Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кушинадахимэ (ク シ ナ ダ ヒ メ) , также известная как Кусиинадахимэ (ク シ イ ナ ダ ヒ メ) или Инадахимэ среди других имен, является богиней ( ками ) в японской мифологии . Она одна из жен бога Сусаноо , спасшего ее от чудовища Ямата-но Ороти .

Имя [ редактировать ]

Богиня названа «Кушинадахимэ» (櫛 名 田 比 売) в Кодзики , в то время как Нихон Сёки по-разному называет ее «Кусиинадахимэ» (奇 稲 田 姫), «Инадахимэ» (稲 田 姫) и «Макамифуру-Кушиинадахимэ» (真髪 触 奇 稲 田 媛).

«Инадахимэ» можно перевести как «леди / принцесса ( химэ ) Инады», причем «Инада» (稲 田) здесь понимается как название места в провинции Идзумо (часть нынешнего города Окуидзумо (ранее Ёкота ) в районе Нита , префектура Симанэ ) [1] или «леди / принцесса рисовых полей» ( дословный перевод инада означает «рисовое поле» или «рисовые поля»). [2] [3] Элемент Kushi ( Старый японский : Kusi ) Тем временем, как правило , интерпретируется как прилагательное , означающее «чудесное»;оно гомофонно слову "расческа »(櫛), которая фигурирует в ее истории как в Кодзики, так и в Сёки . [4] [5] Эпитет макамифуру (букв.« трогание истинных волос »), найденный в альтернативном описании, цитируемом в Сёки , понимается как стандартный эпитет или макуракотоба, связанный со словом «гребешок». [6]

Фудоки провинции Идзумо тем временем дает имя богини , как久志伊奈太美等与麻奴良比売命, обычно читается как 'Kushiinada-Mitoyomanurahime-но-Микото'. Одна из теорий интерпретирует это имя как примерно «принцесса чудесных рисовых полей ( куши-инада ), промокших ( манура ) [и] переполненных водой ( митойо , здесь понимается как эпитет, означающий« обильный водой »)». [7]

Мифология [ править ]

Убийство Ямата-но Ороти [ править ]

Сусаноо и Ямата-но Ороти , Ёситоши

В Кодзики и Нихон Сёки бог Сусаноо после изгнания из небесного царства Такамагахара спустился на землю, в землю Идзумо , где он встретил пожилую пару по имени Тенадзути и Ашинадзути , оба дети горного бога Оямацуми. . Они рассказали ему о чудовищном существе из близлежащих земель Коси, известном как Ямата-но Ороти.(«восьмизубый змей»), поглотивший семь из их восьми дочерей. Услышав это, Сусаноо согласился убить змея при условии, что они отдадут ему свою единственную выжившую дочь, Кушинадахиме, в качестве его жены. [8] [4] [9]

Версия, изложенная в основном повествовании Нихон Сёки, выглядит следующим образом (перевод Уильяма Джорджа Астона ):

Затем Соса-но-но-Микото спустился с Небес и направился к истокам реки Хи в провинции Идзумо. В это время он услышал звук плача в верховьях реки и поэтому отправился на поиски звука. Он нашел там старика и старуху. Между ними сидела молодая девушка, которую они ласкали и оплакивали. Sosa no wo no Mikoto спросил их: «Кто вы такие и почему вы так сетуете?» Ответ был: «Я - земное божество, и меня зовут Аши-надзути. Мою жену зовут Те-надзути. Эта девочка - наша дочь, и ее зовут Куши-нада-химэ. Причина наших слез - что раньше у нас было восемь детей, дочерей, но их год за годом пожирал восьмизубый змей, и теперь приближается время пожирания этой девочки.У нее нет возможности спастись, и поэтому мы скорбим ». Соса-но-го-но, Микото сказал:« Если это так, ты отдашь мне свою дочь? »Он ответил и сказал:« Я подчинюсь. твою волю и отдай ее тебе ".
Поэтому Соса-но-го-но Микото тут же превратил Куси-нада-химэ в многозубый гребешок, который он воткнул в августейший узел своих волос. Затем он заставил Аши-надзути и Те-надзути заварить восьмикратное саке , сделать восемь шкафов, в каждом из которых поставить чан, наполненный саке, и так ждать его прихода. Когда пришло время, змей действительно появился. У него была голова с восемью вилками и хвост с восемью вилками; глаза у него были красные, как у зимней вишни; а на его спине росли ели и кипарисы. Ползая, он простирался на восьми холмах и восьми долинах. Теперь, когда она пришла и нашла сакэ, каждая голова выпила по одной кадке, и она напилась и заснула. Затем Соса-но-но-Микото вытащил десятипролетный меч.который он носил, и рассек змея на мелкие кусочки. Когда он подошел к хвосту, лезвие его меча было слегка зазубренным, поэтому он разрезал хвост и осмотрел его. Внутри был меч. Это меч, который называется Куса-наги но цуруги . [4]

Победив змея, Сусаноо построила дворец или храм для Кушинадахиме в месте под названием Шуга - названном так потому, что Сусаноо почувствовала себя отдохнувшей ( сугасугаси ) по прибытии туда - и сделала своего отца Ашинадзути своей головой ( obito ), дав ему титул «Инада- но-Миянуши-Суга-но-Яцумими-но-Ками '(稲 田 宮主 須 賀 之 八 耳 神 «Хозяин дворца Инада, Восьмиухое божество Шуги»). По этому случаю он сочинил песню в форме танка, которая впоследствии стала основой японской поэзии вака : [10]

Ребенок, рожденный Сусаноо и Кушинадахиме, по-разному идентифицируется как Яшимадзинуми в Кодзики и Оннамучи ( Окунинуши ) в основном описании Сёки . [14] [15] [16]

Варианты [ править ]

Вид на гору Сенцу из Окуидзумо с рекой Хии на переднем плане

В то время как большинство учетных записей идентифицирует истоки реки Хи в Идзумо (肥 河 / 簸 之Hi , Хи-но-Кава , отождествляемой с рекой Хии в современной префектуре Симанэ ) как место, где спустился Сусаноо, в одном варианте в Сёки вместо этого есть Сусаноо прибывает в верховья реки Е (可愛 之 川E-no-Kawa ) в провинции Аки (отождествляемой с рекой Гонокава в современной префектуре Хиросима ). В этой версии Инадахиме, имя которого здесь дано как «Макамифуру-Кушиинадахиме» (真 髪 触 奇 稲 田 媛), еще не родился, когда Сусаноо убил Ямата-но Ороти. [17] [18]

В одном письме говорится: «В это время Соса-но-но-Микото спустился и подошел к истокам реки Е в провинции Аки. Там жил Бог по имени Аши-надзу-те. -надзу. Его жену звали Инада но Мия-нуси Суса но яцу-мими. Это Божество как раз тогда было беременным, и муж и жена вместе горевали. Поэтому они сообщили Сосе но Мия-нуси Микото, сказав: «Хотя у нас было У нас рождается много детей, и всякий раз, когда рождается один, восьмизубый змей приходит и пожирает его, и мы не смогли спасти одного. Теперь у нас будет еще один, и мы опасаемся, что он также будет поглощен. Поэтому мы скорбим? Sosa no wo no Mikoto тут же наставил их, сказав: «Вы должны взять фрукты всех видов и сварить из них восемь кувшинов сакэ, и я убью змея за вас». Два бога,в соответствии с его инструкциями приготовил саке. Когда пришло время родиться младенцу, змей действительно подошел к двери и собирался поглотить ребенка. Но Соса no wo no Mikoto обратился к змею и сказал: «Ты ужасное божество. Смогу ли я отказаться от пиршества у тебя? И взял он восемь сосудов сакэ и налил по одному в каждый рот. Змей выпил и заснул. Sosa no wo no Mikoto вытащил свой меч и убил его. [...]Змей выпил и заснул. Соса-но-го-нет, Микото вытащил свой меч и убил его. [...]Змей выпил и заснул. Соса-но-го-нет, Микото вытащил свой меч и убил его. [...]
Впоследствии ребенок, рожденный от Инада-но Мия-нуси Суса но яцу-мими, а именно Ина-гами ( sic ) Фуру-куси-нада-химе, был перенесен в верховья реки Хи в провинции Идзумо. и воспитывался там. После этого Соса-но-но-Микото сделал ее своей супругой, и у нее родился ребенок, потомком которого в шестом поколении был Охо-на-мучи-но Микото » [17].

-  перевод Уильяма Джорджа Астона

Легенда, связанная со святилищем Яэгаки в Мацуэ , префектура Симанэ, утверждает, что Сусаноо спрятал Кушинадахиме в «восьмеричном заборе» ( яэгаки ) в лесу на территории святилища во время битвы с Ямата-но Ороти. [19]

В Идзумо Фудоки [ править ]

Настенная живопись периода Муромати с изображением Кушинадахимэ ( храм Яэгаки , Мацуэ , префектура Симанэ )

В легенде, записанной в Идзумо Фудоки о городке Куматани (熊 谷 郷) в районе Ииси (часть современного города Уннан в Симанэ [20] ), говорится, что Кушинадахимэ - как «Кусиинада-Митойоманурахимэ» - проходил через эту местность, пока она собирался родить. Говорят, что название поселка произошло от ее восклицания: «Как глубоко и хорошо спрятана ( кумакумашики ) эта долина ( тани )!» [21] [22]

В Хоки Фудоки [ править ]

Отрывок, который, как утверждается, принадлежит ныне утерянной Фудоки провинции Хоки (современная западная префектура Тоттори ), рассказывает, что Инадахимэ сбежала в Хоки и спряталась в горах, когда Ямата-но Ороти собирался поглотить ее. Здесь говорится, что название провинции (первоначально Хахаки ) произошло от ее крика о помощи: «Мама, приди!» ( хаха кимасэ ) [23] [24] [25]

Поклонение [ править ]

Храм Хикава в Сайтаме , префектура Сайтама

Как и другие синтоистские ками , Кушинадахиме почитают во многих святилищах по всей Японии, обычно вместе со своим мужем Сусаноо, но также иногда в одиночестве или с другими (связанными или не связанными) божествами. Вот некоторые примеры синтоистских святынь, в которых она хранится.

  • Храм Инада в Окуидзумо , префектура Симанэ [26]
В этом святилище Кушинадахимэ является главным божеством, а Сусаноо и Оямацуми служат вспомогательными божествами. [27] Рядом со святыней находится Убую-но-Ике (産 湯 の 池, букв. «Пруд для купания»), пруд, который, как утверждается, был местом, где Кушинадахиме приняла свое первое омовение ( убую ) после рождения, и бамбуковая роща саса, которая, как говорят, выросла из бамбуковой лопатки ( гера ), которой перерезали пуповину новорожденного Кушинадахиме, известную как Саса-но-Мия (笹 の 宮). [28] [29]
  • Храм Яэгаки в Мацуэ , префектура Симанэ
Кусинадахимэ - одно из божеств этого святилища наряду с Сусаноо, Оннамучи (Окунинуси) и Аохата-Сакусахико (один из детей Сусаноо, записанный в Идзумо Фудоки ). Как упоминалось выше, легенда о святилище утверждает, что Сусаноо спрятал Кушинадахиме в лесистой местности на территории святилища, известной как Лес Сакусамэ (佐 久 佐 女 の 森Сакусамэ но мори ) во время битвы с Ямата но Ороти. [19]
  • Храм Суза в Идзумо , префектура Симанэ
Божества этого святилища - Сусаноо, Кушинадахиме, Тенадзути и Ашинадзути. [30] [31] Расположен в бывшем городке Сузы (須 佐 郷), месте, тесно связанном с Сусаноо; действительно, легенда, записанная в «Идзумо Фудоки», гласит, что сам Сусаноо хранил здесь свой дух. [32] [33] Жрецы храма, клан Сузы (или Инада) (須 佐 氏 / 稲 田氏), считались потомками Сусаноо через его сына Яшимасино-но-Микото (八 島 篠 命, Яшимадзинуми Кодзики ) ) [34] [30] или Окунинуши. [35]
  • Храм Суга в Уннане , префектура Симанэ
Утверждается, что это святилище стоит на месте дворца Сусаноо, построенного после победы над Ямата-но Ороти, и хранит в себе Сусаноо, Кушинадахиме и их сына Суга-но-Юямануси-Минасарохико-Яшима-но-Микото (清 之 湯山 主 三名 狭漏 彦 八 島 野 命, то есть Яшимадзинуми). [36]
  • Храм Кусида (櫛 田 宮Kushida-gū ) в Канзаки , префектура Сага
Посвящается Сусаноо, Кушинадахиме и Ямато Такеру . Легенда гласит, что храм был основан отцом Ямато Такеру, императором Кейко , который посетил этот район и похоронил этих трех божеств. Камфорное дерево в территории храма , как говорят, выросли из кота , что император зарыт в земле. [37]
  • Святилище Кусида (櫛 田 神社Кусида-дзиндзя ) в Имидзу , префектура Тояма
Это святилище, основанное Такенучи-но Сукунэ , хранит Сусаноо и Кушинадахиме как свои главные божества. [38]
  • Храм Ясака в Гион , Хигасияма , Киото , префектура Киото [39]
  • Храм Хиромине в Химедзи , префектура Хёго [40]
  • Храм Хикава в Омия , Сайтама , префектура Сайтама
Ichinomiya бывшей провинции Мусаси , посвященный Сусаноо, КУСИНАД-ХИМЭ и Ōnamuchi. [41] Многие из его ответвлений святынь - сосредоточены в префектуре Сайтама и Токио - такие как Храм Акасака Хикава ( Акасака , Минато Сити , Токио) или Храм Кавагоэ Хикава ( Кавагоэ , Сайтама) [42] также почитают этих трех божеств, хотя некоторые либо храните Сусаноо в одиночку или соединяйте его с другими богами (например, храм Адзабу Хикава в Мото-Адзабу , Минато, Токио, посвященный Сусаноо и Ямато Такеру[43] ).
  • Храм Инада в Касама , префектура Ибараки
Это святилище Кушинадахиме классифицируется в разделе Джинмёчо (神 名 帳, букв. «Реестр названий святилищ») Энгишики как «известное святилище» или мёдзин-тайся , что свидетельствует о его статусе с древних времен. [44] [45] Первоначальное место святилища находится примерно в 300 метрах к северо-западу от текущего местоположения, рядом с прудом, подпитываемым родниковыми источниками, известным как Ёсии (好 井). Согласно легенде, Кушинадахиме явилась ребенку, черпавшему воду из источника, и попросила построить там святыни, посвященные ей, ее мужу Сусаноо и ее родителям Тенадзути и Ашинадзучи. [45] [46] [47]

Кушинадахиме и Харисайдзё [ править ]

Харисай Тэннё из Butsuzzui

В период средневековья и раннего Нового времени Сусаноо обычно ассоциировали с божеством эпидемии Гозу Тэнно , богом, которому первоначально поклонялись в святилище Ясака в Киото, святилище Хиромине в префектуре Хёго и святилище Цусима в Цусиме, префектура Аити . [48] консорт As Сусаноо, КУСИНАДА-ХИМЭ, в свою очередь отождествляется с женой Gozu Тэнно, Harisaijo (頗梨采女или波利采女, также известный как 'Harisainyo', 'Barisainyo', или 'Harisai Tennyo ' (頗梨采天女)) , третья дочь короля драконов ( нага ) Сагары . [49] [50]Действительно, в то время как в храме Ясака в Киото в настоящее время хранится Сусаноо, его жены (Кушинадахимэ, Каму-ichihime и Samirahime) и его восемь детей (Yashimajinumi, I (so) takeru , ya (tsu) hime, Tsumatsuhime, toshi , yabikamao , yabikamao) , и Сусерибиме ), [39] его изначальными божествами были Гозу Тэнно, Харисайдзё и их восемь сыновей, вместе известных как «Восемь принцев» (八 王子, Hachiōji ). [51]

Наследие [ править ]

Астероид 10613 Кушинадахиме , открытый в 1997 году, назван в честь Кушинадахиме.

Заметки [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики . Издательство Принстонского университета. п. 473. ISBN 978-1400878000.
  2. ^ Астон, Уильям Г. (1905). Синто (Путь Богов) . Лонгманс, Грин и Ко, стр. 137–138.
  3. ^ Hiraizumi, Kiyoshi (1997). История Японии: история от основания нации до пика процветания Фудзивара . Секаи Шуппан Инкорпорейтед. п. 25.
  4. ^ a b c Астон, Уильям Джордж (1896 г.). «Книга I»  . Nihongi: Хроники Японии с древнейших времен до 697 г. н.э. . Кеган Пол, Trench, Trübner & Co., стр.  52–53  - через Wikisource .
  5. ^ Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики . Издательство Принстонского университета. п. 509. ISBN 978-1400878000.
  6. ^ Мацуока, Шизуо (1929). Нихон Кого Дайдзитэн (日本 古語 大 辭典) . Tōk Shoin. п. 1140.
  7. Йошино, Ю (1969). «Кусиинада-Митойоманурахимэ-но-Микото ни цуйтэ (久 志 伊奈 太 美 等 与 麻 良 比 売 命 に つ い て)» . Нихон Бунгаку (日本 文学) . Ассоциация японской литературы. 18 (2): 56–61.
  8. ^ Чемберлен (1882). Раздел XVIII - Восьмиглазый змей.
  9. ^ Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики . Издательство Принстонского университета. С. 89–90. ISBN 978-1400878000.
  10. ^ Mori, Mizue:  "КУСИНАД-ХИМЭ" . Энциклопедия синтоизма , Университет Кокугакуин , получено 1 января 2014 г.
  11. ^ Waka Антология. Том первый: Чаша, сверкающая самоцветами . Перевод Крэнстона, Эдвина А. Стэнфордского университета. 1998. с. 7.
  12. ^ Takeda, Юкити (1948).記紀歌謡集(Kiki Kayōshu) . Иванами Шотен. п. 7.
  13. По материалам Philippi, Donald L. (2015). Кодзики . Издательство Принстонского университета. п. 426.Система транскрипции, используемая для различения гласных типов A / B в исходном тексте, была изменена на индексированную нотацию .
  14. ^ Чемберлен (1882). Раздел XX. - Августейшие предки Божества-Мастера-Великой Земли.
  15. ^ Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики . Издательство Принстонского университета. п. 92. ISBN 978-1400878000.
  16. ^ Астон, Уильям Джордж (1896). «Книга I»  . Nihongi: Хроники Японии с древнейших времен до 697 г. н.э. . Кеган Пол, Trench, Trübner & Co. стр. 54  - через Wikisource .
  17. ^ a b Астон, Уильям Джордж (1896 г.). «Книга I»  . Nihongi: Хроники Японии с древнейших времен до 697 г. н.э. . Кеган Пол, Trench, Trübner & Co. стр. 55  - через Wikisource .
  18. ^ Kuroita, Катсуй (1943). Кундоку Нихон Сёки, т. 1 (訓 読 日本 書 紀 上 巻) . Иванами Шотен. С. 69–71.
  19. ^ a b "八 重 垣 神社 に つ い て" . 【公式】 八 重 垣 神社 (Официальный сайт святилища Яэгаки) . Проверено 30 марта 2020 .
  20. ^ "飯 石 郡 の 村 々" . Официальный сайт правительства префектуры Симанэ . Проверено 19 октября 2020 .
  21. ^ Курите, Hiroshi (1931).標註古風土記出雲(Hyōchū Kofudoki: Идзумо) . Ō-Oyakama Shoten.
  22. ^ Записи Ветра и Земли: Перевод Фудоки, с введением и комментариями . Перевод Аоки, Мичико Ю. Ассоциация азиатских исследований, Inc. 1997. стр. 40.
  23. ^ Яно, Harumichi (1939).神典翼第3巻(Shinten'yoku, т. 3) . Кокумин Сэйшин Бунка Кэнкюдзё. п. 130.
  24. ^ "山 陰道 の 旧 国 -1 (伯 耆 国 ・ 因 幡 国)" .米 子 (西伯 耆) ・ 山陰 の 古代史 (Ёнаго (Ниси-Хоки) / Саньин но Кодайси) (на японском) . Проверено 19 октября 2020 .
  25. ^ "伯 耆 (Хоки)" . Nihon Jiten (日本 辞典) - Японский словарь (на японском языке) . Проверено 19 октября 2020 .
  26. ^ "稲 田 神社" .奥 出 雲 町 公式 観 光 ガ イ ド (Официальный путеводитель по Окуидзумо) . Проверено 19 октября 2020 .
  27. ^ "県 内 神社 一 覧" . Симанэ-кен Дзиндзято . Проверено 21 октября 2020 .
  28. ^ "稲 田 神社 (Инада-дзиндзя)" .奥 出 雲 町 公式 観 光 ガ イ ド (Официальный путеводитель по Окуидзумо) . Проверено 19 октября 2020 .
  29. ^ "笹 宮 (Саса-но-Мия)" .奥 出 雲 町 公式 観 光 ガ イ ド (Официальный путеводитель по Окуидзумо) . Проверено 21 октября 2020 .
  30. ^ a b 大 日本 神社 志 (Дай-Ниппон дзиндзя ши) . 大 日本 敬神 会 本部 (Дай-Ниппон Кэйсинкай Хонбу). 1933. с. 342.
  31. ^ «Посвященный Ками (божества или японские боги)» . Официальный сайт Shrine Shrine . Проверено 30 марта 2020 .
  32. ^ Записи Ветра и Земли: Перевод Фудоки, с введением и комментариями . Перевод Аоки, Мичико Ю. Ассоциация азиатских исследований, Inc. 1997. С. 140–141.
  33. ^ «История» . Официальный сайт Shrine Shrine . Проверено 30 марта 2020 .
  34. ^ 飯 石 郡 誌 (Ииси-гун ши) (на японском). 飯 石 郡 役 所 (Ииси-гун якушо). 1918. с. 247.
  35. ^ "須 佐 (稲 田) 氏 (Susa (Inada) -shi)" .家 紋 World - Мир КАМОНА . Проверено 30 марта 2020 .
  36. ^ "第十六 番 須 我 神社" .出 雲 國 神 仏 霊 場 を 巡 (Идзумо-но-куни синбуцу рейджо о мегуру таби) . 社 寺 縁 座 の 会 (Шаджи Энза но Кай) . Проверено 30 марта 2020 .
  37. ^ "沿革 概要" . Официальный сайт Кусида-гу (на японском языке) . Проверено 19 октября 2020 .
  38. ^ "神社 ・ 境内 案 内" . Официальный сайт святилища Кусида (на японском языке) . Проверено 19 октября 2020 .
  39. ^ a b "御 祭神" . Официальный сайт святилища Ясака (на японском языке) . Проверено 19 октября 2020 .
  40. ^ "神 々 の ご 利益 一 覧" (PDF) . Официальный сайт святилища Хиромине (на японском языке) . Проверено 19 октября 2020 .
  41. ^ "氷川 神社 に つ い て" . Официальный сайт святилища Хикава (на японском языке) . Проверено 19 октября 2020 .
  42. ^ «О святилище Акасака Хикава» . Официальный сайт святилища Акасака Хикава . Проверено 19 октября 2020 .
  43. ^ "麻布 氷川 神社 に つ い て" . Официальный веб-сайт святилища Адзабу Хикава (на японском языке) . Проверено 21 октября 2020 .
  44. ^ "稲 田 神社 (常 陸 国 新 治 郡)" . База данных синто-дзиндзя . Университет Кокугакуин . Проверено 22 октября 2020 .
  45. ^ a b "稲 田 神社" . Ибараки-кен Дзиндзято (на японском языке) . Проверено 19 октября 2020 .
  46. ^ "奥 の 院 稲 田 姫 伝 説 の 好 井" . Ремесленный совет КАСАМА ЯПОНИЯ . Проверено 22 октября 2020 .
  47. ^ Meiji Дзиндзя Shiryō Hensanjo, ред. (1912).府 県 郷 社 明治 神社 誌 料 上 (Fu-ken-gōsha Meiji Jinja Shiry, vol. 1) . Мэйдзи Дзиндзя Ширю Хенсанджо.
  48. ^ Yonei, Tsuruyoshi. «Гозу Тэнно» . Энциклопедия синтоизма . Университет Кокугакуин . Проверено 19 октября 2020 .
  49. ^ Rambelli, Fabio (2007). Буддийская материальность: культурная история объектов в японском буддизме . Издательство Стэнфордского университета. С. 230–231.
  50. ^ Бруманн, Кристоф (2012). Традиции, демократия и городской пейзаж Киото: требуя права на прошлое . Рутледж. п. 166.
  51. ^ Shimada, Хироми (2020). Экибй-тайсан. Nihon no gofu besuto 10 (疫病 退散 日本 の 護符 ベ ス ト 10) . Cyzo. п. 25.

См. Также [ править ]

  • Susanoo
  • Сомин Сёрай