Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кристин Лаврансдаттер - это трилогия исторических романов, написанныхлауреатом Нобелевской премии Сигрид Ундсет . Отдельные романы Kransen ( сплетения ), впервые опубликованное в 1920 году, Husfrue ( Жена ), опубликованная в 1921 году, и Korset ( Крест ), опубликованный в 1922 году Kransen и Husfrue были переведены с оригиналом Норвежскогокак свадебный венок и The Mistress of Husaby , соответственно, в первом английском переводе Чарльза Арчера и Дж. С. Скотта.

Эта работа легла в основу того, что Ундсет получила Нобелевскую премию по литературе 1928 года , которая была присуждена ей «главным образом за ее убедительные описания северной жизни в средние века». [1] Ее работы восхищаются своей исторической и этнологической точностью.

Сюжет [ править ]

Цикл рассказывает о жизни Кристин Лаврансдаттер, вымышленной норвежской женщины, жившей в 14 веке. Кристин растет в Селе в долине Гудбранд , она дочь уважаемого и богатого фермера. Она переживает ряд конфликтов в отношениях с родителями и мужем в средневековой Норвегии .

Венок [ править ]

Кристин Лаврансдаттер - дочь Лавранса, харизматичного, уважаемого дворянина из сельской местности Норвегии, и его жены Рагнфрид, которая страдает от депрессии после потери трех маленьких сыновей и травмы своей младшей дочери Ульвхильд в результате несчастного случая. Выросшая в любящей и искренне религиозной семье, Кристин развивает чувствительный, но своенравный характер, бросая вызов своей семье в малом и в большом. В раннем возрасте она подвергается различным трагедиям. После того, как попытка изнасилования вызывает вопросы о ее репутации, ее отправляют в аббатство Ноннесетер, Осло , бенедиктинский женский монастырь , что оказывается поворотным моментом в ее жизни.

Несмотря на то, что Кристин обручена с сыном соседнего землевладельца Саймоном Дарре, она влюбляется в Эрленда Никулауссона из имения Хусаби в Трёнделаге . Католическая церковь отлучила Эрленда от церкви за открытое сожительство с Элин, женой известного судьи; Элин бросила своего престарелого мужа, чтобы жить с Эрлендом, попирая как религиозные, так и социальные законы. У них было двое детей, Орм и Маргрет, у которых нет законных прав, так как они родились в результате супружеской неверности.

Эрленд и Кристин начинают страстный роман, который скреплен обольщением Эрлендом Кристин и их возможным соучастием в смерти Элин, что является тяжким грехом в глазах церкви и государства. Лавранс запрещает их отношения, но после трех лет неповиновения Кристин и смерти Ульвхильды у него больше нет сил противостоять Кристин. Он соглашается на ее брак с Эрлендом. Эрленд и Кристин официально обручены, но перед свадьбой она забеременела. Из-за стыда она держит это в секрете от всех, включая Эрленда, и выходит замуж, распустив волосы, и носит семейную свадебную корону - привилегии, предназначенные только для девственниц.

Этот раздел трилогии назван в честь золотого венка, который Кристин носит в детстве, предназначенного для девственниц из благородной семьи. Это символизирует ее невинную жизнь до встречи с Эрлендом; после того, как он соблазняет ее, она больше не имеет права носить его, но делает это из страха, что ее грех станет явным.

Жена [ править ]

Вторая книга начинается с прибытия Кристин в Хусаби. Она страдает от раскаяния за свои грехи и страха за своего будущего ребенка. Ее отношения с Эрлендом больше не похожи на беззаботные прошлых дней, поскольку она видит, что он стремительно и расточительно использует свое имущество, хотя его страсть к ней не изменилась. Она рожает сына Никулауса (сокращенно Нааккве), который, к ее удивлению, здоров и здоров, несмотря на обстоятельства его зачатия.

Признавшись перед приходским священником, Кристин совершает паломничество к святыне Святого Олафа в Тронхейме, чтобы совершить покаяние и поблагодарить за рождение сына. Она жертвует свой золотой венок, который она незаслуженно носила после соблазнения Эрленда, святыне.

В последующие годы у Кристин и Эрленда родилось еще шесть сыновей, и Кристин стала главой семьи. Она должна иметь дело со слабостями своего мужа, управляя имением, воспитывая детей, а также детей бывшей любовницы Эрленда, и пытаясь оставаться верной своей религии. В эти годы ее родители умирают, и ее оставшаяся сестра Рамборг замужем за Саймоном Дарре, хотя он тайно все еще любит Кристин. Рамборгу всего четырнадцать, когда она замужем, но она настаивала на этой свадьбе, поскольку любила Саймона с детства. Она мало понимает, что значит брак, особенно для мужчины, который много лет любил кого-то другого.

Эрленд становится лидером заговора с целью свергнуть короля и установить на трон сына последнего короля. В это время, отчасти несмотря на холодность Кристин по отношению к нему, у него есть роман на одну ночь с другой женщиной, которая находит на нем письма, связанные с заговором, и превращает его в властей. Заговор, который, вероятно, увенчался бы успехом и возвел бы Эрленда и его сыновей среди знати, таким образом сорвался из-за стремительности Эрленда. Благодаря усилиям бывшего жениха Кристины Саймона его жизнь была сохранена, но его собственность должна быть передана короне. Хусаби потерян для них, а сыновья Эрленда остались без наследства. Единственное имущество, оставшееся семье, - это детская ферма Кристин, Йорундгард.

Крест [ править ]

Кристин, Эрленд и их дети возвращаются в Йорундгард, но не получают признания в обществе. Трудности создают прочные семейные узы и подчеркивают чувство обязательств Кристин перед своей семьей и своей верой. Однако она и Эрленд отдаляются от Саймона и Рамборга после того, как Эрленд и Рамборг узнают, что Саймон никогда не переставал любить Кристин.

Кристин все больше беспокоит будущее своих сыновей теперь, когда Эрленд потерял их наследство. После ожесточенного спора по этому поводу, в котором она сравнивает его неблагосклонно со своим отцом, который сохранил свое поместье и наследство, несмотря на то, что все больше и больше фермеров вокруг него брали долги и теряли свою землю короне, Эрленд покидает поместье и устраивает заселение. в Хаугене, бывшем доме его тети Аашильд и месте, где она была убита своим мужем.

Он и Кристин ненадолго воссоединяются там во время его отсутствия после того, как умирающий Саймон извлекает обещание от Кристин попросить у Эрленда прощения за ее резкие слова. Они зачат восьмого сына вместе, но Эрленд отказывается возвращаться в поместье, вместо этого настаивая на том, чтобы Кристин переехала в Хауген, чтобы быть с ним. Кристин очень злая и обиженная, и когда она рожает, она называет своего сына Эрлендом. Это ужасное нарушение обычаев, поскольку местные суеверия утверждают, что детей нельзя называть в честь живых родственников, иначе один из двоих умрет. Таким образом она демонстрирует, что считает мужа мертвым для нее. Суеверие подтверждается, поскольку ребенок слабеет с того момента, как ему дают имя отца, и вскоре умирает.

Из-за ревности отчужденной жены своего бригадира Кристин публично обвиняют в супружеской неверности и соучастии в смерти ее ребенка. Ее сыновья сплачиваются вокруг нее, и Лавранс едет, чтобы сообщить Эрленду. Эрленд немедленно отправляется в Йорундгард, но по возвращении на ферму он погибает в столкновении с местными жителями и умирает, не признавшись священнику, на руках Кристин после утверждения ее невиновности.

Передав ферму своему третьему сыну и его жене, Кристин возвращается в Тронхейм, где ее принимают в члены аббатства Рейн . Когда Черная смерть прибывает в Норвегию в 1349 году, Кристин посвящает себя лечению больных. Вскоре после того, как она узнает, что двое ее старших сыновей умерли от чумы, она сама поддаётся чуме, но не раньше, чем совершит последнее доброе дело, которое позволяет ей спокойно умереть.

Связанные работы [ править ]

Унсет написал тетралогию « Мастер Хествикена », действие которой происходит примерно в то же время, что и Кристин Лаврансдаттер. Родители Кристин ненадолго появляются в этой книге, ближе к концу части под названием «Змеиная яма». Они изображены молодыми женатыми людьми, играющими с маленьким сыном. Они счастливая и преуспевающая пара в своем первом доме в Скоге до рождения Кристин. Несчастная жизнь Олафа , главного героя «Мастера Хествикена», резко контрастирует со счастьем и удачей молодой пары, хотя родители Кристин в конечном итоге теряют всех своих сыновей в младенчестве и переносят множество других несчастий и горестей. .

Персонажи Кристин Лаврансдаттер [ править ]

Вымышленные персонажи Кристин Лаврансдаттер Сигрид Ундсет
Короли Норвегии и исторические персонажи Кристин Лаврансдаттер Сигрид Ундсет
  • Кристин Лаврансдаттер , главный герой
  • Лавранс Бьоргульфссон , ее отец (также известный как Лавранс Лангмандссон )
  • Рагнфрид Иварсдаттер , меланхоличная мать Кристин.
  • Саймон Дарре (также называемый Саймоном Андрессоном ), первоначально помолвленный с Кристин, позже ее шурин
  • Эрленд Никулауссон , безрассудный и красивый мужчина, который соблазняет Кристин и женится на ней
  • Ульвхильд Лаврансдаттер , младшая сестра Кристин, осталась хронически больной и не могла ходить после несчастного случая
  • Рамборг Лаврансдаттер , младшая сестра Кристин, будущая жена Саймона Дарре
  • Аашильд Гаутесдаттер из Довре, мудрая женщина, владеющая магией и искусством исцеления, с которой Кристин дружит. Она тетя Эрленда; ранее несчастливо вышедшая замуж за своего дядю Баарда Мунансона, она подозревается в убийстве Баарда ядом.
  • Ингеборг Олавсдоттер, новичок в Ноннесетере с Кристин, становится чем-то вроде друга
  • Арне Гирдсон , друг детства Кристин и сводный брат
  • Сира Эйрик , приходской священник в доме детства Кристин в Йорундгаард
  • Брат Эдвин , странствующий монах, друг и духовный наставник Кристин.
  • Бентейн Пристсон , внук Сира Эйрик, пытается напасть на Кристин и убивает Арне,
  • Гуннульф Никулауссон , брат Эрленда, священник
  • Леди Гунна , соседка Кристин и акушерка
  • Сира Эйлив , приходской священник в Хусаби, доме Эрленда
  • Элин Ормсдаттер , любовница Эрленда в молодости
  • Орм , сын Эрленда и Элин и пасынок Кристин
  • Маргрет, дочь Эрленда и Элин и падчерица Кристин
  • Суннива Олавсдаттер , жена Торольфа ; ее короткий роман с Эрлендом имеет трагические последствия
  • Брюнхильд Флуга (также называемая Брюнхильд Джонсдаттер ), владелица публичного дома в Осло и мать двоих детей Мунан Баардсон.
  • Naakve , Bjørgulf , Gaute , Ивар , Skule , Lavrans , Munan и Эрленд , сыновья Kristin и Erlend (Ивар и Skule близнецы).

Ундсет также вписал в роман несколько исторических личностей:

  • Король Магнус VII (также известный как Магнус Эйрикссон), король Норвегии и Швеции 1319–1343 гг.
  • Леди Ингеборг Хоконсдаттер , мать короля Магнуса
  • Кнуд Порсе , второй муж леди Ингеборг
  • Эрлинг Видкунссон , «Дроцете» (регент или верховный наместник) Норвегии 1322–1330 гг. При короле Магнусе. По сюжету он связан с Эрлендом и леди Халфрид и является другом Эрленда на всю жизнь.
  • Мунан Баардсон, друг леди Ингеборг и Кнута Порсе. По сюжету он сын Ошильда и двоюродный брат Эрленда.
  • Джон и Сигурд Хафторссоны, двоюродные братья короля Магнуса, которые замышляли его свергнуть
  • Паал Баардсон, канцлер Норвегии 1330 г., старый антагонист Эрлинга Видкунссона.

Литературное значение и критика [ править ]

Кристин Лаврансдаттер в свое время была примечательной и в некоторой степени вызывающей споры явной характеристикой пола в целом и женской сексуальности в частности; и его отношение к морально неоднозначным ситуациям. [ необходима цитата ]

Это было основной причиной присуждения Ундсета Нобелевской премии по литературе.

Английские переводы [ править ]

Кристин Лаврансдаттер была первоначально переведена на английский Чарльзом Арчером и Дж. С. Скоттом в 1920-х годах. Сегодня критики считают, что выбор архаичных и неестественных английских фраз («ты», «я говорю», «мне кажется» и т. формальный и неуклюжий. В некоторых случаях выбор Арчера является преднамеренным отражением языка оригинала (например, «I trow» заимствовано из норвежского «tror», означающего «верить»). Имея это в виду, некоторые могут посчитать перевод подлинным, а не излишне архаичным. Его также критиковали за чистки., поскольку некоторые сцены, особенно откровенно сексуального характера, были опущены или отредактированы. Таким образом, качество и сложность перевода препятствовали внедрению Кристин Лаврансдаттер в стандартную литературу англоязычного мира. [2] [3]

Новый и полный перевод Тиины Наннелли был выпущен Penguin Classics в 2005 году и многими критиками считается лучшим из двух, особенно за его ясность, отражающую «прямой, почти простой стиль» Ундсета. [4] За перевод третьей книги « Корсет» («Крест») Наннэлли была удостоена Премии ПЕН-перевода в 2001 году. [5]

Изображение Норвегии XIV века [ править ]

Характеристики Ундсета этнологии, географии и истории Норвегии 14-го века подтвердились как археологические и литературные свидетельства, появившиеся с момента его написания. Большая часть скрупулезной точности изображений средневековой жизни проистекает из собственного знакомства Ундсет со скандинавской средневековой литературой и культурой (ее отец, Ингвальд Мартин Ундсет, был археологом) и ее личным набожным католицизмом. Стойкий реализм Кристин Лаврансдаттер контрастирует с романтизированными представлениями средневековья, популяризируемыми прерафаэлитами и мифами о короле Артуре . [6]

Награды и номинации [ править ]

  • Нобелевская премия по литературе , 1928 г.

Фильмы, ТВ или театральные постановки [ править ]

  • Кристин Лаврансдаттер , 1995, режиссер Лив Ульманн
Критики в лучшем случае тепло встретили его, и многие считали, что он больше соответствует современности, чем средневековой эпохе, в которой он был установлен. Фильм охватывает только первую книгу трилогии. Однако, поскольку его посмотрели почти две трети населения, он стал одним из самых успешных фильмов Норвегии внутри страны: важным культурным событием. Выпуск фильма совпал с ростом национального интереса, который сосредоточился на норвежской средневековой культурной истории и закрепил Кристин Лаврансдаттер и Сигрид Ундсет как часть норвежской национальной идентичности. [7]
  • DVD
В ролях: Пер Квернес, Элизабет Мэтисон, Энн Коккинн, Бьёрн Йенсег, Эрланд Джозефсон
Формат: анаморфный, цветной, Dolby, DVD-Video, с субтитрами, широкоэкранный, NTSC
Язык: норвежский
Субтитры: английский
Дата выхода DVD: 6 апреля 2004 г.
Продолжительность: 187 минут
  • VHS
В ролях: Торунн Лёдемель, Астрид Фолстад, Пол-Оттар Хага, Кирсти Элин Торхауг, Иоахим Кальмейер
Формат: Box set, Color, Director's Cut, Special Edition, NTSC
Дата выхода VHS: 19 февраля 2002 г.
Продолжительность: 180 минут

Культурное влияние [ править ]

  • Некоторые из мест, упомянутых в романах, были превращены в музеи и достопримечательности норвежской сельской местности, в том числе средневековый центр Йорундгард , Дни Кристин и другие мероприятия.
  • Сюжет Кристин Лаврансдаттер является важным элементом короткометражного мультфильма «Датский поэт », получившего в 2007 году премию «Оскар» .

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Нобелевская премия по литературе 1928 года» . Nobel Media AB . Проверено 27 июля 2012 года .
  2. ^ Gwinn, Mary Ann (9 сентября 2001). «В поисках правильных слов» . Тихоокеанский Северо-Запад . Сиэтл Таймс . Архивировано из оригинального 11 сентября 2001 года . Проверено 28 июля 2012 года . Дополнительные архивы: 30 января 2013 .
  3. ^ Бауэр, Брюс (3 июня 2001). «Обнимая смирительную рубашку» . Книги. Нью-Йорк Таймс . Архивировано 6 июня 2001 года . Проверено 28 июля 2012 года .Дополнительные архивы: 30 января 2013 .
  4. ^ Пауэрс, Кэтрин А. «Больше не теряется в переводе» . Компания "Нью-Йорк Таймс" . Проверено 28 июля 2012 года .
  5. ^ "ЛИТЕРАТУРНЫЕ НАГРАДЫ ПЕН-АМЕРИКАНСКОГО ЦЕНТРА 2001" . Американский ПЕН-центр. Архивировано из оригинального 26 июня 2012 года . Проверено 28 июля 2012 года .
  6. ^ "Руководства по чтению Кристин Лаврансдаттер" . Книги о пингвинах. Архивировано из оригинала на 8 сентября 2012 года . Проверено 22 августа 2012 года .
  7. ^ Рис, Эллен (2003). «Мечты о средневековье в Кристин Лаврансдаттер и Троллсин» . Скандинавские исследования . 75 . Проверено 27 июля 2012 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Мэттью Джозеф Пик, художник обложки книги Penguin edition
  • Тийна Нанналли о переводе Кристин Лаврансдаттер
  • Удаление грязи из скандинавской классики - Nunnally о переводе Кристин Лаврансдаттер из « Мировой литературы сегодня» .
  • Синопсис Тиины Нанналли о Кристин Лаврансдаттер
  • Кристин Лаврансдаттер - критика автора Уильяма Т. Фоллманна
  • Группа чтения Penguin Classics о Кристин Лаврансдаттер - обширное групповое обсуждение романа.
  • Рецензия на книгу « Больше не теряешься в переводе» в « Бостон Глоуб» , 15 января 2006 г.
  • Дэвид Уоррен о различных переводах Кристин Лаврансдаттер