Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Не Гугеноты ( французское произношение: [Le YG (ə) нет] ) [1] является французская опера по Джакомо Мейербера и является одним из самых популярных и ярких примеров большой оперы . В пяти действиях, к либретто по Эжена Скриба и Эмиля Дешам , его премьера в Париже 29 февраля 1836 года.

История сочинения [ править ]

Les Huguenots создавались около пяти лет. Мейербер тщательно подготовился к этой опере после сенсационного успеха Роберта Ле Дьябле , осознавая необходимость и дальше представлять щедрую постановку, очень драматичную сюжетную линию, впечатляющую оркестровку и виртуозные партии для солистов - важнейшие элементы нового жанра Гранд Опера. Мейербер и его либреттист Роберта ле Дьябля , Эжен Скриб, согласились сотрудничать в создании эпического произведения о французских религиозных войнах с драмой, частично основанной на романе Проспера Мериме 1829 года « Chronique du règne de Charles IX» . [2]Родом из богатой семьи, Мейербер мог позволить себе не торопиться, диктовать свои условия и быть перфекционистом. Свидетельством этого является очень подробный контракт, заключенный Мейербером с директором Оперы Луи-Дезире Верон для Les Huguenots (и который был составлен для него адвокатом Адольфом Кремье ). [3] В то время как Мейербер писали оперы, другая опера с подобной установкой и темами ( Le Pre Окса Clercs по Фердинанду Герольд ) была также произведена в Париже (1832). Как и Мейербера, работы Герольда были чрезвычайно популярны в свое время, хотя сейчас они исполняются редко.

Мейербер решил, что ему нужно больше исторических подробностей периода и большей психологической глубины персонажей, чем предоставляет текст Скрайба, поэтому он получил одобрение Скрайба, чтобы пригласить второго либреттиста, Эмиля Дешама, для совместной работы над текстом, чтобы предоставить эти элементы. [2] Мейерберу рекомендовали отвести жену в более теплый климат для ее здоровья, и, находясь в Италии с этой целью, он консультировался с либреттистом своих более ранних итальянских опер Гаэтано Росси . По его совету сам Мейербер переписал партию Марселя, одного из самых ярких и оригинальных персонажей произведения. [2]Мейербер также принял совет звездного тенора Адольфа Нуррита, избранного для создания партии Рауля, расширить любовный дуэт в акте 4, который стал одним из самых известных номеров в опере. [2]

История выступлений [ править ]

Поль Плансон в роли графа Сен-Бриса в 1894 году в Метрополитен-опера

Премьера " Гугенотов" состоялась 29 февраля 1836 года в Парижской опере в зале Ле Пелетье (дирижер Франсуа Хабенек ) и сразу же имела успех. И Адольф Нурри, и Корнели Фалькон были особенно оценены критиками за их пение и выступления. Это действительно было последнее важное творение Сокол перед тем, как ее голос так трагически потерпел неудачу в апреле следующего года. [4] Гектор Берлиоз назвал партитуру «музыкальной энциклопедией». «Гугеноты» были первой оперой, исполненной в Опере более 1000 раз (1000-е представление состоялось 16 мая 1906 г.) [5]и продолжал производиться регулярно до 1936 года, более чем через столетие после его премьеры. [6] (Парижская опера открыла новую постановку «Гугенотов» в сентябре 2018 года, впервые с 1936 года опера была поставлена ​​там). [7] Его многочисленные выступления во всех других крупных оперных театрах мира дают ему право считаться самой успешной оперой 19 века.

Другие первые выступления включали Лондон ( Ковент - Гарден театр ), 20 июня 1842 года , и Новый Орлеан ( théatre Орлеанского ) на 29 апреля 1839 года из - за его ПРЕДМЕТ это иногда поставил под разными названиями , такими как The гвельфов и гибеллинов (в Вена , прежде чем 1848), Ренато ди Croenwald в Риме, или The англикан и пуритан (в Мюнхене), чтобы избежать разжигания религиозной напряженности среди зрителей. [8]

Les Huguenots были выбраны для открытия нынешнего здания театра Ковент-Гарден в 1858 году. В 1890-х годах, когда он был показан в Метрополитен-опера , его часто называли «ночью семи звезд», так как в актерский состав входила Лилиан Нордика. , Нелли Мельба , София Скальки , Жан де Решке , Эдуард де Решке , Виктор Морель и Поль Плансон . Опера была исполнена на итальянском языке в Метрополитене в 19 веке как Gli Ugonotti . [9]

Советская адаптация [ править ]

В Советском Союзе опере было дано новое либретто « Декабристы» об исторических декабристах . [10]

Современные возрождения [ править ]

Как и другие оперы Мейербера, «Гугеноты» потеряли популярность в начале двадцатого века и выпали из оперного репертуара во всем мире, за исключением очень редких возрождений. Дама Джоан Сазерленд и Ричард Бониндж сыграли главную роль в возрождении оперы во второй половине 20-го века. Сазерленд выбрала оперу для своего последнего выступления в Сиднейском оперном театре 2 октября 1990 года, Бониндж дирижировал Оркестром оперы Австралии .

Среди причин, часто называемых нехваткой постановок в 20-м веке, были масштаб работы и стоимость ее монтажа, а также предполагаемое отсутствие виртуозных певцов, способных отдать должное требовательной музыке Мейербера. Однако недавние успешные постановки оперы в относительно небольших центрах, таких как Мец (2004), показывают, что это общепринятое мнение может быть оспорено. С тех пор новые постановки «Гугенотов» стали очень успешными в крупных оперных театрах Франции, Бельгии, Германии и Швейцарии. [11] [12] [13] [14] Выступления гугенотов больше не редкость в Европе. [15] [16] [17]

Роли [ править ]

Проспер Деривис - Невер
Валентин (сопрано), эскиз костюма к Гли Угонотти (без даты).
Эскизы костюмов Эжена Дю Фаже для премьеры 1836 года: Жюли Дорус-Гра в роли Маргариты, Адольф Нурри в роли Рауля и Корнели Фалькон в роли Валентина

Сводка [ править ]

История завершается исторической резней в День святого Варфоломея в 1572 году, когда тысячи французских гугенотов ( протестантов ) были убиты католиками в попытке избавить Францию ​​от протестантского влияния. Хотя резня была историческим событием, остальная часть действия, которая в первую очередь касается любви между католиком Валентином и протестантом Раулем, полностью создана Писцом.

Короткая оркестровая прелюдия с хоралом Мартина Лютера « Ein feste Burg » заменяет расширенную увертюру «Мейербер», первоначально предназначенную для оперы.

Акт 1 [ править ]

Сцена представляет собой замок графа Невера в Турене . На заднем плане большие открытые окна показывают сады и лужайку, на которой несколько лордов играют в мяч; справа дверь, ведущая во внутренние помещения; слева окно, закрытое занавеской, которое должно вести в молитвенную комнату ; в передней части сцены другие лорды играют в кости, кубок и мяч и т. д. Невер, Таванн, Коссе, Рец, Торе, Меру и другие католические лорды смотрят на них и разговаривают друг с другом.

Эскиз декорации Филиппа Шаперона для акта 1 постановки 1897 года во Дворце Гарнье

Католический граф Невера развлекает своих собратьев-дворян. Их хозяин сообщает им, что прежде чем они смогут пойти на обед, они должны дождаться прибытия Рауля, молодого гугенота, посланного к ним от короля в попытке примирить протестантов и католиков. Входит Рауль, очень впечатленный окружающей обстановкой и пребыванием в компании дворян. Приносят щедрые блюда с едой и обильные запасы вина, а знать поощряет Рауля выпить ( L'orgie: "Bonheur de la table"). Граф Неверский объявляет, что он только что обручился и теперь должен отказаться от своих любовниц. Однако он предлагает своим гостям описать тех, в кого они влюблены, и спрашивает последнего прибывшего, Рауля де Нангиса. Затем Рауль рассказывает, как он спас девушку от нападения на нее на улице. Хотя он не знает ни ее имени, ни ее происхождения, он сразу влюбился ( Романс: «Plus blanche que la blanche hermine») . (С дерзостью и необычным ходом оркестровки , Мейербер сопровождает эту арию с соло альтом д'амурами). Входит протестантский слуга Рауля Марсель, и старик потрясен, увидев, что его хозяин в такой злой компании наслаждается играми, выпивкой и рассказами о любви. Марсель поет сердечную протестантскую молитву (на мотив «Ein feste Burg»), в то время как католические лорды произносят тосты за своих любовниц. Один из католиков узнает старика из битвы, в которой они сражались, и просит его выпить с ним, чтобы похоронить любую обиду. Марсель отказывается, и затем, по просьбе католиков, он поет гугенотскую боевую песню из осады Ла-Рошели , призывающую к истреблению католиков (Chanson huguenote: «Piff, paff, piff, paff»). Католиков это просто забавляет.

Слуга графа Неверского сообщает своему хозяину, что с ним хочет поговорить таинственная женщина. Граф выходит навстречу незнакомцу. Католические лорды задаются вопросом о личности неизвестной женщины и пытаются ее увидеть. Они приглашают Рауля сделать то же самое. Узнав молодую женщину, которую он спас и полюбил, молодой гугенот, полагая, что она одна из любовниц графа Неверского, которым он хвастался, клянется никогда больше ее не увидеть. На самом деле она невеста Невера, Валентина (дочь Сен-Бриса), которой королева приказала разорвать помолвку. На странице появляется Урбен с секретным сообщением для Рауля, призывающим его прийти с завязанными глазами на секретное свидание с неназванной женщиной (Каватина: «Une dame noble et sage»). Католики признают печать на письме как принадлежащую королеве Наварры и пьют за здоровье Рауля, когда его уводят.

Акт 2 [ править ]

Пресс-иллюстрация второго акта премьеры 1836 года

Замок и сады в Шато де Шенонсо . Река извивается до середины сцены, время от времени скрываясь за скоплениями зеленых деревьев. Справа широкая лестница, по которой спускаемся из замка в сады.

Королева Маргарита смотрит в зеркало, которое держит ее влюбленный паж Урбен, и поет виртуозную пастораль ( O beau pays de la Touraine ) . Она надеется избежать религиозной розни, преследующей Францию, оставаясь в красивой сельской местности (Cabaletta: A ce mot seul s'anime et renaît la natureВходит Валентин и сообщает, что Невер согласилась разорвать помолвку, что радует Маргариту, поскольку, зная, что Валентин влюбился в Рауля де Нангиса, она уверена, что сможет убедить отца Валентина, католика Сен-Бриса. , чтобы позволить своей дочери выйти замуж за молодого протестанта как шаг к прекращению межрелигиозной розни. Дамы из свиты Маргариты входят одетыми для купания. Это приводит к балету, во время которого паж Урбен пытается шпионить за полураздетыми дамами, резвящимися в воде. Урбен со смехом описывает путешествие Рауля с завязанными глазами в замок (Рондо: «Non, non, non, vous n'avez jamais, je gage»)Он входит, и королева приказывает своим дамам оставить его наедине с ней. Восстановив зрение, Рауль поражен красотой своего окружения, а также красоты молодой женщины, стоящей перед ним, в то время как она испытывает искушение попытаться оставить очаровательного молодого человека себе, а не жениться на Валентине, как она. планируемый (Duet: «Beauté божественный enchanteresse») .The лорды и придворные дамы, включая Невер и Сен-Бри войти, и королева заказов все поклясться дружбы и мира, которые все Aver, за исключением Марселя, кто не одобряет его мастер микширования с католиками (Oath: Par l'honneur, par le nom que portaient). Королева представляет Валентину Раулю как девушку, которую он любит и женится, чтобы укрепить отношения между протестантской и католической фракциями. В сложном финальном ансамбле Рауль, который считает Валентина хозяйкой Невера, отказывается подчиняться приказам королевы. Затем дворяне клянутся отомстить, Валентин опустошен этим оскорблением ее чести, королева не понимает причину, по которой Рауль отказался от брака, а Марсель упрекает Рауля в том, что он общается с католиками.

Акт 3 [ править ]

Модель для декорации Шарля-Антуана Камбона для акта 3 Париж 1875 г.

Париж, то «Пра Окс Clercs» на левом берегу от Сены , на закате. Слева - таверна, где сидят студенты-католики с девушками; справа еще одна таверна, перед которой пьют и играют в кости солдаты-гугеноты. На заднем плане слева вход в часовню. Посередине огромное дерево, затеняющее луг. В передней части сцены священнослужители из Ла Басоша и гризетты сидят на стульях и болтают между собой. Остальные ходят. Рабочие, купцы, путешествующие музыканты, монахи и горожане среднего класса. Шесть часов вечера в августе.

Горожане наслаждаются прогулкой прекрасным воскресным вечером (Entracte et chœur: C'est le jour de dimanche) . Солдаты-гугеноты поют кровожадную военную песню в честь протестантского адмирала Колиньи («Военные куплеты»: «Prenant son saber de bataille») . Процессия католических девушек пересекает сцену по пути к часовне, где собираются венчаться Валентин и Невер, воспевая хвалу Деве (Литании: «Vierge Marie, soyez bénie!») Входит Марсель с письмом от Рауля к Сен-Бри и прерывает процессию, пытаясь узнать местонахождение Сен-Бриса. Католики возмущены святотатством Марселя, но солдаты-гугеноты защищают его. Напряжение нарастает, когда входит банда цыган, танцующих, гадающих и успокаивающихся (Ronde bohémienne: «Venez! - Vous qui voulez savoir d'avance» и цыганский танец) . Валентин только что женился на Невере, но остается в часовне молиться. Марсель бросает вызов Раулю. Сен-Брис решает убить Рауля, но Валентин подслушивает его. Глашатай объявляет комендантского (сцену опережающий аналогичный один в Wagner «s Мейстерзингеров) и толпы расходятся. Переодетая Валентина рассказывает Марселю о заговоре ее отца и других людей с целью убийства Рауля (Duet: Dans la nuit où seul je veille ). Валентин понимает, что, несмотря на публичное унижение, нанесенное ей Раулем, она все еще любит его, и возвращается в часовню. Рауль, Сен-Брис и их свидетели прибывают на дуэль, каждый уверен в успехе (Септет: «En mon bon droit j'ai confiance»).. Марсель обращается за помощью к солдатам-гугенотам в таверне справа и Сен-Бри к студентам-католикам в таверне слева, и начинается почти беспорядок. Только прибытие королевы верхом останавливает хаос. Рауль понимает, что Валентин спас его и что его подозрения в отношении нее были необоснованными. Однако теперь она замужем за его врагом, и действительно, в этот момент на реке появляется освещенная баржа, на которой гости свадьбы поют серенаду молодоженам (Свадебный хор: «Au banquet où le ciel leur apprête») . Невер уводит ее в великолепную процессию, пока католики и протестанты громко заявляют о своей убийственной ненависти друг к другу (Хор борцов: «Non, plus de paix ni trêve») .

Акт 4 [ править ]

Картина Дуэта Рауля и Валентина из акта 4 Камиллы Рокеплан

Комната в парижском таун-хаусе Невера. Семейные портреты украшают стены. На заднем плане большая дверь и большой готический крест. Слева дверь, ведущая в спальню Валентина. Справа большой дымоход, а рядом с дымоходом вход в комнату, закрытую гобеленом. Справа и на переднем плане окно с видом на улицу.

Валентин в одиночестве выражает свое сожаление по поводу того, что она вышла замуж за Невер, когда она действительно влюблена в Рауля (воздух: «Parmi les pleurs mon rêve se ranime») . Она удивлена ​​Раулем, который желает последней встречи с ней. Звук приближающихся людей заставляет Рауля спрятаться за занавеской, где он слышит, как католическая знать обещает убить гугенотов. Их сопровождают трое монахов, которые благословляют мечи и кинжалы, которые будут использоваться в резне, заявляя, что это Божья воля, чтобы убить еретиков. Только Невер не присоединяется к присяге (Заклинание: «Des Trouble renaissants»). Эта сцена обычно считается самой захватывающей в опере и сопровождается некоторыми из ее самых драматических произведений. Когда дворяне ушли, Рауль снова появляется и разрывается между предупреждением своих товарищей и тем, чтобы остаться с Валентином (Дуэт: «Ô ciel! Où courez-vous?») . Валентин отчаянно пытается помешать ему встретить смерть, идя на помощь своим собратьям-протестантам, и признает, что любит его, что приводит Рауля в восторг. Однако они слышат звон колокола Сен-Жермен-л'Оксеруа , сигнал к началу резни, и Валентин падает в обморок, когда Рауль выпрыгивает из окна, чтобы присоединиться к своим единоверцам.

Акт 5 [ править ]

Сцена 1: Красиво освещенный бальный зал в Hôtel de Nesle

Протестанты празднуют свадьбу королевы с Генрихом Наваррским . Звон колокола прерывает танцы и празднества, как и вход Рауля в рваной одежде, залитой кровью, который сообщает собранию, что второй удар был сигналом к ​​католической резне гугенотов. Адмирал Колиньи убит, говорит им Рауль, а протестантских мужчин, женщин и детей убивают на улице тысячами. Женщины в панике убегают, а протестантские мужчины готовятся защищаться.

Сцена 2: Кладбище: на заднем плане протестантская церковь, в которой видны витражи. Слева небольшая дверь, ведущая внутрь церкви. Справа ворота, выходящие на перекресток

Эскиз декорации Филиппа Шаперона для Акта V, Сцены 2

Под руководством Марселя протестантские женщины вместе со своими детьми находят убежище в церкви. Именно там Рауль находит своего старого слугу, который, смирившись, готовится умереть. Валентин приходит и говорит Раулю, что его жизнь будет спасена, если он согласится носить белый шарф вокруг своей руки, что указывает на то, что он католик. Она также сообщает молодому человеку, что теперь она свободна, так как Невер был убит после того, как защищал протестантов. Рауль, кажется, колеблется, но в конце концов отказывается от предложения Валентина считаться католиком. Она немедленно решает разделить судьбу любимого человека, отказавшись от католической веры. Она просит Марселя благословить ее. Марсель делает это и объявляет, что пара поженилась в глазах Бога (Трио: «Savez-vous qu'en joignant vos mains»). Между тем протестанты, забаррикадировавшиеся в церкви, поют гимн Лютера «Ein feste Burg». Внезапно пение в церкви прерывается. Католики выломали дверь церкви и угрожают убить всех протестантских женщин и детей, если они не откажутся от своей веры. После отказа протестанты возобновляют пение, несколько раз прерываемое мушкетными выстрелами. Наконец, песню перестали слышать: всех перебили. На пике экзальтации Марселю кажется, что он слышит марш ангелов, ведущих мучеников к Богу. Валентин и Рауль разделяют это видение неба «с шестью арфами». [23] (Трио: «Ах! Voyez! Le ciel s'ouvre et rayonne!»). Католические солдаты входят на кладбище, хватают Рауля, Валентина и Марселя и утаскивают их, ранив всех троих после того, как они отказываются отречься от своей веры.

Сцена 3: Улица в Париже, ночь с 23 на 24 августа 1572 года.

Раненные, они, наконец, убиты Сен-Брисом и его людьми, он слишком поздно понимает, что убил свою собственную дочь. (См. Заключительную сцену оперы Фроменталя Галеви « Жюв» , либретто также Скрайба, поставленной на год раньше, чем «Гугеноты» ). Именно в этот момент появляется помет Маргариты. Она также узнает Валентина и пытается остановить резню, но безуспешно. Хор солдат, охотящихся за новыми протестантами для убийства и поющих «Бог хочет крови!», Завершает оперу. [24]

Анализ [ править ]

Либретто [ править ]

Жорж Санд, назвавший Les Huguenots "евангелом любви"

В « Les Huguenots» Скрайб и Мейербер впервые изобразили религиозный фанатизм и сектантство, приведшие к кровавому гражданскому разделению. [2] Композитор Роберт Шуман в резкой рецензии на пьесу возражал против использования гимна «Ein feste Burg» в качестве музыкальной темы, повторяющейся на протяжении всей оперы, и против изображения религиозного разделения, написав: «Я не моралист, но для хорошего протестанта оскорбительно слышать, как на сцене выкрикивают его самую заветную песню, и видеть, как самая кровавая драма в истории его веры деградировала до уровня ярмарочного фарса. , и ему это, безусловно, удается с театральной чернью ». [25] Жорж Сандсначала отказалась присутствовать на представлении оперы, заявив, что она не хочет смотреть, как католики и протестанты перерезают друг другу глотки под музыку, написанную евреем. [26] Когда, в конце концов, она все же увидела произведение, она была поражена и написала Мейерберу: «Хотя ты музыкант, ты больше поэт, чем любой из нас!» [27] и назвал оперу «евангелом любви». [2]

Ференц Лист заметил о либретто: «Если кто-то постоянно упрекает поэта в стремлении к драматическим эффектам, было бы несправедливо не признать, насколько они часто могут быть захватывающими» [2], в то время как Гектор Берлиоз в своей рецензии на премьеру написал «новое либретто. М. Скрайба кажется нам превосходно аранжированным для музыки и полным ситуаций, представляющих несомненный драматический интерес ». [28]

Некоторые сценаристы осудили центральную и вымышленную историю любви между Раулем и Валентином как не более чем «китчевую мелодраму», зависящую от ошибочного убеждения Рауля в том, что она любовница Неверс, - недоразумение, которое длится три акта, хотя его можно было легко устранить. намного раньше. [29] Другие критики хвалили психологический реализм персонажей, Эрнест Ньюман , например, заявляя, что «Мейербер дал своим зрителям радостное ощущение, что они соприкоснулись с реальной жизнью и что персонажи, которых они видели на досках, были такими мужчинами и женщинами, которых они сами могли встретить в любой день ". [2]Персонаж Марселя, созданный как текстуально, так и музыкально Мейербера, получил особые похвалы критиков, эволюционируя, как и он, от статуса нетерпимого слуги в первом акте до статуса дальновидного духовного наставника в последнем. [30] Лист писал: «Роль Марселя, чистейшего образца народной гордости и религиозного самопожертвования, кажется нам наиболее полным и живым персонажем. Безошибочная торжественность его манер, которая так красноречиво выражает моральное величие этого человека. народа, а также его простота, благородный характер его мысли поражают от начала до конца оперы ». [31]

Мейербер планировал исполнить певческую роль для персонажа Екатерины Медичи , королевы-матери во время резни, в сцене благословения кинжалов в акте 4, но государственная цензура не позволяла изображать королевскую особу. в таком неблагоприятном свете. [32]

Виктор Гюго в своем предисловии к « Кромвелю» (1827) призывал к введению местного колорита в исторические драмы. По мнению музыкального критика Робера Летелье , эта просьба полностью удовлетворена третьим актом «Гугенотов» , в котором бродячие гуляющие всех классов создают сцену, а ссоры католиков и протестантов прерываются цыганскими танцорами и гадалками, напоминающими эпизоды из « Нотра» Гюго. -Дам де Пари (1831). [2]

Летелье также написал о мастерском движении либретто Писца от света к тьме. Действие 1 происходит в дневное время, в гедонистической обстановке замка, принадлежащего любящему удовольствия католическому дворянину (с одним из музыкальных номеров даже с пометкой «Оргия»). Действие 2 происходит в ярком солнечном свете в красивой сельской местности. Акт 3, близкие к беспорядкам между католическими и протестантскими фракциями, когда наступают сумерки. Акт 4, с заговором с целью резни протестантов, ночью, и Акт 5, с фактической резней, в темноте раннего утра. [2]

По оценке историка музыки Дэвида Чарльтона, Скриб и Мейербер в «Гугенотах » «создали шедевр романтической трагедии». [28]

Музыка [ править ]

Гектор Берлиоз , который написал, что в своей инструментарии Les Huguenots «превосходит все, что делалось ранее».

Рецензируя премьеру оперы, Гектор Берлиоз писал: «Драматическая экспрессия всегда истинна и глубока, со свежими красками, теплыми движениями, изящными формами; в инструментах, в эффектах вокальных масс эта партитура превосходит все, что было предпринято до сих пор. . " [33]

Одно из самых ярких нововведений - обработка лютеранского хорала «Ein feste Burg» как лейтмотива, развивающегося и разнообразного на протяжении всей оперы. Тема присутствует с самого начала, где она подвержена ряду вариаций, которые, по словам Летелье, символизируют чувства, вдохновленные религией: воспоминания, любовь, утешение, возвышение, но также нетерпимость и фанатизм. В песне Марселя в первом акте это соответствует выражению веры, полной убежденности и стремления к превосходству. В финале второго акта используется как cantus firmus.чтобы подтвердить решимость и силу протестантов перед лицом опасности. В третьем акте это призыв к оружию, чтобы избежать ловушек и предательств. Наконец, в последнем акте он становится подавленной и далекой молитвой протестантов, которые стремятся избежать резни, чтобы стать окончательным криком неповиновения католическим палачам, и также поется в унисон Валентином, Раулем и Марселем, поскольку у них есть экстатическое видение неба, ожидающего их после неминуемой смерти. [34] [32]

Также очень новаторским были огромные многократные припевы, как, например, в сцене Pré-aux-Clercs в начале третьего акта, когда протестантские солдаты поют хор «ратаплан», католические девушки переходят сцену, воспевая хвалу Деве с третьим. хор клерков. Все это сначала звучит отдельно, затем объединяется, и к этому миксу затем добавляются жены и подруги католических студентов и протестантских солдат, оскорбляющие друг друга. Берлиоз восхищался тем, что «Богатство фактуры в сцене Пре-о-Клерков [акта III] [...] было необычайным, но ухо могло следить за ней с такой легкостью, что каждая нить сложной мысли композитора была постоянно заметна - чудо драматического контрапункта » [35] и сказал, что музыка в этом акте" ослепляет ухо, как яркий свет ослепляет глаза ».

И Лист, и Берлиоз очень восхищались инструментами оперы. Лист писал, что «оркестровые эффекты настолько искусно сочетаются и разнообразны, что мы никогда не могли присутствовать на представлении гугенотов без нового чувства удивления и восхищения искусством мастера, сумевшего окрасить тысячу оттенков». почти непостижимой своей тонкостью, богатой тканью его музыкального стихотворения ». [36]

Мейербер использовал в опере множество новых и необычных оркестровых эффектов. Выступления Марселя обычно сопровождаются двумя виолончелями и контрабасом. Композитор возродил архаичный инструмент, альт д'амур, который полностью вышел из употребления в 19 веке, для арии Рауля «Plus blanche que la blanche hermine» и впервые использовал бас-кларнет в опере на сцене. в последнем акте, во время которого Марсель «женится» на Валентине и Рауле незадолго до их убийства, создавая потусторонний, погребальный эффект.

Влияние [ править ]

Джон Эверетт Милле, гугенот , в День святого Варфоломея, отказываясь оградить себя от опасности, надев римско-католический значок (1852 г.)

Спустя пять лет после Роберта Ле Дьябля Мейербера и через год после оперы Фроманталя Галеви « Жюв» , Les Huguenots консолидировали жанр Гранд Опера , в которой Парижская Опера будет специализироваться для следующего поколения и которая стала главной кассовой достопримечательностью. для оперных театров всего мира. Современный отчет Гектора Берлиоза полон похвалы: «Мейербер руководил первой партией [скрипок] [...] от начала до конца, я нашел [оркестровую игру] превосходной по своей красоте и изысканности [... ]. [35]

Огромный успех оперы вдохновил многих музыкантов, в том числе Ференца Листа и Сигизмонда Тальберга , на создание виртуозных фортепианных произведений на ее темы.

Военный медленный марш на основе прелюдии к Гугенотам играют каждый год во время церемонии всей толпы Цвета в конной гвардии параде в Лондоне . [37]

Избранные записи [ править ]

Аудиозаписи [ править ]

Видеозаписи [ править ]

Результаты [ править ]

  • Вокальная / фортепианная партитура из Les Huguenots : партитуры в проекте International Music Score Library Project
  • Реминисценций де гугеноты , S.412 для фортепиано по Ференца Листа в IMSLP
  • Большая фантазия о опере Мейербера 'Les Huguenots', Op.43 для фортепиано Сигизмонда Тальберга в IMSLP

Ссылки [ править ]

Заметки

  1. ^ "гугенот" на WordReference.com; необязательный «(ə)» не дается во французском словаре Oxford-Hachette , 4-е издание, 2007 г., однако он поется (Meyerbeer ca. 1900, p. 14).
  2. ^ a b c d e f g h i j Летелье, Роберт (2006). "Введение в" Les Huguenots " " . cambridgescholars.com . Издательство Кембриджских ученых . Проверено 28 августа 2018 .
  3. ^ Келли 2004, стр. 201-206.
  4. ^ Pitou 1990, стр. 451-452.
  5. ^ Brzoska 2003, стр. 206.
  6. Перейти ↑ Wolff, 1962, pp. 116–117.
  7. ^ Вулф, Захари (2 октября 2018). «Спустя 350 лет Париж по-прежнему определяет оперу» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 22 ноября 2018 .
  8. ^ Brzoska 2003, стр. 207.
  9. ^ "Les Huguenots" . archives.metoperafamily.org . Проверено 28 августа 2018 .
  10. Этого « Декабристи» не следует путать с более известной одноименной оперой Юрия Шапорина .
  11. ^ "Genf: Les Huguenots (Die Hugenotten) / Online Musik Magazin" . www.omm.de . Проверено 16 сентября 2020 года .
  12. Лумис, Джордж (21 июня 2011 г.). « Гугеноты,“Making оперную историю еще раз» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 июня 2014 года .
  13. ^ " Die Hugenotten - Les Huguenots " . Staatstheater Nürnberg.com . Проверено 16 июня 2014 года .
  14. ^ "Meyerbeers" Hugenotten "в Берлине gefeiert" . shz.de. Архивировано из оригинального 29 ноября 2016 года . Проверено 28 ноября +2016 .
  15. ^ "Les Huguenots" . Будапештская опера . Проверено 11 июня +2017 .
  16. ^ Арден, Чарльз. «Rentrée 2017/2018 tonitruante annoncée à l'Opéra de Paris» . Олирикс . Проверено 11 июня +2017 .
  17. ^ "Les Huguenots" . semperoper.de . Проверено 14 октября 2018 года .
  18. Имена, описания и порядок ролей взяты из Meyerbeer, Arsenty, and Letellier 2009, p. 2. Партии в припеве взяты из «Коббе 1976», с. 726.
  19. Типы ролевых голосов взяты из издания Бенуа фортепианной вокальной партитуры (Meyerbeer, ок. 1900), за исключением того, что «баритон» используется вместо basse chantante и «bass» вместо basse profonde . Дополнительные роли: Леонар (камердинер) в исполнении тенора Шарпантье; и городской глашатай в исполнении басиста Алисарда (см. примечание к актерскому составу на премьере). Источники иногда различаются по типам ролевых голосов. Например, Коббе 1976, стр. 726, Моревер указан как бас, а Хюбнер 1992, стр. 765 перечисляет Сен-Брис, Де Рец, Меру и Торе как басовые партии и полностью опускает Моревер.
  20. ^ Cast фамилии из Benoit издания клавира (Мейербер, около 1900), и, с отчество Kutsch и Riemens 2003. Существует некоторое разногласие среди источников относительно певцов второстепенных ролей. Chouquet 1873, стр. 399, перечисляет Фердинанда Прево как де Рец, Алекса. Дюпон в роли Коссе и Массоль в роли Таванна. Wolff 1962, pp. 115–116, перечисляет Трево как Таванна. Вольф также перечисляет четыре второстепенные роли, которых нет в других источниках: Госслен и Лоран как две фрейлины, Шарпантье [тенор] как Леонар (камердинер) и [Адольф-Жозеф-Луи] Ализард [бас] как бас-гитарист. городской глашатай. Эти два типа голоса певцов даны Тамвако 2000, стр. 1224 (Алисард), 1237 (Шарпантье). Алисард был студентом в то время и дебютировал в настоящем доме 23 июня 1837 года, когда он взял на себя роль Сен-Бриса (Kutsch and Riemens 2003, p. 61; Chouquet). Позже Алисард исполнил роли отца Лоуренса в драматической симфонии Берлиоза « Ромео и Джульетта» (1839) и Роджера в « Джерусалеме» Верди. (1847) (Куч и Рименс).
  21. ^ Летелье 2006, стр. 131.
  22. Хотя роль Урбена изначально предназначалась для сопрано, Мейербер перенес ее на контральто и добавил арию «Non! - non, non, non, non, non! Vouz n'avez jamais, je gage» в 1848 году, когда она была исполнена Мариеттой Альбони в Королевской итальянской опере в Ковент-Гардене (Джандер, Оуэн / Стейн, JB / Forbes, Элизабет, Контральто , в Оперном словаре New Grove , I, стр. 934).
  23. Перейти ↑ Kelly 2004, p. 191.
  24. ^ "Les Huguenots" . opera-online.com . Проверено 27 августа 2018 .
  25. ^ "Джакомо Мейербер" . en.tchaikovsky-research.net . Проверено 29 августа 2018 .
  26. ^ Шонберга, Гарольд С. (1997). Жития великих композиторов (Третье изд.). WW Norton & Company. ISBN 978-0393038576.
  27. ^ Летелье, Роберт (2014). Les Huguenots Мейербера: евангел религии и любви . Издательство Кембриджских ученых. ISBN 978-1443856669.
  28. ^ а б Авраам, Джеральд (1990). Новая Оксфордская история музыки: Том IX: Романтизм (1830-1890) . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0193163096.
  29. ^ Брек, Жан-Мишель (1990). "Loin de Mérimée et du grand opéra Historique". L'Avant-Scène Opéra (134): 9–19.
  30. ^ Беккер, Хайнц (1981). "Марсель фон Мейербер. Anmerkungen zur Entstehungsgeschichte der Hugenotten". Jachbuch des Staatslichen Instituts für Musikforschung Preussischer Kulturbesitz 1979–1980 (79–100).
  31. ^ Летелье 2006.
  32. ^ a b Huebner, Стивен (2001). "Гугеноты, Лес". В корне, Дин Л. (ред.). Словарь музыки и музыкантов New Grove . Издательство Оксфордского университета.Взаимодействие с другими людьми
  33. Берлиоз, Гектор (6 марта 1836 г.). « ' Гугеноты . Première Представительские». Ревю и музыкальный вестник Парижа.
  34. ^ Летелье 2006
  35. ^ a b Берлиоз 1969, стр. 396–397.
  36. ^ Лист, Франц. "Revue musicale de l'année 1836" (8 января 1837 г.). Le Monde.
  37. ^ Пэджет, стр. 48
  38. ^ Записи Les Huguenots на operadis-opera-discography.org.uk
  39. ^ "сайт фан-клуба Мейербера" . Архивировано из оригинала на 1998-01-19 . Проверено 29 января 2019 .

Источники

  • Берлиоз, Гектор ; Кэрнс, Дэвид , переводчик (1969). Воспоминания Гектора Берлиоза . Лондон: Голланц. ISBN 978-0-575-00181-7 
  • Brzoska, Matthias; Смит, Кристофер, перевод (2003). «Мейербер: Роберт ле Дьябл и гугеноты » в «Кембриджском компаньоне Гранд Опера» (Дэвид Чарльтон, редактор). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-64118-0 . 
  • Шуке, Гюстав (1873). Histoire de la musique dramatique en France depuis ses origines jusqu'à nos jours (на французском языке). Пэрис: Дидо. Посмотреть в Google Книгах .
  • Хюбнер, Стивен (1992). "Гугеноты, Лес" в Сэди 1992, т. 2. С. 765–768.
  • Келли, Томас Форрест (2004). «Гугеноты» в балете « Первые ночи в опере» . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-10044-0 . 
  • Коббе, Густав (1976). Полный оперный сборник Нового Коббе , отредактированный и исправленный графом Хэрвуд. Нью-Йорк: Патнэм. ISBN 978-0-399-11633-9 . 
  • Kutsch, KJ ; Рименс, Лео (2003). Großes Sängerlexikon (четвертое издание, на немецком языке). Мюнхен: KG Saur. ISBN 978-3-598-11598-1 . 
  • Летелье, Роберт (2006). Оперы Джакомо Мейербера . Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон. ISBN 978-0-8386-4093-7 . 
  • Мейербер, Джакомо (б [ок. 1900]). Les Huguenots (фортепианная вокальная партия). Пэрис: Бенуа. Файл IMSLP № 72250 , OCLC 497239303 . 
  • Мейербер, Джакомо; Арсенти, Ричард, перевод; Летелье, Роберт Игнатиус, введение (2009). Либретти Мейербера: Большая опера 2 «Гугеноты» . Ньюкасл-апон-Тайн: Издательство Кембриджских ученых. ISBN 978-1-84718-965-3 . 
  • Пэджет, Джулиан, Открывая Лондонские церемонии и традиции , Gutenburg Press Limited 1989 ISBN 0-7478-0408-7 
  • Питу, Спайр (1990). Парижская опера. Энциклопедия опер, балетов, композиторов и исполнителей: рост и величие, 1815–1914 . Нью-Йорк: Greenwood Press. ISBN 978-0-313-26218-0 . 
  • Розенталь, Гарольд ; Варрак, Джон (1979). "Les Huguenots", Краткий Оксфордский словарь оперы . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-311318-3 . 
  • Сэди, Стэнли , редактор (1992). Словарь оперы New Grove (4 тома). Лондон: Макмиллан. ISBN 978-1-56159-228-9 . 
  • Тамвако, Жан-Луи (2000). Les Cancans de l'Opéra. Chroniques de l'Académie Royale de Musique et du théâtre, à Paris sous les deux restorations (2 тома, на французском языке). Париж: Издания CNRS. ISBN 9782271056856 . 
  • Вольф, Стефан (1962). L'Opéra au Palais Garnier (1875–1962) . Париж: l'Entr'acte. Париж: Slatkine (перепечатка 1983 г.): ISBN 978-2-05-000214-2 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Les Huguenots : партитуры в проекте « Международная библиотека музыкальных партитур»
  • Полная партитура Les Huguenots (Шлезингер, Париж, 1836) в Саксонской государственной и университетской библиотеке Дрездена
  • Французское либретто Les Huguenots в Oeuvres complete de Scribe , vol. 2, pp. 73–160 (Париж, 1841 г.) в Google Книгах
  • Французское либретто Les Huguenots (Браун, Париж, 1965) в Галлике