Леди Макдуф - персонаж в « Макбете» Уильяма Шекспира . Она замужем за лордом Макдуфом , таном Файф. Ее появление в пьесе краткое: она и ее сын представлены в акте IV, сцена II, кульминационной сцене, которая заканчивается тем, что их обоих убивают по приказу Макбета . Хотя появление леди Макдуфф ограничено этой сценой, ее роль в спектакле весьма значительна. Более поздние драматурги, особенно Уильям Давенант , расширили ее роль в адаптации и перформансе.
Леди Макдуф | |
---|---|
Макбет персонаж | |
Создано | Вильям Шекспир |
Информация во вселенной | |
Семья | Макдуф , муж сын , (имя неизвестно) |
Источник
Macduff и Леди Macduff появляются в обоих Холиншед 's Chronicles (1577) и Гектор Бос ' s Scotorum Historiae (1526). [1] Хроники Холиншеда были основным источником Шекспира для Макбета , хотя он значительно отклонился от Хроник , отложив получение Макдуфа информации об убийстве его жены до своего прибытия в Англию. Последняя часть действия IV, сцена III «целиком принадлежит Шекспиру». [2]
Роль
Во второй сцене акта IV леди Макдафф появляется рядом с таном Росс и ее неназванным сыном. Она в ярости на своего мужа за то, что он оставил свою семью. Росс пытается утешить ее, хотя он мало утешает, и леди Макдуф отвечает резкими репликами, которые выдают ее гнев по отношению к мужу. Утверждая, что его переполняют эмоции, Росс уходит. Леди Макдуф остается со своим сыном, с которым она разговаривает, ее ярость по отношению к Макдуффу смешивается с ее привязанностью к своему ребенку. Эта домашняя жизнь прерывается прибытием посыльного, который предупреждает ее о неминуемой опасности и убеждает ее бежать вместе с детьми. Леди Макдуф встревожена, и несколько мгновений спустя на сцену вторгается группа убийц, посланных Макбетом. Первым убивают сына, и он убеждает свою мать бежать. Она прислушивается к его словам и покидает сцену с криком: «Убийство!». [3] Ее убивают за сценой, что является одним из нескольких значительных убийств за сценой в пьесе.
Анализ леди Макдуф
Весь портрет леди Макдуфф как персонажа изображен в этой единственной сцене, хотя по ее действиям ясно, что она яростно защищающая мать и женщина, которая не боится выступать против других. Она беззастенчиво выступает против неверности своего мужа, говоря: «Он не любит нас» [4] и «Его бегство было безумием». [5] Когда один из убийц спрашивает, где ее муж, она смело отвечает: «Я надеюсь, что нигде не будет более неосвященного / Где бы ты его ни нашел». [6] Эти взаимодействия с другими персонажами показывают ее откровенность.
Леди Макдафф оспаривает действия своего мужа, спрашивая: «Что он сделал, чтобы заставить его летать по земле?» [7] и поднимает вопрос о лояльности, который игра так и не решит полностью. [8]
Макдуф сразу же принимает этот вызов в следующей сцене, Акт IV Сцена iii. Когда входит Росс, чтобы сообщить ему новости о смерти его жены и детей, он сразу же спрашивает о своей жене и детях. Страх Макдуфа за их безопасность и вину очевиден, особенно когда он спрашивает: «Тиран не нарушил их мир?». [9] Когда он наконец слышит эту новость, его реакция предполагает как шок, так и чувство вины. Он несколько раз спрашивает, действительно ли его жена и «хорошенькие» мертвы. Убийство семьи Макдуфа и его шок в связи с этим событием убеждают Малкольма в надежности Макдуфа и его нелояльности по отношению к Макбету. [10]
Леди Макдуф и Леди Макбет
Леди Макдафф и леди Макбет - двое, которые «обладают некоторыми основными качествами, но расходятся в других». [11] Хотя леди Макдуф является фольгой для леди Макбет, они не совсем противоположны. Как и у леди Макбет, у леди Макдафф есть муж, который бросил ее с намерением манипулировать властью. Оба чувствуют боль потери и ни один полностью не понимает своего супруга. Контрасты столь же ясны и ироничны. Леди Макбет считает, что ее муж слишком полон «молока человеческой доброты» [12], в то время как леди Макдафф злится на своего мужа за то, что он недоброжелательно отказался от своей семьи. Леди Макдафф - домашняя и заботливая фигура: ее сцена - одна из немногих, когда ребенок и родитель видны вместе, параллельно более ранней сцене между Банко и его сыном Флансом . [11] Эти заботливые родители резко контрастируют с утверждением леди Макбет, что она вышибет мозги своему ребенку, а не откажется от своих амбиций. [13] Леди Макбет вначале контролирует действия своего мужа, в то время как леди Макдафф не контролирует, поскольку Макдуф только что покинул леди Макдафф без ее консультации.
История выступлений
Более поздние драматурги нашли параллели между леди Макдуф и Макбет увлекательными и расширили роль леди Макдафф в пьесе, чтобы прямо контрастировать с леди Макбет и ее действиями. Сэр Уильям Давенант ввел эту стратегию в действие в своей адаптации 1674 года [14] как часть своих более крупных усилий по обучению английского населения правильной дисциплине человеческих эмоций. [15] Давенант значительно расширил роль леди Макдуф, представив ее в четырех новых сценах: «первая с леди Макбет, вторая с ее мужем, в которой их посещают ведьмы, третья, в которой она пытается отговорить его от противодействия. Макбет, и четвертый, где, узнав об убийстве Банко, она убеждает Макдуфа бежать в Англию ». [14] Эти изменения значительно увеличили ее роль в противостоянии леди Макбет, причем леди Макбет была посвящена злу, а леди Макдафф - добру.
В более поздних постановках « Макбета» , особенно в восемнадцатом веке, насилие в виде убийства детей было недопустимым, и сцена II из акта IV вообще была удалена даже в 1904 году. [11] Сэмюэл Тейлор Кольридж доказывал трагическую эффективность этого. сцена:
«Эта сцена, какой бы ужасной она ни была, по-прежнему приносит облегчение, потому что разнообразие, домашнее и, следовательно, успокаивающее, связанное с единственными настоящими радостями жизни. Разговор между леди Макдуф и ее ребенком усиливает пафос и является подготовкой к глубокой трагедии их убийства ».
Рекомендации
- ^ Дэвис, Дж. Мэдисон и А. Дэниел Франкфортер. "Словарь имен Шекспира. Лондон: Routledge, 2004. 568–569. Print.
- ^ Холиншед, Рафаэль, и WG камень. «Холиншед» Шекспира; Хроника и исторические пьесы в сравнении. Нью-Йорк: Б. Блом, 1966. Печать.
- ^ Макбет Акт 4 Сцена 2 направления финальной стадии . Шекспир Навигаторы.
- ^ Макбет Акт 4 Сцена 2 строка 8 . Шекспир Навигаторы.
- ^ Макбет Акт 4 Сцена 2 строка 3 . Шекспир Навигаторы.
- ^ Макбет Акт 4 Сцена 2 строки 81–82 . Шекспир Навигаторы.
- ^ Макбет Акт 4 Сцена 2 строка 1 . Шекспир Навигаторы.
- ^ Оргел, Стивен. «Макбет». Вступление. Полный Пеликан Шекспир. Нью-Йорк: Penguin Classics, 2002. Печать.
- ^ Макбет Акт 4 Сцена 3 строка 178 . Шекспир Навигаторы.
- ^ Розенберг, Марвин. «Акт IV, сцена III». Маски Макбета. Беркли: Калифорнийский университет Press, 1978. Печать.
- ^ a b c Розенберг, Марвин. «Акт IV, сцена 2». Маски Макбета. Беркли: Калифорнийский университет Press, 1978. 531–542. Распечатать.
- ^ Макбет Акт 1 Сцена 5 строка 17 . Шекспир Навигаторы.
- ^ Фокнер, Харальд Уильям. Деконструкция Макбета: гиперонтологический взгляд. Резерфорд [Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон;, 1990. Печать.
- ^ a b Шекспир, Уильям и Джон Вилдерс. «Реставрация« Макбет »: Давенант». Макбет. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета, 2004. 7–11. Распечатать.
- ^ Пастера, Гейл Керн, Кэтрин Роу, и Мэри Уилсон. «Гуморальные знания и либеральное познание в« Макбете »Давенанта». Чтение страстей раннего Нового времени: очерки культурной истории эмоций. Филадельфия: Университет Пенсильвании Press, 2004. 169–191. Распечатать.
Внешние ссылки
- [1] Полный текст « Макбета» Шекспира