиберно-английского языка: ирландское использование английского языка (2-е изд.). Джилл и Макмиллан. п. 46. ISBN 978-0-7171-4039-8. Проверено 6 декабря 2019 .
- ^ Куропатка, Эрик (1950). Имя в слово; имена собственные, ставшие достоянием общественности; дискурсивный словарь . Нью-Йорк: Макмиллан. С. 570 –571 . Проверено 6 декабря 2019 года .
- ^ Кэшман, Шеймус; Гаффни, Шон (2 марта 2015 г.) [1974]. Ирландские пословицы и поговорки . О'Брайен Пресс. п. 38 № 350. ISBN 978-1847177421.
- ^ Де Губернатис, Анджело (5 сентября 2012 г.) [1872]. Зоологическая мифология . II . Проект Гутенберг. п. 64 . Проверено 10 ноября 2019 .
- ^ Колстон, Марианна (1822). «III; Гора-Сенис» . Журнал тура по Франции, Швейцарии и Италии . Я . Париж: А. и В. Галиньяни. С. 60–61 . Проверено 29 ноября 2019 года .; смотрите также «Рецензия на новые книги: журнал о путешествии по Франции, Швейцарии и Италии » . Литературная газета и журнал изящной литературы, искусства, науки и т . Д. Лондон (311): 2. 4 января 1823 . Проверено 29 ноября 2019 года .
На восхождении на гору Сени описывается подвиг животных, почти равный подвигу кошек Килкенни.
- ^ Конвей, Moncure Daniel (6 сентября 2012 г.) [1879]. Демонология и дьявольские предания . Проект Гутенберг. С. 130–131 . Проверено 10 ноября 2019 .
- ^ Ван Вехтен, Карл (1922). «Глава пятая. Кот в фольклоре». . Тигр в доме . Бартлби. примечание 4 . Проверено 10 ноября 2019 .
- ^ RC (17 января 1874 г.). «Кошки Килкенни» . Примечания и запросы . s.5 v.1 (3): 46. doi : 10.1093 / nq / s5-I.3.46d .; цитируя Бродо, Жан (1600). Epigrammatum Graecorum (на греческом и латинском языках). VII . Франкфурт: Wechel. п. 227 . Проверено 20 ноября 2019 года .; перевод с Патон, Уильям Роджер (1918). «Книга 11: Праздничные и сатирические эпиграммы; № 357 - Паллада» . Греческая антология IV (на греческом и английском языках). 85 . Классическая библиотека Леба. С. 238–239 . Проверено 20 ноября 2019 года .
- ^ Тейлор, Арчер (1931). Пословица . Издательство Гарвардского университета. п. 192.
- ^ Коулз, Джон (1882). «История конфедератов» . База данных исландских саг . Свейнбьерн Тордарсон. Глава 10 . Проверено 11 ноября 2019 .
- ^ Доан, Джеймс Э. (1982). "Cearbhall Ó Dálaigh как ремесленник и обманщик". Béaloideas . Фольклор Ирландского общества. 50 : 54-89: 60. DOI : 10,2307 / 20522186 . JSTOR 20522186 .
- ^ Миссис Махер (11 января 1939 г.). «Кошки Килкенни» . Коллекция школ . собраны Алисой Маллан. Баллиданиэль . Проверено 11 ноября 2019 .
- ^ Куинн, Эдвард. «Херлинг и футбольные матчи» . Коллекция школ . Проверено 11 ноября 2019 .
- ^ Браун, Маршалл (1918). «Килкенни Кэтс» . Поговорки, которые никогда не стареют: остроумие и юмор известных цитат . Маленький, Мейнард. п. 145 . Проверено 24 ноября 2019 .; Вудс, Ральф Луи (1942). «Кошки Килкенни» . Сокровищница знакомого . Нью-Йорк: Макмиллан. п. 682 . Проверено 26 ноября 2019 года .; Рен, Кристофер С. (2001). Кот, покрывавший мир: приключения Генриетты и ее зарубежного корреспондента . Саймон и Шустер. п. 70 . ISBN 978-0-7432-2276-1. Проверено 21 ноября 2019 .
знакомый лимерик
- ^ «Туманности» . Галактика . Нью-Йорк: Церковь WC и FP . 4 : 878–884: 881–883. Ноября 1867 . Проверено 8 ноября 2019 г. - через HathiTrust.
- ^ Корбин, Джон (4 февраля 1899 г.). «Драма» . Еженедельник Харпера . Нью-Йорк. 43 (2198): 115 . Проверено 24 ноября 2019 .; Вебстер, Ной; Рассел, Томас Герберт (1911). «Знакомые намеки» . Надежный словарь Вебстера для дома, школы и офиса . Акрон, Огайо: Заальфилд . Проверено 24 ноября 2019 .; Брютон, Сара Уэстбрук; Брютон, Джон Эдмунд; Фец, Ингрид (1965). Смехотворные лимерики . Нью-Йорк: Кроуэлл. п. 19 . Проверено 24 ноября 2019 г. - из интернет-архива.; Батлер, Тони (1970). Лучшие ирландские лимерики . Мини-анекдоты Ха-Ха. Лондон: Вулф. п. 35 . ISBN 0723401675. Проверено 24 ноября 2019 .; Грин, Роджер Ланселин (1973). «Лимерикс» . Век юмористических стихов, 1850–1950 гг . Библиотека обывателя . 813 . Нью-Йорк: Даттон. п. 287 . ISBN 0460008137.; Харровен, Жан (2004) [1976]. Создатели лимерика . Borrowdale Press. п. 56. ISBN 978-0-9540349-3-1.; Солтман, Джудит (1985). Риверсайд Антология детской литературы . Хоутон Миффлин. п. 75 № 22. ISBN 978-0-395-35773-6.
- ^ Бэринг-Гулд, Уильям Стюарт; Бэринг-Гулд, Сесил (1962). Аннотированная Матушка Гусь: детские стишки - старое и новое . Нью-Йорк: Брэмхолл-хаус. п. 315 . Проверено 23 ноября 2019 года - из интернет-архива.; Бейли, Кэролайн Шервин; Ньюэлл, Питер (1905). Питер Ньюэлл Мать Гусь; старые рифмы воспроизводятся в связи с их достоверной историей . Нью-Йорк: Х. Холт. п. 145 . Проверено 24 ноября 2019 .; Беттс, Этель Франклин (1909). Полная матушка-гусь . Нью-Йорк: А. Стоукс. п. 92 . Проверено 24 ноября 2019 .; Джонсон, Клифтон (1911). «Кошки Килкенни» . Мама Гусь рифмуется . Нью-Йорк: Бейкер и Тейлор. п. 150 . Проверено 24 ноября 2019 .; Рэкхэм, Артур (1913). Мать Гусь: старые детские стишки . Нью-Йорк: Век. п. 226 . Проверено 23 ноября 2019 года .; Смит, Элмер Бойд; Элмендорф, Лоуренс (1920). «Были две кошки» . Мать-гусь Бойда Смита . Нью-Йорк: Сыновья Г. П. Патнэма. п. 44 . Проверено 23 ноября 2019 года .; Райт, Бланш Фишер (апрель 1991 г.) [1944]. «Кошки Килкенни» . Настоящая мать-гусь . Нью-Йорк: Пресса шахматной доски. п. 87 . ISBN 1-56288-041-1. Проверено 23 ноября 2019 года .
- ^ Паркер, Горацио В. (Горацио Уильям); МакКонати, Осборн; Бирдж, Эдвард Б. (Edward Bailey); Мисснер, В. Отто (Уильям Отто) (1918). Пособие для учителя серии «Прогрессивная музыка» . Сакраменто: Департамент государственной печати. С. 79 , 1287 . Проверено 26 ноября 2019 года .
- ^ Бергер, Жан (1966). «В Килкенни было две кошки». Воздух и раунды . Broude Bros. OCLC 43255859 . BB 4054.
- ^ а б Уокер, Джеймс Барр (1871). "Кошки Килкенни - Расширенный" . Поэзия разума и совести. Бессмертие и душевная ценность: Десять сцен из жизни модницы; и разные штуки . Чикаго: Х.А. Самнер. С. 208–209 . Проверено 24 ноября 2019 .
- ↑ Walker 1871 p.121 «Из наших семи приемных детей ... [т] два все еще с нами - молодая женщина восемнадцати лет и маленький восьмилетний мальчик». ; Грейвс, Саманта (август 2015). «Что в имени? Истории, стоящие за названиями округа Бензи» (PDF) . Бетси Каррент . IV (6): 6 . Проверено 24 ноября 2019 .
Уокер, приемного сына которого звали Джеймс Бензония Уокер, а имя внука - Джеймс Бензония Уокер.
; «Джеймс Бензония Уокер» . findagrave.com . Проверено 24 ноября 2019 . - ^ Мак, Эбенезер (1824). «Кошачья схватка» . Кошачья битва; Имитация героической поэмы, дополненная обильными отрывками из древних и современных классических авторов . Нью-Йорк. стр. 13–142 [ особенно 115–135] . Проверено 27 ноября 2019 года .; «Обзор: Кошачья драка» . New-York Mirror и Ladies 'Literary Gazette . GP Моррис. II (14): 110–111. 30 октября 1824 . Проверено 27 ноября 2019 года .
- ^ Б., С. (1841). «Потрясающая легенда о кошках Килкенни» . В Cruikshank, Джордж (ред.). Омнибус . Проект Гутенберг. п. 128 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
- ^ Ли, Бенни; Звездочеты; Нат Темпл и его оркестр; Кей, Барри (1951). «Килкенни Кэтс» . Лондон . Проверено 20 ноября 2019 года .
- ^ Грейвс, Альфред Персиваль; Стэнфорд, Чарльз Вильерс (1893). «Кошки Килкенни» . Ирландские песни и баллады . Лондон: Новелло, Эвер. С. 73–76 . Проверено 20 ноября 2019 года .
- ^ Дун, Аллен. «Кошки Килкенни [музыка]» . nla.gov.au . Проверено 20 ноября 2019 года .
- ^ Фуллер, Харви Остин (1999) [1873]. «Легенда Килкенни» . В Дауни, Джон Флорин (ред.). Рассказ Тримшарпа о себе: очерк его жизни вместе с краткой историей образования слепых и их достижениями, к которому добавлен сборник стихов, сочиненных им самим . Мичиганский университет: американский стихотворный проект. С. 125–126 . Дата обращения 7 ноября 2019 .
- ^ Хубер, Энн Л. (1873). «Кошки Килкенни» . Детская погремушка для маленьких людей . Филадельфия: Клакстон, Ремсен и Хаффельфингер. С. 90–91 . Проверено 11 ноября 2019 .; Kilcup, Карен Л .; Сорби, Анджела (2014). Через реку и через лес: антология американской детской поэзии девятнадцатого века . JHU Press. п. 217. ISBN. 9781421411408. Проверено 11 ноября 2019 .
- ^ Скотт, Лоуренс [W] приусадебный участок (1880 г.). «Кошки Килкенни» . Поставленный вопрос и другие рифмы . Сент-Луис: Джон Бернс. С. 68–76 . Проверено 26 ноября 2019 года .
- ^ Дойл, Чарльз Энтони (1911). «Кошки в Килкенни» . Эскизы персонажей в рифмах и других стихах . Сан-Франциско: западный. С. 84–86 . Проверено 11 ноября 2019 .
- ^ «Кот Килкенни; или Лес Бларни» . Драма восемнадцатого века: цензура, общество и сцена . Адам Мэтью Цифровой . Проверено 20 ноября 2019 года .
- ^ Хендерсон, Джон (6 декабря 2001 г.). «Шахматы, коты и розовое пиво» . Шотландец . Проверено 4 декабря 2019 г. - через ChessBase.; Уэр, Гэри Кевин (26 июня 2008 г.). "Привести форму!" . Шахматная федерация США . Проверено 4 декабря 2019 .
- ^ О'Брайен, Карен (2005). Игрушки и цены 2006 . КП Книги. с. 290, 294. ISBN 9780896891524.
- ^ Территунс (апрель 1945 г.). Могучая мышь и коты Килкенни . 20 век Фокс. Событие происходит в 0:36.; «Рекомендуемые короткометражки; мультфильмы и комедии» . Новые фильмы . Нью-Йорк: Национальный совет по обзору кинофильмов. XX (5): 15 июня 1945 . Проверено 20 ноября 2019 года .
- ^ Monagle 2010, pp.93, 94, 105
- ^ Най, Роберт (2012). «Г-н Роберт Шеллоу против г-на Сэмпсона Стокфиш» . Фальстаф . Эллисон и Басби. ISBN 9780749012250. Проверено 20 ноября 2019 года .
- ^ Roesgen, Джеффри Т. (2008). «Дикие кошки Килкенни» . Ром Погу, содомия и плеть . 33 1/3. Bloomsbury Academic. ISBN 978-1-4411-0570-7. Проверено 23 ноября 2019 года .
- ^ Миллс, Майк (июль 1985). «Наш город» . Спин . ООО СПИН Медиа. 1 (3): 21–23 . Проверено 22 ноября 2019 .; Маслин, Джанет (29 мая 1987 г.). " ' Афины, штат Джорджия.' На Rock Bands" . Нью-Йорк Таймс . п. C14 . Проверено 22 ноября 2019 .; Унтербергер, Ричи; Хикс, Самб (1999). Музыка США: Грубое руководство . Грубые направляющие. п. 140 . ISBN 978-1-85828-421-7. Проверено 22 ноября 2019 .; Джипсон, Артур (24 июля 2008 г.). «Почему Афины? Исследование места американской музыкальной революции» (PDF) . Популярная музыка и общество . 18 (3): 19-31: 19. DOI : 10,1080 / 03007769408591561 .
- ^ Monagle 2010, с.185
- ^ Monagle 2010, pp.17, 196
- ^ а б Хоган, Сенан (7 сентября 2007 г.). «Кошачьи марки - это кошачье мяуканье» . Ирландский экзаменатор . Проверено 12 ноября 2019 .; «Кельтские кошки» (PDF) . Новости коллекционеров . Ирландские марки (19): 12 апреля 2007 г.
- ^ Кин, Шон (11 октября 2018 г.). «Премьера фильма Килкенни« Две кошки »на кинофестивале в Керри» . Килкенни Люди . Проверено 12 ноября 2019 .; Две кошки (2018) на IMDb
- ^ Άναγκη (август 1843 г.). "Гатомахия Лопе де Веги" . Вестминстерский обзор . Дж. М. Мейсон: 40–53 . Проверено 12 ноября 2019 .
- ^ Хехир, Брендан О. (1968). Гармония из раздоров: жизнь сэра Джона Денхэма . Калифорнийский университет Press. п. 265 . Проверено 26 ноября 2019 года .
- ^ Сэр JD (1668). Знаменитая битва котов в провинции Ольстер, 25 июня 1668 года . The Savoy, Лондон: Т. Ньюкомб . Проверено 12 ноября 2019 г. - через EEBO.