Я встану и пойду, и пойду в Иннисфри,
И там построят небольшую хижину из глины и прутьев;
Там у меня будет девять бобовых рядов, улей для медоносной пчелы,
И жить один на пчелиной поляне.
И у меня будет немного покоя там, ибо покой приходит медленно,
Падает с утренней пелены туда, где поет сверчок;
Там полночь мерцает, и полдень - пурпурное сияние,
И вечер полон крыльев пеленки.
Я встану и уйду, потому что всегда днем и ночью
я слышу, как вода в озере плещется у берега тихими звуками;
Пока я стою на проезжей части или на сером тротуаре,
я слышу это в глубине души.
« Остров Иннисфри » - это двенадцатистрочное стихотворение, состоящее из трех четверостиший , написанное Уильямом Батлером Йейтсом в 1888 году и впервые опубликованное в National Observer в 1890 году. Оно было переиздано в «Графине Кэтлин» и «Различных легендах и текстах» в 1892 году и как иллюстрированный Cuala Press Broadside в 1932 году.
«Озерный остров Иннисфри» является примером стиля кельтского возрождения : это попытка создать форму поэзии, которая была ирландской по происхождению, а не той, которая придерживалась стандартов, установленных английскими поэтами и критиками. [1] Он получил признание критиков в Великобритании и Франции . [2] Стихотворение фигурирует в ирландских паспортах . [3]
Задний план
Иннисфри - необитаемый остров в Лох-Гилле в Ирландии , недалеко от которого Йейтс проводил лето в детстве. Йейтс описывает стихотворение, вдохновленное «внезапным» воспоминанием о его детстве, когда он шел по Флит-стрит в Лондоне в 1888 году. Он пишет: «У меня все еще было амбиции, сформировавшиеся в Слайго в подростковом возрасте, - жить в подражании Торо. на Иннисфри, маленьком острове в Лох-Гилле, и, прогуливаясь по Флит-стрит, очень тоскуя по дому, я услышал легкий звон воды и увидел фонтан в витрине магазина, который балансировал на своей струе шариком, и начал вспоминать воду из озера. Внезапно вспомнилось мое стихотворение «Иннисфри», моя первая лирика, в которой что-то в ритме моей собственной музыки. Я начал ослаблять ритм как бегство от риторики и той эмоции толпы, которую вызывает риторика, но я только понял смутно и время от времени, что я должен для своих специальных целей использовать только общий синтаксис. Пару лет спустя я не смог бы написать эту первую строчку с ее традиционным архаизмом - «Встань и иди» - или инверсию последней строфы. " [4]
Анализ
Поэма из двенадцати строк разделена на три четверостиший и является примером более ранних лирических стихов Йейтса. Стихотворение выражает тоску оратора по тишине и спокойствию Иннисфри, проживая в городской среде. Он может убежать от городского шума и убаюкаться «озерной водой, плещущейся с тихими звуками у берега». На этом маленьком острове он может вернуться к природе, выращивая бобы и заводя пчелиные ульи, наслаждаясь «пурпурным сиянием» вереска в полдень, звуками птичьих крыльев и, конечно же, пчелами. Он даже может построить хижину и оставаться на острове так же, как Торо , американский трансценденталист , жил на Уолденском пруду. При жизни Йейтса, к его досаде, это было одно из его самых популярных стихотворений, и однажды его прочитали (или спели) в его честь две (или десять, по разным данным) тысячи бойскаутов. [5] Первый катрен говорит о потребностях тела (пище и кров); второй - потребностям духа (мира); заключительный катрен - встреча внутренней жизни (памяти) с физическим миром (серый мостовой). [ необходима цитата ]
Музыкальные настройки
- Мюриэль Герберт поставила стихотворение в 1928 году.
- Сиэтл, штат Вашингтон, группа Fleet Foxes упоминает острова Иннисфри во многих других песнях, включая «The Shrine / An Argument», «Isles» и «Bedouin Dress».
- Американский композитор Бен Мур также написал декорацию к стихотворению.
- Другой музыкальный сеттинг представлен в Branduardi canta Yeats (издано Edizioni Musicali Musiza, 1986), сочиненном и сыгранном Анджело Брандуарди в переводе Луизы Заппа.
- Майкл МакГлинн из ирландской группы Anúna аранжировал это как хоровое произведение: его запись включена в альбом Anúna Invocation .
- Композитор и пианист Ола Гджейло положил этот текст на музыку в пьесе « Озерный остров ».
- Популярные настройки стихотворения были сделаны Джуди Коллинз и братьями мечта.
- Австралийский музыкант Пол Келли исполняет версию своего альбома 2013 года Conversations with Ghosts .
- Шуша Гуппи записала версию без сопровождения для своего альбома This is the Day (United Artist Records, 1974).
- "Озерный остров Иннисфри" является частью цикла песен "5 песен на стихи У. Б. Йейтса", составленного голландским композитором Каролин Девили.
- Музыкальное оформление этого стихотворения представлено в цикле песен « ДУБЛИН 1916», «Ирландская оратория» и « ПЕСНИ YEATS» , составленных Ричардом Б. Эвансом (издано Seacastle Music Company, 1995).
- Хоровая установка для высоких голосов канадского композитора Элеонора Джоан Дейли, опубликованная Oxford University Press
- Хоровая постановка SATB Джеральда Кастера (опубликовано GIA, 2006)
В других СМИ
- В финале эпизода четвертого сезона на Fox научно-фантастического драмы телесериала Fringe под названием Brave New World (часть 2) , д - р Уильям Белл ( Леонард Нимой ) повествует первую строфу стихотворения, намекая на его планы разрушаясь две вселенные в новый мир, где он играет Бога.
- В фильме Малышка на миллион , режиссер Клинт Иствуд , Фрэнки Данна (изображаемый Иствуд) читает первые два четверостишия на Маргарет Фицджеральд ( Хилари Суонк ) в больнице после того, как в бою , где ее шея сломана.
- В кульминационной сцене из фильма « Три и выход» Томми читает стихотворение прямо перед тем, как его сбивает поезд.
- Действие фильма Джона Форда « Тихий человек» (1952), получившего премию «Оскар», разворачивается в «Инисфри» и явно берет стихотворение Йейтса как один из основных подтекстов.
- У хард-рок-группы сэра лорда Балтимора есть песня "Lake Isle of Innersfree", предположительно вдохновленная стихотворением Йейтса. Он появляется на их LP Kingdom Come 1970 года .
- В песне "The Shrine / An Argument" сиэтлской инди-фолк-группы Fleet Foxes Innisfree упоминается в финальном тексте песни: "Неси меня в Иннисфри, как пыльцу на ветру". Группа также упоминает Innisfree в своей песне «Bedouin Dress» на том же альбоме, часто повторяя: «Однажды в Innisfree, однажды я буду там» и «Просто чтобы снова побывать в Innisfree».
- В песне « Yeats 'Grave» ирландской группы The Cranberries есть строчка, которая гласит: «И ты сидишь здесь со мной, на острове Иннисфри».
- Стихотворение вдохновило Филипа Гейтса на создание «Озерного острова» для гобоя и фортепиано.
- Народный певец, автор песен и актер Гамильтон Кэмп выпустил красивую версию под названием «Innisfree» на своем альбоме Paths of Victory 1964 года на лейбле Elektra Records .
- Композитор Ола Гджейло на основе стихотворения написал хоровую песню «Остров озера». [6]
- В своем дебютном романе « Призрак» британский писатель Дэвид Митчелл цитирует первые два катрена в главе «Лондон» и последний в главе «Чистый остров».
- Третья книга из серии произведений Николаса Фрилинга «Анри Кастанг» - « Лейк-Айл» , явно отсылающая к поэме Йейтса.
- Дж. Б. Пристли завершает свое эссе 1932 года «У Терстона», заявляя, что наблюдение за бильярдным матчем в Терстон-холле «настолько близко к острову Иннисфри, насколько мы можем добраться в пределах ста миль от Лестер-сквер».
- Южнокорейский косметический бренд Innisfree получил свое название от стихотворения.
- Канадская певица и автор песен Кристин Феллоуз упоминает, как читала Йейтса курицам в песне «Альманах старой девы», поет «кто не хотел бы просыпаться на острове Иннисфри / гадить на этой шумной поляне, как он?»
- Шотландский поэт-песенник и музыкант Джеки Левен выпустил альбом под названием For Peace Comes Dropping Slow (1997), Haunted Valley - переиздан Cooking Vinyl (2004). Название происходит от первой строки второго катрена.
- В песне "Bedouin Dress" американской инди-фолк-группы Fleet Foxes есть несколько отсылок к Innisfree. Робин Пекнольд, солист группы / автор песен, поет во втором куплете: «И поверьте мне, это непросто, когда я оглядываюсь назад / Все, что я взял, я скоро верну / Просто чтобы снова быть в Иннисфри / Все сирены за рулем я за кормой / Просто чтобы снова быть в Innisfree. »Более того, песня включает (и завершает) припев:« One day at Innisfree / One day that my there ».
Рекомендации
- ^ Кеннер, Хью. «Покорение английского языка». Холодный глаз. Издательство Университета Джона Хопкинса, 1983, стр.51.
- ^ Йохум, Клаус Питер. «Прием В.Б. Йейтса во Франции». Прием ВБ Йейтса в Европе . Континуум 2006 стр.33
- ^ http://sceptical.scot/2018/06/irish-passport-poetry-peace/
- ^ Йейтс, Уильям Батлер. Автобиографии . Лондон: Macmillan 1955, стр.153.
- ^ Р. Фостер: У. Б. Йейтс, Жизнь. Vol. 1. Ученик Мага
- ^ Gjeilo Ола. «Озерный остров» . Проверено 3 февраля 2017 года.
Смотрите также
- 1893 в поэзии
- Список работ Уильяма Батлера Йейтса
Координаты :54 ° 14′47 ″ с.ш., 8 ° 21′28 ″ з.д. / 54,2465 ° с.ш.8,3579 ° з. / 54.2465; -8,3579