Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Леди Макбет Мценского уезда» (русский язык: Леди Макбет Мценского уезда , романизированный:  Леди Макбет Мценского уезда ) - опера в четырех действиях и девяти картинах Дмитрия Шостаковича , его Опуса 29. Либретто , написанное совместно Александром Прейсом и композитором, основана на новелле того же имени по Н. Лескову . (Опера обычно переводится на английский как « Леди Макбет Мценского уезда» .)

Посвященная Шостаковичем его первой жене, физику Нине Варзар, эта примерно 160-минутная опера была впервые исполнена 22 января 1934 года в Ленинградском Малом Оперном и 24 января 1934 года в Москве. Он включает в себя элементы экспрессионизма и правдоподобия , рассказывая историю одинокой женщины из России XIX века, которая влюбляется в одного из рабочих своего мужа и доводится до убийства.

История выступлений [ править ]

Несмотря на ранний успех на популярных и официальных уровнях, Леди Макбет стал автомобилем для общего денонсации музыки Шостаковича по коммунистической партии в начале 1936 года: после осуждения в анонимной статье (иногда приписывает Иосиф Сталин ) в Правде , под названием " Сумбур вместо музыки », он был запрещен в Советском Союзе почти на тридцать лет, вплоть до 1961 года [1].

Композитор в 1962 году пересмотрела Леди Макбет , переименовав его Катерина Измайлова (русский: Катерина Измайлова ) и назначая его Opus 114. Он заменил двух своих интермедий, скорректированной акт 1, сцена 3, и из небольших изменений в других местах. Катерина Измайлова впервые была исполнена 26 декабря 1962 года в Москве в Музыкальном театре им. Станиславского-Немировича-Данченко и впервые получила студийную запись в 1964 году. Но после смерти Шостаковича все чаще исполнялась оригинальная версия. Оригинальная версия без цензуры не исполнялась в России до 2000 года. [2]Несмотря на сложную историю цензуры оперы, произведение вошло в стандартный репертуар, в 2017–2018 годах занимая четвертое место среди российских опер по количеству продюсеров и 54 место в мире по количеству продюсеров. [ необходима цитата ]

Роли [ править ]

Спектакль 2006 г., Сербский национальный театр

Сводка [ править ]

Хотя в опере есть основные персонажи и сюжет пьесы, у нее есть ряд отличий от оригинальной истории с точки зрения сюжета и акцента. Один пример - в колонне после того, как Катерина дает Сергею свои чулки: в опере все женщины издеваются над Катериной, тогда как в рассказе Сергей и Соня издеваются над ней, а Фиона и Гордюшка стыдят их в ответ на жестокость по отношению к ней.

Акт 1 [ править ]

Сцена 1: Комната Катерины

Катерина несчастно замужем за Зиновием, провинциальным торговцем мукой. Она жалуется себе на одиночество. Ее свекор, Борис, возмущенный ее ответом на то, что он сказал, что грибы - его любимое блюдо, говорит, что ее одиночество - ее вина из-за того, что у нее нет наследника. Она отвечает, что Зиновий не может дать ей ребенка, чего Борис не любит; Затем он угрожает ей, если она решит принять какого-нибудь юного любовника. Зиновия вызывают по делам, а Борис вопреки наклонностям сына заставляет Катерину клясться перед иконой в верности. Слуга, Аксинья, рассказывает Катерине о распутном новом клерке Сергее.

Сцена 2: Двор Измайловых

Сергей и его товарищи изнасиловали Аксинью. Катерина вмешивается. Она ругает его за мужское начало и утверждает, что женщины такие же храбрые и способные, как и мужчины. Сергей хочет доказать ее неправоту, и они борются; ее бросают, и Сергей падает на нее. Появляется Борис. Она говорит, что споткнулась, и Сергей, пытаясь ей помочь, тоже упал. Остальные крестьяне ее поддерживают. Борис, однако, подозрителен и рычит на крестьян, говоря им, чтобы они возвращались к работе, прежде чем приказать Катерине поджарить для него несколько грибов и угрожает рассказать Зиновию о своем поведении.

Сцена 3: Комната Катерины

Катерина собирается ложиться спать. Сергей стучится к ней в дверь под предлогом, что хочет одолжить книгу, потому что не может уснуть, а у Катерины ее нет; она не умеет читать. Когда она собирается закрыть дверь, он пытается соблазнить ее, вспоминая их поединок по борьбе ранее в тот же день. Он входит в комнату и заставляет ее. После этого она говорит ему уйти, но он отказывается, и она соглашается завязать с ним роман. Борис стучит в дверь и подтверждает, что Катерина в постели, и запирает ее. Сергей заперт в комнате, и они снова занимаются любовью.

Акт 2 [ править ]

Сцена 4: Двор

Однажды ночью через неделю. Борис, который не может уснуть из-за беспокойства о ворах, гуляет по двору в предрассветной темноте. Он, помня свои дни в качестве молодого грабителя и зная о низком либидо Зиновия, подумывает о том, чтобы соблазнить Катерину выполнить супружеские обязанности сына. Он замечает, как Сергей вылезает из окна Катерины. Он ловит его и публично порет его как грабителя, а затем сажает в тюрьму. Катерина видит это, но не может остановить это, потому что остается запертой в своей комнате. Когда ей в конце концов удается спуститься по водосточной трубе, другие слуги сдерживают ее по приказу Бориса. Измученный избиением Сергея, Борис требует еды, говоря, что на следующий день он снова ударит Сергея, и отправляет слугу отозвать Зиновия, говоря, что Зиновию нужно сказать, что дома беда.Катерина подливает крысиный яд к некоторым грибам и дает ему. Когда он умирает, зовет священника, она забирает ключи, чтобы освободить Сергея. Приходит священник, вызванный прибывшей утренней сменой рабочих, которые застают Бориса в агонии: Борис тщетно пытается сказать ему, что его отравили, и падает замертво, указывая на Катерину. Катерина, плача крокодиловыми слезами, убеждает священника, что Борис случайно съел ядовитые грибы, и произносит молитву над телом Бориса.убеждает священника, что Борис случайно съел ядовитые грибы, и произносит молитву над телом Бориса.убеждает священника, что Борис случайно съел ядовитые грибы, и произносит молитву над телом Бориса.

Сцена 5: Комната Катерины

Катерина и Сергей вместе. Сергей ворчливо говорит, что их роман должен закончиться из-за предстоящего возвращения Зиновия и что он хочет, чтобы они с Катериной могли пожениться - Катерина уверяет его, что они поженятся, но отказывается сказать ему, как она это устроит. Затем Сергей засыпает; Катерина терзается призраком Бориса и не может уснуть. Позже она слышит, как возвращается Зиновий. Один из слуг вызвал его обратно и сообщил о смерти отца. Хотя Сергей прячется, Зиновий видит его брюки и пояс и догадывается. Когда они с Катериной ссорятся, он хлестает ее ремнем. Услышав крики Катерины, появляется Сергей и противостоит Зиновию, который затем пытается убежать, чтобы позвать слуг. Катерина останавливает Зиновия: они с Сергеем приступают к его удушению.В конце концов Сергей добил его ударом тяжелого подсвечника по голове. Влюбленные прячут труп в винном погребе.

Акт 3 [ править ]

Сцена 6: Возле подвала

После исчезновения Зиновия он был признан мертвым. Катерина и Сергей готовятся к свадьбе, но ее мучает то, что труп Зиновия спрятан в винном погребе. Сергей успокаивает ее, и они отправляются на свадебную церемонию. Пьяный крестьянин врывается в подвал, находит тело Зиновия и идет за полицией.

Сцена 7: Полицейский участок

Полицейские жалуются, что их не приглашают на свадьбу, и тщетно пытаются отвлечься, мучая школьного учителя-нигилиста из-за его якобы атеизма, когда крестьянин приходит и дает им возможность отомстить.

Сцена 8: Измайловский сад

На свадьбе все пьяны. Катерина видит, что дверь подвала открыта, но полиция прибывает, когда они с Сергеем пытаются сбежать.

Акт 4 [ править ]

Сцена 9. Временный лагерь для осужденных у моста.

По пути на исправительные работы в Сибирь Катерина подкупает охранника, чтобы тот разрешил ей встретиться с Сергеем. Он винит ее во всем. После ее ухода Сергей пытается соблазнить другого осужденного, Сонетку. Она требует в качестве платы пару чулок. Сергей обманом заставляет Катерину отдать ему свои, после чего отдает их Сонетке. Сонетка и другие осужденные издеваются над Катериной, которая толкает Сонетку в ледяную реку - тоже сама падает. Их уносит, а катерский поезд идет дальше.

Критические реакции [ править ]

Одна критика работы была сосредоточена на ее сексуальном содержании, особенно на том, как действие изображено в музыке. 1935 обзор в New York Sun назвал его «pornophony», ссылаясь на зловещую описательную музыку в постельных сценах. Стравинский охарактеризовал оперу как «прискорбно провинциальную», считая музыкальное изображение примитивно реалистичным. [3]

Толчок Правда критики была с точки зрения морали; он осудил сочувственное изображение в опере одноименного персонажа, прелюбодейки и убийцы. В то время композитор оправдал сочувственное изображение Катерины советскими терминами, заявив, что она стала жертвой обстоятельств деспотической дореволюционной России. [3]

Эту критику по-другому возродил Ричард Тарускин в статье 1989 года, где он интерпретирует произведение в контексте сталинской кампании против кулачества в 1930 году, считая его изображение убийства кулаков Катерины « оправданием». геноцид ". Даниил Житомирский обвиняет произведение в «примитивной сатире» в обращении со священником и полицией, но признает «невероятную силу» последней сцены. [3]

Адаптации [ править ]

  • 1966 Катерина Измайлова - опера была экранизирована по фильму режиссера Михаила Шапиро с Галиной Вишневской в роли Катерины, продюсера « Ленфильма» и снятого в кинопроцессе « Совскоп 70мм» .
  • 1992 « Леди Макбет фон Мценск» - чешский режиссер Петр Вайгл , в роли Катерины Маркета Грубешова  [ cs ] в главной роли , в фильме использована запись Мстислава Ростроповича 1979 года с Галиной Вишневской, дублирующей Грубесову в роли Катерины. [4]

Записи [ править ]

  • 1979 Мстислав Ростропович (дирижер), Лондонский филармонический оркестр , Галина Вишневская (Катерина Львовна Измайлова); Николай Гедда (Сергей); Тару Вальякка (Аксинья); Димитер Петков (Борис Тимофеевич Измайлов); Биргит Финниля (Сонетка); Вернер Кренн (Зиновий Борисович Измайлов); (Лейбл: EMI)
  • 1992 Мён-Вун Чунг (дирижер); Опера Бастилии ; Мария Юинг (Катерина); Филип Лэнгридж (Зинови) Оге Хогланд (Борис); Сергей Ларин (Сергей); Кристине Чесински (Аксинья); Елена Заремба (Сонетка); Курт Молл (старый осужденный); (Лейбл: Deutsche Grammophon).
  • 2006 Марисс Янсонс (дирижер); Королевский оркестр Консертгебау ; Ева-Мария Вестбрук (Катерина Львовна Измайлова); Кристофер Вентрис (Сергей); Кэрол Уилсон (Аксинья); Владимир Ванеев (Борис Тимофеевич Измайлов); Лани Поулсон (Сонетка); Людовит Луда (Зиновий Борисович Измайлов); Режиссер-постановщик: Мартин Кушей , Muziektheater (Лейбл: Opus Arte).
  • Существует запись 1964 года версии Катерины Измайловой со следующими силами: Элеонора Андреева, Эдуард Булавин, В. Радзиевский, Симфонический оркестр Московского радио и Государственный Московский хор, Геннадий Проваторов (дирижер) [5]

Ссылки [ править ]

Примечания

  1. ^ Эшли, Тим (2004-03-26). «Слишком страшно для Сталина» . Хранитель . Проверено 15 августа 2017 .
  2. ^ Гроув, Джордж и др. Словарь оперы New Grove . Macmillan Press, 1994.
  3. ^ a b c Уилсон, стр. 96
  4. ^ Леди Макбет фон Мценск (1992) в IMDb
  5. Шостакович: Катерина Измайлова в AllMusic ; Шостакович: Катерина Измайлова в Discogs

Цитированные источники

  • Уилсон, Элизабет (1994). Шостакович: Вспоминая жизнь . Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-04465-1 

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Фролова-Уокер, Марина (2005). «11. Русская опера; Возрождение человеческого начала: Мценская леди Макбет и Огненный ангел ». В Мервине Куке (ред.). Кембриджский компаньон оперы ХХ века . Кембриджские товарищи к музыке . Лондон: Издательство Кембриджского университета. С. 182–186. ISBN 0-521-78393-3.
  • Тарускин, Ричард (1989). «Опера и диктатор: своеобразное мученичество Дмитрия Шостаковича». Новая Республика , 20 марта 1989 г., стр. 34–40.

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с Леди Макбет из Мценского района (опера) на Викискладе?