Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Папуа-Новая Гвинея , суверенное государство в Океании , является самой разнообразной в языковом отношении страной в мире. [1] По данным Ethnologue , в стране говорят на 839 живых языках. [2] В 2006 году премьер-министр Папуа-Новой Гвинеи сэр Майкл Сомаре заявил, что «Папуа-Новая Гвинея имеет 832 живых языка (языков, а не диалектов)» [3] [4] Языки, признанные законом, - это ток писин , английский язык , хири моту. и язык жестов Папуа-Новой Гвинеи . [5] Ток Писин, креол английского происхождения., является наиболее распространенным и является лингва-франка страны . Папуа-Новой Гвинеи язык жестов стал четвертым официально признанным языком в мае 2015 года и используется глухим населением по всей стране.

Языки [ править ]

Английский [ править ]

Англоязычный знак на острове Дойни .

Английский является официальным языком Папуа-Новой Гвинеи и используется правительством, судами и системой образования. По данным переписи 2011 года, 48,9% населения знали английский язык. [6]

Немецкий [ править ]

С 1884 по 1914 год северная половина современной страны была немецкой колонией, известной как Немецкая Новая Гвинея , в которой немецкий был официальным языком. Ток Писин заимствовал некоторый словарный запас из немецкого языка в результате этого влияния. Немецкий в настоящее время не является общепринятым языком в Папуа-Новой Гвинее.

Unserdeutsch [ править ]

Unserdeutsch, или Rabaul Creole German, это креольский язык, основанный на немецком языке, на котором говорят в основном в провинции Восточная Новая Британия . Это единственный креольский язык, который произошел от колониального немецкого языка. Лексика происходит от немецкого языка, а язык субстрата - ток писин. [7]

Ток Писин [ править ]

Знак " Английский язык / Ток Писин" на кладбище Лаэ .

Ток-писин - это креольский язык, основанный на английском, на котором говорят на всей территории Папуа-Новой Гвинеи. Это официальный язык Папуа-Новой Гвинеи и наиболее широко используемый язык в стране. Однако в некоторых частях провинций Западный , Персидский залив , Центральная , Оро и Милн-Бей использование ток-писин имеет более короткую историю и менее распространено, особенно среди пожилых людей. [ необходима цитата ] По данным переписи 2011 года, 57,4% населения были грамотными в Ток писине. [6]

Хири Моту [ править ]

Hiri Моту, также известный как полиции Мота, Pidgin моту, или просто хири, является упрощенной версией Моту языка в австронезийской языковой семье . По данным переписи 2011 года, 4,7% населения были грамотными на языке Хири Моту. [6]

Папуасские языки [ править ]

Семья Транс-Новой Гвинеи согласно Малкольму Россу
Дверные знаки для гостиничных номеров в Папуа - Новой Гвинее

За пределами Папуа-Новой Гвинеи, папуасские языки, на которых также говорят, включают языки Индонезии , Восточного Тимора и Соломоновых Островов .

Ниже приводится полный список семей папуасских языков, на которых говорят в Папуа-Новой Гвинее, после Палмера и др. (2018): [8]

  1. Транс-Новая Гвинея
    1. Маданг
    2. Finisterre-Huon
    3. Кайнанту-Горока
    4. Чимбу-Вахги
    5. Энга-Кева-Хули
    6. Босави
    7. East Strickland
    8. Кутубу
    9. Дуна-Богая
    10. Wiru
    11. Ок-Оксапмин (также в Индонезии)
    12. Anim (также в Индонезии)
    13. Гогодала-Суки
    14. Турама-Кикори
    15. Кивайский
    16. Авин-Па
    17. Анган
    18. Большой бинандиан
    19. Даган
    20. Майлуан
    21. Koiarian
    22. Гойлалан
    23. Яребань
    24. Kwalean
    25. Манубаран
  2. Торричелли
  3. Сепик
  4. Нижний Сепик-Раму
  5. Граница (также в Индонезии)
  6. Ско (также в Индонезии)
  7. Восточный Пауваси (также в Индонезии)
  8. Сенаги ( Ангор - Дера ) (также в Индонезии)
  9. Kwomtari
  10. Леонард Шульце ( Валио - Папи )
  11. Верхний Юат ( Арафунди - Пиави )
  12. Юат
  13. Левый май
  14. Амто-Мусан
  15. Буса
  16. Тайап
  17. Яде
  18. Ям (также в Индонезии)
  19. Река Пахотури
  20. Элеман
  21. Ориомо
  22. Теберан
  23. Досо-Турумса
  24. Дибиясо
  25. Каки Ае
  26. Камула
  27. Карами
  28. Pawaia
  29. Porome
  30. Пурари
  31. Табо
  32. Бейнинг
  33. Северный Бугенвиль
  34. Южный Бугенвиль
  35. Бутам-Таулил
  36. Anêm
  37. Ата
  38. Кол
  39. Куот
  40. Маколкол
  41. Сулька
  42. Ели Дни

Австронезийские языки [ править ]

Люди, говорящие на языках, принадлежащие к австронезийской семье, прибыли в Новую Гвинею примерно 3500 лет назад. [ необходима цитата ]

Австронезийские языки , на которых говорят в Папуа - Новой Гвинее включают мезо-меланезийские язык (такие как налик , говорят в Новой провинции Ирландия ; Kuanua , на котором говорят в Восточной Новой Англии провинции и Nakanai произнесенных в провинции Западной Новой Британии ).

Австронезийской языки широко распространены по всему земному шару, как далекий запад как малагасийском в Мадагаскаре , как Дальний Восток , как Рапа Нуи в Остров Пасхи , и, насколько север , как и тайваньские языки на Тайване . Austronesian имеет несколько основных ветвей, все, кроме одного, находятся исключительно на Тайване. [ необходима цитата ]

Папуа-Новой Гвинеи язык жестов [ править ]

PNGSL - официальный язык Папуа-Новой Гвинеи; он основан на Ауслане и различных формах домашних знаков .

Грамотность [ править ]

В 2011 году 67,6% населения Папуа-Новой Гвинеи старше 10 лет были грамотными . [6]

Примечания [ править ]

  1. ^ «В какой стране больше всего языков? Не в Индии» . Индус .
  2. ^ "Языки Папуа-Новой Гвинеи" . Этнолог .
  3. ^ ( Заявление на Всемирном форуме лидеров, архивировано 18 марта 2008 г.в Wayback Machine , Колумбийский университет , 21 сентября 2006 г .; веб-сайт премьер-министра Папуа-Новой Гвинеи).
  4. AV (24 июля 2017 г.). «Невероятное языковое разнообразие Папуа-Новой Гвинеи» . Экономист . Проверено 20 июля 2017 года .
  5. ^ В Папуа-Новой Гвинее нет специального закона, провозглашающего официальные языки. В разделе 2 (11) преамбулы Конституции Папуа-Новой Гвинеи (грамотность) упоминается «... все лица и правительственные органы, стремящиеся к достижению всеобщей грамотности на языке писин, хири-моту или английском языке», а также «ток-плес» и "ита эда тано гадо". Кроме того, в разделе 67 (2) (c) упоминается «говорить и понимать писин или хири-моту, или язык страны, достаточный для нормальных разговорных целей» в качестве требования для получения гражданства путем национализации; это снова упоминается в разделе 68 (2) (h).
  6. ^ a b c d «Национальный отчет переписи 2011 года» (PDF) . Национальное статистическое управление Папуа-Новой Гвинеи. п. 57 . Дата обращения 3 мая 2020 .
  7. ^ Maitz, Volker, Питер, Крэйг Volker (2017). «Документирование Unserdeutsch Reversing Colonial Amneasia» (PDF) . Журнал пиджинских и креольских языков : 365–397.
  8. ^ Палмер, Билл (2018). «Языковые семьи Новой Гвинеи». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство . Мир лингвистики. 4 . Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 1–20. ISBN 978-3-11-028642-7.

См. Также [ править ]

  • Папуа-Новая Гвинея литература
  • Образование в Папуа-Новой Гвинее

Ссылки [ править ]

  • Гордон, Раймонд Г., младший (редактор) (2005). Этнолог: Языки мира (Пятнадцатое изд.). Даллас, Техас: SIL International.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )

Внешние ссылки [ править ]

  • Карты языкового распределения для отдельных провинций PNG (SIL International в Папуа-Новой Гвинее)