Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Le Вили ( Уиллис или Феи ) является опера - балет в двух действиях (первоначально один)сложенных Джакомо Пуччини на итальянском либретто Фердинандо Фонтана , основанный на новелле Les Willis по Жан-Батист Альфонс Карр . История Карра, в свою очередь, основана на центральноевропейской легенде о Виле , которая также использовалась в балете « Жизель» . Опера в своей оригинальной версии одноактной, была впервые исполнена в театре Dal Верме , Милан , 31 мая 1884. [1] Ле Вилли - первая постановка Пуччини. Он был написан для конкурса одноактных опер 1883 года издателем Сонзогно в его периодическом издании Il teatro illustrato , но даже не получил почетного упоминания. По словам Моско Карнера , это могло быть связано с тем, что он был написан с такой поспешностью, что партитура была почти неразборчивой. [2] Его сторонники, среди которых был Арриго Бойто , профинансировали первую постановку, чей положительный прием привел к публикации Джулио Рикорди.. Мать Пуччини получила следующую телеграмму в ночь премьеры в Teatro dal Verme 31 мая 1884 года: «Театр переполнен, огромный успех; ожидания превзойдены; восемнадцать звонков; финал первого акта закодирован трижды». [3] Рикорди призвал композитора расширить произведение, и Пуччини сделал это, выпустив новую версию позже в том же году, за которой последовали модификации в 1885 году и окончательная версия в 1889 году . Спектакль обычно длится 64 минуты.

История выступлений [ править ]

Либреттист Фердинандо Фонтана и композитор Джакомо Пуччини

В либретто каждой части симфонического интермеццо между 1 и 2 актами - L'Abbandono (Дезертирство) и La tregenda ( Призрак ) - предшествуют пояснительные стихи, повествующие о произошедших событиях. Мишель Жирарди, цитируя письмо Фонтаны Пуччини от 3 сентября 1884 года, указал, что либреттист хотел, чтобы их читала аудитория, а не рассказывала рассказчик. [4] Но, по словам Моско Карнера, Пуччини хотел, чтобы стихи были зачитаны аудитории, хотя он отмечает, что в современных обзорах первой постановки нет упоминания об этом. [5]Аналогичным образом, нет никаких записей о том, чтобы рассказчик использовался в первом исполнении Ле Вилли в Метрополитен-опера в 1908 году. [6] Тем не менее, рассказчик используется в некоторых современных постановках оперы, таких как постановка в сентябре 2004 года в театре. Театр Даль Верме с Лео Нуччи в роли рассказчика и постановка августа 1994 года на фестивале делла Валле д'Итрия в Мартина-Франка с Массимо Фоски в роли рассказчика. [7] Рассказчик ( Тито Гобби ) также использовался в студийной записи произведения Sony 1981 года.

Пересмотренный, двухактная версия была выполнена в в Teatro Regio , Турин 26 декабря 1884. Виллисы также была проведена в театре Сан - Карло в Неаполе 15 января 1888 г. Тем не менее, по этому поводу не было благосклонно рассматриваться как публика или критики, охарактеризовавшие его как «просто подражание Вагнеру ». [8] Пуччини продолжал пересматривать произведение до 1892 года, когда его премьера в Гамбурге проводилась под управлением Густава Малера .

Премьера в Великобритании состоялась 24 сентября 1897 года в Манчестере, а в США премьера « Ле Вилли» состоялась 17 декабря 1908 года в Нью-Йоркской Метрополитен-опера [9] под управлением Артуро Тосканини . В спектакле «Метрополитен», исполненном как двойной афиша с « Сельской кавалерией» Масканьи, Фрэнсис Альда исполнила роль Анны, а Алессандро Бончи - Роберто. Премьера произведения состоялась в Венской государственной опере до 23 октября 2005 г., когда она была исполнена в двойной партитуре с « Осудом» Леоша Яначека . Симона Янг дирижировала спектаклем сКрасимира Стоянова в роли Анны и Хосе Кура в роли Роберто. [10]

Премьера оригинальной версии в Великобритании и первое выступление с момента первого выступления 31 мая 1884 года состоялась в Лондонском Королевском фестивальном зале 21 ноября 2018 года. Его дал Лондонский филармонический оркестр под управлением сэра Марка Элдера. Солистами были Эрмонела Джахо, Брайан Маллиган и Арсен Согомонян с хором Opera Rara.

Роли [ править ]

Обложка первого печатного либретто Ле Вилли

Сводка [ править ]

Место: Шварцвальд
Время: неопределенное

Акт 1 [ править ]

Disegno per Copertina di libretto, рисунок к Ле Вилли (без даты).

Весна

Семья и гости танцуют на праздновании помолвки Роберто и Анны. Роберто должен уйти до церемонии, чтобы забрать наследство, и Анна беспокоится, что больше никогда его не увидит (Ария: Se come voi piccina ). Роберто утешает Анну, говоря ей, что все будет хорошо и что они поженятся, когда он вернется из Майнца . Анна рассказывает Роберто о своих снах о его смерти, но Роберто говорит Анне, что она не должна беспокоиться о том, что его любовь потерпит неудачу, и что она может сомневаться в своем Боге, но не в его любви к ней. Толпа возвращается, и Анна все еще беспокоится об уходе Роберто. Затем Роберто просит Гульельмо, отца Анны, благословить их перед поездкой, и Роберто отправляется в Майнц.

Интермеццо [ править ]

Роберто очарован сиреной и забывает Анну. Анна ждет все лето и осень, а зимой умирает в его отсутствие. Затем объясняется легенда о феях ( Le Villi ) . Когда женщина умирает от разбитого сердца, феи заставляют разбитого сердца танцевать до самой смерти.

Акт 2 [ править ]

Зима

Акварельный набросок Адольфа Хоэнштейна для декорации 2-го акта Ле Вилли

Отец Анны, Гульельмо, считает Роберто ответственным за смерть Анны и призывает Вилли отомстить Роберто (Aria: Anima santa della figlia mia ). Вилли вызывают призрак Анны и заманивают Роберто в лес. Роберто, теперь без гроша в кармане и брошенный соблазнительницей, возвращается, когда до него доходит известие о смерти Анны. Надеясь, что он будет прощен, Вилли преследуют Роберто, оплакивающего потерянные дни своей юности (Aria: Torna ai felici dì). Затем Роберто находит последний цветок, оставшийся в живых зимой, и пытается найти надежду, что Анна жива, но его отталкивают Вилли, когда он пытается постучать в дверь дома Гульельмо. Затем Роберто пытается помолиться о прощении, но обнаруживает, что не может из-за проклятия, наложенного на него Вилли. Когда Роберто проклинает свою судьбу, перед ним появляется Анна и рассказывает о страданиях, которые ей пришлось пережить. Роберто умоляет о прощении, и он тоже чувствует боль Анны, горящую в его сердце. Но Роберто не прощается, и Анна вызывает Вилли, которые проклинают Роберто криками «предатель». Там Вилли и Анна танцуют с Роберто, пока он не умирает от истощения у ног Анны.

Записи [ править ]

Ссылки [ править ]

Заметки

  1. ^ Игра в контрабас секции оркестрату ночь был 21-летний Пьетро Масканьи . Comitato Nazionale Celebrazioni Pucciniane
  2. ^ Карнер (1992) стр. 40
  3. ^ Сухой (1904)
  4. Перейти ↑ Girardi (2002) p. 28 год
  5. ^ Карнер (1992) стр. 336.
  6. ^ Архивы Метрополитен-опера
  7. Corriere della Sera , 19 сентября 2004 г., стр. 61
  8. ^ Comitato Nazionale Celebrazioni Pucciniane
  9. ^ Холден, стр. 699
  10. ^ Архив Венской государственной оперы
  11. ^ Источники не согласны с этим. Акилле, Артуро, Альфредо и Джакомо Паницца были упомянуты как дирижеры. Как и Этторе Паницца , но ему тогда было всего 9 лет.
  12. ^ Записи Ле Вилли на operadis-opera-discography.org.uk

Источники

  • Карнер, Моско (1992), Пуччини: Критическая биография (3-е издание), Дакворт. ISBN  978-0-7156-2363-3
  • Comitato Nazionale Celebrazioni Pucciniane, Le Villi (на итальянском языке). По состоянию на 16 ноября 2008 г.
  • Corriere della Sera , «Le Villi» di Puccini torna al Dal Verme , 19 сентября 2004 г. По состоянию на 16 ноября 2008 г.
  • Сухой, Уэйклинг (1906). Живые мастера музыки, Джакомо Пуччини , Лондон: Джон Лейн, Бодли-Хед. OCLC OCLC 890894 
  • Жирарди, Микеле (2002) Пуччини: его международное искусство (перевод Лауры Базини), University of Chicago Press. ISBN 0-226-29758-6 
  • Холден, Аманда (ред.), The New Penguin Opera Guide , New York: Penguin Putnam, 2001. ISBN 0-14-029312-4 
  • Архив Метрополитен-опера , рекорд выступлений Ле Вилли . По состоянию на 16 ноября 2008 г.
  • Шиклинг, Дитер, Джакомо Пуччини - Каталог произведений , Bärenreiter 2003, стр. 133–148 и стр. 410–411 (Приложение IV - Автографы для Ле Вилли ). ISBN 3-7618-1582-4 
  • Архив Венской государственной оперы , Le Villi [ постоянная мертвая ссылка ] (на немецком языке). По состоянию на 16 ноября 2008 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Сводка из Naxos Records
  • Либретто в английском переводе на impresario.ch
  • Либретто на итальянском языке (с постановками на английском) на opera.stanford.edu