Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Балет монахинь III действия в премьере 1831 года

Роберт-Дьявол ( Роберт Дьявол ) является опера в пяти действий состоит из Джакомо Мейербера из либретто написанного Скриба и Germain Delavigne . Роберт-Дьявол считается одним из первых великих опер на Парижской Опере . Он имеет лишь поверхностную связь со средневековой легендой о Роберте Дьяволе .

Опера имела успех сразу после премьеры 21 ноября 1831 года в Опере; драматическая музыка, гармония и оркестровка, его мелодраматический сюжет, его звездные певцы и его сенсационные сценические эффекты заставили Фредерика Шопена , который был в зале, сказать: «Если когда-либо в театре было замечено великолепие, я сомневаюсь, что он достиг такого уровня великолепия, проявленного в Роберте ... Это шедевр ... Мейербер сделал себя бессмертным ". [1] Роберт положил начало европейской славе своего композитора, укрепил славу его либреттиста Писца и положил начало репутации нового директора Оперы Луи-Дезире Верона как поставщика нового жанра оперы. Это также повлияло на развитиебалет и часто упоминался и обсуждался в современной французской литературе.

Роберт оставался фаворитом оперных театров по всему миру в девятнадцатом веке. После периода забвения его начали возрождать к концу двадцатого века.

Фон [ править ]

Мейербер, гр. 1825 г., незадолго до того, как он начал работать над Робертом .

Джакомо Мейербер вначале учился в Германии, но с 1816 по 1825 год он работал в Италии. Там он изучал оперу, в которой тогда доминировал Джоакино Россини , и написал свои собственные итальянские оперы, которые имели умеренный успех, а также несколько спектаклей в других европейских странах. [2] Успех Il crociato в Egitto (1824 г.) по всей Европе, в том числе в Париже в 1825 г., убедил Мейербера, которому было уже тридцать три года, наконец-то осуществить свое стремление обосноваться в Париже и найти подходящее либретто для постановки оперы. [3]

Мейербер впервые упоминает Роберта Ле Дьябле в своих дневниках в феврале 1827 года. Журнал де Пари объявил 19 апреля 1827 года, что либретто Скриба и Делавиня было передано цензором и что «музыка должна быть доверена композитору М. Мейер-Бир, получивший блестящую репутацию в Германии и Италии, распространяет ее на нашу страну, где уже успешно представлены некоторые его работы ». [4]

Либретто был изготовлен на основе старых легенд о Герцога Роберта Великолепного в Нормандии , отец Вильгельма Завоевателя , утверждается в некоторых версиях, был сыном дьявола . Либреттисты дополнили эту схему множеством мелодраматических эпизодов. В сюжете отразились «фантастические легендарные элементы, которые очаровали оперную публику 1830 года», вкус, который развился из парижской постановки 1824 года Карла Марии фон Вебера « Фрайшютц» (во французской версии Робин де Буа ), в которой также есть сомнительного героя подружился демон, обещавший ему успех. [5] [6]

Первоначально либретто планировалось как трехактная комическая опера для театра Опера-Комик . Мейербер прекратил работу над оперой в 1827 году, когда у театра возникли финансовые трудности. В августе 1829 года композитор и либреттисты договорились переделать произведение в пятиактной форме, чтобы удовлетворить требованиям Парижской оперы. [7]Это повлекло за собой существенное переписывание сюжетной линии, уменьшив по существу комическую роль Раймбаута (который исчезает после третьего акта в окончательной версии, но чьи выходки - включая трату денег Бертрама - продолжались повсюду в более раннем либретто). Это также означало, что традиционное «спаривание» влюбленных в комической опере (Роберт / Изабель параллельно с «низшим классом» Раймбаут / Алиса) было отброшено в сторону в пользу концентрации на более сенсационной сюжетной линии дьявольской родословной Роберта. [8]

Контракт на оперу, определяющий ее как «большую оперу в пяти действиях и семи картинах», был подписан тогдашним директором Оперы Эмилем Люббером 29 декабря 1829 года. Мейербер завершил сочинение произведения в Спа, Бельгия. в июне и июле 1830 года [9] его характеристика как «большой оперы» поместил его в наследовании Обера «s Немая из Портичи (1828) и Rossini » s Guillaume Tell (1829) в этом новом жанре. Композитор продолжил работу над оперой в начале 1831 года, преобразовав разговорные отрывки в речитативы и добавив балетные эпизоды, в том числе в третьем акте « Балет монахинь».", которая должна была доказать одну из величайших сенсаций оперы и которую Анри Дюпоншель предложил заменить первоначальный банальный сценарий, действие которого разворачивается на Олимпе . Он также переписал две главные мужские роли Бертрана и Роберта, чтобы они соответствовали талантам Николя Левассера и Адольфа. Nourrit соответственно. [7] [10]

История выступлений [ править ]

Премьерные сезоны в Париже [ править ]

Плакат к первому спектаклю 1831 года

Премьера оперы состоялась 21 ноября 1831 года в Парижской Опере . Успех был во многом обязан звездным певцам оперы - Левассеру в роли Бертрама, Нуррит в роли Робера - и провокационному « Балету монахинь » в третьем действии с участием великой балерины Мари Тальони .

Хореографию балета разработал отец балерины Филиппо Тальони . Похотливый восторг публики от этой скандальной сцены хорошо передал рецензент Revue des Deux-Mondes :

Сквозь арки скользит толпа немых оттенков. Все эти женщины сбрасывают костюмы монахинь, стряхивают с себя холодный порошок могилы; внезапно они бросаются в прелести прошлой жизни; они танцуют, как вакханки , они играют, как лорды, они пьют, как саперы . Как приятно видеть этих светлых женщин ... [11]

Набор для балета был новаторским и ярким дизайном Анри Дюпоншеля и Пьера-Люка-Шарля Чичери . [12] Дюпоншель также представил технические новшества для постановки, включая «английские ловушки» для внезапного появления и исчезновения призраков. (Мейербер пожаловался, что зрелище было слишком сильным и отодвигало свою музыку на задний план). [13] Тальони танцевал аббатису только шесть раз в Париже; ее заменила Луиза Фицджеймс (которая танцевала роль 232 раза). [14]

По приглашению Нуррит Корнели Фалькон дебютировала в 18 лет в Опере в роли Алисы 20 июля 1832 года. В актерский состав входила Нуррит. Несмотря на страх сцены, Фалькон сумела без ошибок спеть свою первую арию и закончила роль «легко и компетентно». Ее трагическое поведение и мрачная внешность были очень подходящими для этой роли , [15] и она произвела яркое впечатление на публику, [16] которая в ту ночь включала Обера , Берлиоза , Галеви , Марию Малибран , Джулию Гризи , Оноре Домье , Александра Дюма и Виктор Гюго. Услышав ее в роли, сам Мейербер объявил свою оперу, наконец, «завершенной». [17]

Акт 3, сцена 2 Роберта в Парижской опере ( Salle Le Peletier ), 1831 г.

К апрелю 1834 года опера в Париже получила более 100 представлений. [18] Нуррит пел роль Роберта до 1837 года, когда его заменил на посту премьер-тенора в Опере Гилбер Дюпре , которого, однако, Мейербер не любил в этой роли; он также не одобрил альтернативу, Лафон. Однако он был впечатлен новичком Марио (Кавальер Джованни Маттео ди Кандиа) и написал для него новую арию для Роберта, которая была исполнена при его дебюте в возрождении оперы 30 ноября 1838 года. Дебютом Марио стал запуск его оперы. очень успешная карьера. Среди других певцов возрождения 1838 года были Жюли Дорус-Гра (Алиса), Проспер Деривис (Бертрам) и Франсуа Вартель (Раймбаут).[19] К моменту смерти Мейербера в 1864 году опера была исполнена более 470 раз только в Париже. [14]

Ранние выступления за пределами Парижа [ править ]

Последовательность представительств в Европе и Америке принесла Мейерберу международную известность. Версия оперы - под названием The Fiend-Отец , по Rophino Лейси - впервые была представлена в Лондоне в Королевском театре Друри - Лейн 20 февраля 1832 года; Первоначальная версия появилась в театре Хеймаркет 11 июня того же года. Версия Лейси была дана в Нью-Йорке 7 апреля 1834 года. [1] В 1832 году опера достигла Берлина, Страсбурга, Дублина и Льежа; в 1833 году Брюссель, Копенгаген, Вена и Марсель; в 1834 году Лион, Будапешт, Гаага, Амстердам и Санкт-Петербург; [18] в 1835 г. (12 мая) он впервые исполнил американское исполнение на французском языке вТеатр Орлеана в Новом Орлеане. [20] Итальянские версии были представлены в Лиссабоне в 1838 году и во Флоренции в 1840 году. [18]

Особое внимание Мейербер уделял первым лондонским и берлинским постановкам. Он поехал в Лондон, чтобы проверить исполнителей и постановку оригинальной версии [21], и попросил, чтобы немецкий перевод для Берлина был выполнен поэтом Людвигом Реллштабом , настоятельно рекомендуя, чтобы Тальони и ее отец Филлипо были повторно помолвлены, а также чтобы Чичери наборы должны быть воспроизведены. Хотя Тальони танцевал и декорации были сохранены, перевод в конечном итоге был выполнен другом Мейербера Теодором Хеллом . [22] Мейербер написал дополнительную балетную музыку для Тальони для берлинской постановки. [14]

Датский хореограф Август Бурнонвиль увидел выступление Фицджеймса в роли аббатисы в Париже в 1841 году и на этом основал свою хореографию, которая использовалась в Копенгагене между 1833 и 1863 годами. Эта хореография, которая полностью сохранилась, представляет собой единственную запись оригинала Филиппо Тальони. [23]

В 1847 году Феликс Мендельсон посетил лондонский спектакль Роберта - оперу, которую он презирал в музыкальном плане [24] , чтобы услышать британский дебют Дженни Линд в роли Алисы. Музыкальный критик Генри Чорли , который был с ним, писал: «Когда я пишу, я вижу улыбку, с которой Мендельсон, чье наслаждение от Мадлле. Талант Линда было безграничным, повернулся и посмотрел на меня, как если бы на него легла тревога. с ума ". [25]

Двадцатый век [ править ]

В начале двадцатого века оперы Мейербера постепенно исчезали со сцены, отчасти из-за их длины и затрат на монтаж, отчасти из-за их очернения со стороны сторонников вагнеровской оперы. [26] В 1898 году Джордж Бернард Шоу в «Совершенном вагнерите» уже презирал Роберта и заметил, что «в наши дни молодые люди не могут понять, как кто-то мог серьезно отнестись к влиянию Мейербера». [27]

Тем не менее, Роберт поставил спектакли в Новом Орлеане и Ницце в 1901 году, в Париже (в Gaité Lyrique ) в 1911 году, в Барселоне в 1917 году, в Венской народной опере в 1921 году и в Бордо в 1928 году. Первая постановка после Второй мировой войны была в Флоренция в 1968 году, сокращенная версия с участием Ренаты Скотто и Бориса Кристоффа . В 1984 году возрождение в Парижской Опере с Рокуэллом Блейком (Роберт), Сэмюэлем Рэми (Бертрам), Вальтером Донати (Раймбо), Мишель Лагранж (Алиса) и Джун Андерсон (Изабель) было первым выступлением там с 1893 года [18].В 1999 году в Пражской государственной опере была поставлена ​​новая постановка .[28]

В марте 2000 г. в Берлинской государственной опере было представлено новое критическое издание « Роберта диабле» Вольфганга Кюнхольда [29] с Цзяньи Чжаном (Роберт), Стефаном Рюгамером (Раймбаут), Квангчулом Юном (Бертрам), Мариной Мещеряковой (Алиса). ) и Нелли Миричиу (Изабель), дирижер - Марк Минковски .

Двадцать первый век [ править ]

Премьера новой постановки оперы под руководством Лорана Пелли состоялась в Королевском оперном театре Лондона 6 декабря 2012 года, впервые с 1890 года. [30] [31] [32] [33]

В апреле 2019 года в Брюссельском театре Ла Монне состоялись концертные выступления Роберта Ле Дьябля с Дмитрием Корчаком в роли Роберта, Николя Курхаль в роли Бертрама и Лизетт Оропеса в роли Изабель под управлением Эвелино Пидо . [34]

Роли [ править ]

Сводка [ править ]

Геймар в роли Робера ( Курбе , 1857 г.)

Сюжет оперы часто сокращался или переделывался в различных постановках. Схема, приведенная ниже, следует описанию, данному в оперном словаре New Grove (1992). [35]

Акт 1 [ править ]

На берегу в Палермо

Роберт и его таинственный друг Бертрам входят в группу рыцарей, которые готовятся к участию в турнире за руку принцессы Изабель. Все они восхваляют вино, женщин и азартные игры ( Versez à tasses pleines ). Слуга Роберта, Раймбаут, поет балладу о прекрасной принцессе из Нормандии, вышедшей замуж за дьявола; у принцессы был сын Роберт, которого звали le diable. Роберт с негодованием раскрывает, что он сын, о котором идет речь, и приговаривает Раймбаута к смерти. Раймбаут просит прощения и сообщает Роберту, что он помолвлен. Роберт смягчается и наслаждается мыслью о droit du seigneur. Приходит невеста Раймбаута; Роберт узнает в ней свою приемную сестру Алису и прощает Раймбаута. Алиса сообщает Роберту, что его мать умерла и что ее последние слова были предупреждением об угрожающей темной силе ( Va! Va! Dit-elle ). Она предлагает Роберту завещание его матери. Роберт слишком подавлен, чтобы читать его, и просит Алису оставить его себе пока. Роберт выражает тоску по своей возлюбленной Изабель, а Алиса предлагает отнести ей письмо. Алиса предупреждает Роберта остерегаться Бертрама, но он игнорирует ее. При поддержке Бертрама Роберт играет с рыцарями и теряет все свои деньги, а также свои доспехи.

Акт 2 [ править ]

Комната во дворце в Палермо

Изабель опечалена отсутствием Роберта и выражает беспокойство по поводу того, что их брак никогда не состоится ( En vain j'espère ). Она очень рада, когда получает письмо Роберта. Приходит Роберт, и пара выражает свое удовольствие снова быть вместе. Изабель снабжает его новой броней для турнира.. Роберт готовится к турниру, когда внезапно появляется Бертрам и уговаривает Роберта пойти в ближайший лес, утверждая, что принц Гранады, его соперник в любви Изабель, хочет сразиться с ним. Когда Роберт ушел, суд собирается отпраздновать свадьбу шести пар танцами. Входит принц Гранады и просит Изабель подарить ему оружие для турнира. Изабель выражает свое сожаление по поводу исчезновения Роберта, но готовится к открытию турнира, восхваляя рыцарство ( La trompette guerrière ).

Акт 3 [ править ]

Набросок неиспользованного рисунка для акта 3, сцена 2 ( Цицери , ок. 1831 г.)

Сельская местность недалеко от Палермо

Дега : «Балет монахинь» из 3-го акта Роберта дьябле (версия 1876 г.)

Бертрам встречает Реймбаута, который прибыл на встречу с Алисой. Он дает ему мешок с золотом и советует ему не жениться на Алисе, поскольку его новое богатство привлечет множество женщин ( Ah! L'honnête homme ). Раймбаут уходит, и Бертрам злорадствует, что испортил его. Бертрам показывает, что Роберт, которому он искренне предан, является его сыном; Затем он входит в соседнюю пещеру, чтобы пообщаться с духами ада. Входит Алиса и выражает свою любовь к Раймбо ( Quand je quittai la Normandie ). Она слышит странное пение, доносящееся из пещеры, и решает послушать; она узнает, что Бертрам навсегда потеряет Роберта, если он не сможет убедить его передать свою душу дьяволу к полуночи. Выйдя из пещеры, Бертрам понимает, что Алиса все слышала (Mais Alice, qu'as-tu donc? ). Он ей угрожает, и она обещает промолчать. Прибывает Роберт, оплакивая потерю Изабель, и Бертрам говорит ему, что для ее победы он должен захватить волшебную ветвь из гробницы Святой Розалии в соседнем заброшенном монастыре. Хотя брать его - кощунство, ветвь придаст Роберту магические силы. Роберт заявляет, что он проявит смелость и сделает то, что говорит Бертрам. Бертрам ведет Роберта в монастырь. Призраки монахинь поднимаются из своих гробниц, кланяемые Бертрамом, и танцуют , восхваляя удовольствие от выпивки, азартных игр и похоти. Роберт хватает ветку и отбивается от окружающих его демонов.

Акт 4 [ править ]

Комната во дворце

Изабель готовится к свадьбе с принцем Гранады. Алиса спешит сообщить ей, что она узнала о Роберте, но ее прерывают посланники принца, которые входят с подарками. Роберт прибывает и, используя силу ветки, замораживает всех, кроме себя и Изабель.

Встревоженный силой, которой он обладает, он признается Изабель, что использует колдовство, но умоляет ее не отвергать его. Она выражает свою любовь к нему и умоляет его покаяться ( Роберт, toi que j'aime ). Роберт ломает ветку и созданное ею заклинание, и его берут под стражу слуги Изабель.

Акт 5, сцена 1, с Левассером , Нурри и Соколом , нарисованные художником по костюмам Франсуа-Габриэлем Леполем (1835)

Акт 5 [ править ]

За пределами собора Палермо

Группа монахов превозносит мощь церкви. Бертрам освободил Роберта от охранников, и они прибыли, чтобы предотвратить брак Изабель с принцем Гранады. Бертрам пытается заставить Роберта подписать документ, в котором он обещает служить Бертраму вечно. Он показывает Роберту, что он его настоящий отец, и Роберт решает подписать клятву из сыновней преданности. Прежде чем он успевает это сделать, появляется Алиса с новостью о том, что принцу не разрешили жениться на Изабель. Алиса молится о божественной помощи ( Dieu puissant, ciel propice) и передает Роберту завещание своей матери. Роберт читает сообщение своей матери, в котором она предупреждает его остерегаться человека, который соблазнил и погубил ее. Роберт потрясен нерешительностью. Бьет полночь, и время переворота Бертрама прошло. Его тянет в ад. Роберт воссоединяется с Изабель в соборе к великой радости.

Эскизы костюмов к первой постановке [ править ]

Костюмы были разработаны Франсуа-Габриэлем Леполем . [36]

  • Дорус-Гра, как Алиса
  • Нуррит как Роберт
  • Синти-Даморо в роли Изабель
  • Левасер как Бертрам
  • Костюм дьявола

Прием [ править ]

На очень благоприятный прием оперы повлиял ряд факторов. Первоначальный состав включал ведущих певцов того периода, и, когда он изменился, в качестве замены были представлены не менее блестящие звезды (например, «Сокол»). Сенсационный сюжет и известность балета монахинь сделали оперу горячей темой в журналах и обзорах. Этому способствовали маркетинговые навыки режиссера Верона и издателя Шлезингера . Декорации были исключительного качества: «Это была опера, которую нужно было не только увидеть, но и услышать, и утверждали, что настоящим героем Роберта Ле Дьябле был ее дизайнер Сисери». [6] Мейербер стремился сохранить на своей стороне влиятельных людей. Например, он отправил бесплатные билеты на «хороший ящик» Генриху Гейне.. [37] И, конечно же, бизнесмен Верон знал, как использовать (и платить) клаку и ее лидера Огюстена Левассера. [38]

Но несомненно, новизна и колорит музыки Мейербера заслуживают большой похвалы. Альянс его немецкого музыкального образования и его изучения оперы в течение многих лет в Италии был очень привлекательным для парижской публики, которая «просила только изумиться и удивиться». [39] Критик Ортиг писал, что Мейербер «сразу [занял] свою позицию на перекрестке, где должны встретиться итальянская песня и немецкая оркестровка» . [40] Мейербер уделял пристальное внимание необычным комбинациям, текстурам и оригинальной оркестровке, примерами которых являются использование хроматических пассажей на низких духовых и деревянных духовых инструментах, связанных с Бертрамом; [10]использование духового оркестра и мужского хора для характеристики демонов в третьем акте; и так далее. Особенно впечатлил Гектора Берлиоза ; он написал целую статью в « Revue et gazette musicale» , озаглавленную «Об оркестровке Роберта диабле », в которой заключал:

Роберт ле Дьябл представляет собой наиболее удивительный пример силы инструментовки в применении к драматической музыке; ... сила недавнего внедрения, которая достигла своего полного развития в руках М. Мейербера; завоевание современного искусства, которое даже итальянцам придется признать, чтобы как можно лучше поддерживать свою жалкую систему, рушащуюся в руинах. [41]

Было сочтено, что у оперы есть недостатки в характеристике. Например, неуверенное поведение Роберта привело к одному комментарию о том, что «наименее дьявольским в Роберте le diable является сам Роберт». [42] Но критик Фетис выразил единодушное мнение: « Робер ле дьябле - это не только шедевр; это также замечательная работа в истории музыки ... [] мне кажется, что она объединяет все качества, необходимые для установления непоколебимая репутация композитора ». [40]

Успех оперы привел к тому, что сам Мейербер стал знаменитостью. Король Пруссии Фридрих Вильгельм III , присутствовавший на втором представлении Роберта , сразу же пригласил его написать немецкую оперу, а Мейербера пригласили поставить Роберта в Берлине. [43] В январе 1832 года он был удостоен членства в Почетном легионе . [44] Этот успех - вкупе с известным семейным богатством Мейербера - неизбежно вызвал зависть среди его сверстников. Берлиоз писал: «Я не могу забыть, что Мейербер смог только убедить [Оперу] поставить Роберта диабле.... заплатив администрации шестьдесят тысяч франков из своих собственных денег "; и Шопен посетовал, что" Мейерберу пришлось работать в течение трех лет и оплачивать свои расходы за свое пребывание в Париже, прежде чем Робер ле дьябле мог быть поставлен ... Три года, это много - это слишком много " [45]

Влияние [ править ]

Успех Роберта имел глубокие последствия для учреждения самой Парижской оперы, для музыки, постановки и популярности оперы XIX века в целом и для балета.

Первая страница рукописи Большого дуэта-концерта на темы Роберта Шопена и Франкома

Удачный выбор времени для премьеры оперы вскоре после июльской революции и ее сенсационные и новые эффекты означали, что она была широко отождествлена ​​с новыми, либеральными идеями июльской монархии . Как прокомментировал Берлиоз, Мейерберу «не только повезло быть талантливым, но и талантливо быть удачливым». [46] Оноре де Бальзак (в его новелле « Гамбара» ) [47] и Генрих Гейне (в его поэме « Анжелика» ) [48] - лишь двое из современных писателей, которые выразили свое восхищение оперой. Александр Дюма поместил главу «Граф Монте-Кристо» между двумя действиями Роберта.; и Жорж Санд писал об этом подробно в ее Lettres d'оон Voyageur . [49] Это единственная опера девятнадцатого века, в честь которой названа роза . [50]

Кроме того, отсутствие крахмалистого исторического содержания в Роберте, несомненно, сыграло свою роль в привлечении буржуазии к опере, которая до тех пор считалась преимущественно аристократическим развлечением. Успех оперы также оправдал проводимую правительством политику « приватизации » по продаже управления Верону, и это стало важной вехой в ослаблении государственного контроля и покровительства в сфере изящных искусств. [51] Хотя Верон не заказывал его (взяв под контроль только после революции), Роберт был его первым новым спектаклем в качестве менеджера Оперы, и его успех подкреплял его политику ввода в действие аналогичных работ. Они должны были включать Les Huguenots Мейербера , Fromental Halévy 'sLa Juive и Даниэль Обер «s Гюстав III . Однако, хотя они использовали «ту же ослепительную театральную риторику», что и Роберт , они привели к «неизменно ужасающим развязкам» с «захватывающей моральной необходимостью», их более сложные сюжетные линии отражали изменения вкусов новой оперной клиентуры. [52] Они сделали Париж оперной столицей Европы с самой Опера в качестве ее центра в период с 1830 по 1850 год.

Некоторые считают балет третьего акта первым из балетных бланков (где главная балерина и кордебалет одеты в белое), ставший фаворитом репертуара девятнадцатого века. Более поздние примеры включают «Сильфиду» (1832 г.) (также поставленную Филиппо Тальони и танцующую его дочерью), « Жизель» (1841 г.), « Па де Катр» (1845 г.) и «Сильфиды» (1909 г.). [53]

Музыка из оперы стала предметом многочисленных виртуозных произведений того времени. Блестящая транскрипция его тем ( Reminiscences de Robert le diable ) [54], сделанная композитором и виртуозом Ференцем Листом, была настолько популярна, что стала его визитной карточкой: не раз он был вынужден прерывать свои запрограммированные концерты, чтобы сыграть ее. из-за требований аудитории. [55] В день публикации Морисом Шлезингером тираж 500 экземпляров был полностью раскуплен, и его пришлось немедленно переиздать. [56] Действительно, говорят , что успех Роберта , чью партитуру также опубликовал Шлезингер, спас его от банкротства. [57]В 1832 году Фредерик Шопен и Огюст Франкомм совместно сочинили Большой концертный дуэт на темы из оперы для виолончели и фортепиано [58], а итальянский пианист и композитор Адольфо Фумагалли сочинил сложную фантазию на тему оперы для левой руки в качестве своей оперы. . 106. [59]

Среди других произведений, основанных на опере, были произведения Адольфа фон Хенсельта [60] и Жана-Амеде Меро .

Эдгар Дега дважды рисовал сцену балета монахинь. Более ранняя версия (1871 г.) находится в Метрополитен-музее в Нью-Йорке. В 1876 году Дега написал увеличенную версию для певца Жана-Батиста Фора (исполнившего партию Бертрама); эта версия находится в Музее Виктории и Альберта в Лондоне. [61]

Популярность работы породила множество пародий и стилизаций, в том числе пародию В.С. Гилберта , Роберт Дьявол , которая открылась в театре Gaiety в Лондоне в 1868 году. На нее ссылаются во вступительной сцене « Призрака оперы» Эндрю Ллойда Уэббера , где Аукцион описан как «Лот 664: деревянный пистолет и три человеческих черепа из постановки Мейербера« Робер ле Дьябль »1831 года». [ необходима цитата ]

Записи [ править ]

Ссылки [ править ]

Примечания

  1. ^ a b Браун, Роберт ле дьябле , стр. 572
  2. ^ Конвей (2012), стр. 246-248
  3. ^ Конвей (2012), стр. 249-50
  4. Перейти ↑ Meyerbeer (1999), p. 384 и стр. 422–3
  5. ^ Crosten (1948), стр. 92
  6. ^ а б Тарускин (2010), с. 217
  7. ^ a b Brzoska (2003), стр. 190
  8. ^ Heuber (1992), стр. 1357. Подробнее о более ранней версии см. Everist (1994).
  9. Перейти ↑ Meyerbeer (1999), p. 391
  10. ↑ a b Heubner (1992), стр. 1357
  11. ^ цитируется в Williams (2003), стр. 71
  12. ^ Карнеги, стр. 15–6
  13. ^ Карлсон 1972, стр. 75.
  14. ^ a b c Jürgenson (1998), стр. 76
  15. ^ Pitou 1990, стр. 449.
  16. ^ Fétis 1862, стр. 179.
  17. ^ Смарт 2003, стр. 113-4
  18. ^ а б в г Кауфман
  19. ^ Кюнхольд (1988)
  20. ^ Belsom, Джек (2007). «История оперы в Новом Орлеане» . Архивировано 31 мая 2008 года . Проверено 11 июня 2013 .CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  21. ^ Конвей (2012), стр. 114-5
  22. Письмо от 4 февраля 1832 г. директору берлинского театра графу фон Редерну; см. Becker (1989), стр. 48–49.
  23. ^ Юргенсон (1998), стр. 78-79
  24. Конвей (2012), стр. 244
  25. ^ Чорли (1972), 194
  26. ^ Levarie (1995), стр. 253
  27. ^ Шоу (1981), т. 3. С. 530–531.
  28. ^ Сайт Пражской государственной оперы
  29. Стивен Агус, «Отчет о двух необычных выступлениях Роберта Ле Дьябля в марте 2000 года». Архивировано 29 апреля 2011 года на сайте Wayback Machine , веб-сайт фан-клуба Мейербера. Проверено 10 января 2010 г.
  30. Тим Эшли (7 декабря 2012 г.). "Роберт ле дьябле - Обзор" . The Guardian (Лондон) . Проверено 22 декабря 2012 года .
  31. ^ "Веб-сайт Королевского оперного театра страница сезона 2012/13 о Роберте Дьябле " . Проверено 6 декабря 2012 года .
  32. Энн Озорио (9 декабря 2012 г.). "Мейербер Роберт ле Дьябл, Королевский оперный театр" . Опера сегодня . Проверено 22 декабря 2012 года .
  33. ^ Сэм Смит. "Роберт ле Дьябл - Обзоры оперы - MusicOMH" . Проверено 30 декабря 2012 года .
  34. ^ "Роберт ле Дьябл" . Ла Монне / Де Мунт . Проверено 27 ноября 2018 года .
  35. ^ Хойбнер (1992)
  36. ^ Летелье 2012, стр. 130-131.
  37. ^ (Письмо Мейербера Гейне от декабря 1831 г., процитировано у Беккера (1989), стр. 46).
  38. ^ Crosten (1948) стр. 42и стр. 47
  39. ^ Теофиль Готье , цитируется в Crosten (1948), стр. 114
  40. ^ a b цитируется по Brzoska (2003), стр. 192
  41. ^ Статья от 12 июля 1835 г .; цитируется у Берлиоза и Мейербера на веб-сайте Гектора Берлиоза, получено 7 апреля 2012 г.
  42. ^ Цитируется в Crosten (1948), стр. 99. Кростен комментирует: «На самом деле [Роберт] настолько принципиально бесхарактерен, что удивительно, почему рай или ад должны быть склонны беспокоиться о его судьбе».
  43. ^ Беккер (1989), стр. 39
  44. ^ Everist (1994), стр. 210
  45. ^ Как цитируется в Конвей (2012), стр. 252-3. Однако и Верон, и Мейербер позже опровергли слухи о том, что композитор субсидировал производство. См. Becker (1989), стр. 147–148.
  46. Берлиоз (1970), стр. 569
  47. ^ Brzoska (2003), стр. 193
  48. Конвей (2012), стр. 254
  49. ^ Эверист (1994), 212
  50. ^ Everist (1994), 213. Смотрите также roselocator.com для изображения (ссылка доступна 9 июня 2012).
  51. ^ Heubner (1992), стр. 1359
  52. ^ Тарускин (2010), стр. 218
  53. ^ Юргенсон (1998), стр. 73
  54. ^ Лист, S. p. 413. Оценка на IMSLP
  55. Гамильтон (2008), стр. 87–88
  56. ^ Уокер (1983), стр. 167
  57. Конвей (2012), стр. 238
  58. ^ Шопен, Б. стр. 70 Оценка доступна в IMSLP
  59. ^ "Большая фантазия для фортепиано для основного гоша о Роберте Диабль де Мейербер, соч. 106. Партитура доступна в IMSLP"
  60. ^ Изменения де Концерт на «Quand Je Quittai La Normandie» от Мейербера Роберт Ле Дьявола , Op.11. Оценка доступна от IMSLP
  61. ^ 'The Ballet from Robert le Diable ', веб-сайт Метрополитен-музея, по состоянию на 16 апреля 2012 г.
  62. ^ Записи Роберта Ле Дьябле на operadis-opera-discography.org.uk]
  63. ^ Список и отзывы на веб- сайте Operadis , по состоянию на 2 июня 2014 г.
  64. ^ OCLC 853794284 

Печатные источники

  • Беккер, Хайнц ; Беккер, Гудрун (1989). Джакомо Мейербер: Жизнь в письмах , перевод Марка Виолетта. Лондон: Кристофер Хелм. ISBN 0-931340-19-5 . 
  • Берлиоз, Гектор (1970). Мемуары Берлиоза в переводе Дэвида Кэрнса. Лондон: Пантера.
  • Браун, Клайв (2001). «Джакомо Мейербер», стр. 570–577, в The New Penguin Opera Guide , под редакцией Аманды Холден . Нью-Йорк: Пингвин / Патнэм. ISBN 0-14-029312-4 . 
  • Brzoska, Маттиас (2003). «Мейербер: Роберт ле Дьябл и гугеноты » в Чарльтоне (2003), стр. 189–207.
  • Карлсон, Марвин (1972). Французская сцена в девятнадцатом веке. Метучен, Нью-Джерси: The Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-0516-3 . 
  • Карнеги, Патрик (2006). Вагнер и искусство театра . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN 9780300106954 . 
  • Чарльтон, Дэвид, редактор (2003). Кембриджский компаньон Гранд Опера . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-64118-0 (твердый переплет); ISBN 9780521646833 (мягкая обложка).  
  • Чорли, Генри Ф. (1972). Музыкальные воспоминания тридцати лет , под редакцией Эрнеста Ньюмана . Нью-Йорк: Венский дом.
  • Конвей, Дэвид (2012). Еврейство в музыке: вступление к профессии от Просвещения до Рихарда Вагнера . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781107015388 . 
  • Кростен, Уильям Л. (1948). Французская Гранд Опера: искусство и бизнес . Нью-Йорк: King's Crown Press.
  • Эверист, Марк (1994). «Имя розы: комическая опера Мейербера, Роберт ле Дьябл», в Revue de musicologie , том 80, № 2, стр. 211–250.
  • Fétis FJ. (1862 г.). Biographie universelle des musiciens (на французском языке), второе издание, том 3. Париж: Didot. Посмотреть в Google Книгах .
  • Гамильтон, Кеннет (2008). После золотого века: романтическое пианизм и современное исполнение . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, ISBN 978-0-19-517826-5 . 
  • Хойбнер Стивен (1992). «Роберт ле Дьябл» в Оперном словаре New Grove под редакцией Стэнли Сэди, Лондон: Macmillan Press, vol. 3. С. 1357–1359.
  • Юргенсон, Кнуд Арне (1998). «Балет монахинь» из « Роберта диабле и его возрождение», в Meyerbeer und das europäische Musiktheater под редакцией С. Деринга и А. Якобсхагена, стр. 73–86. Laaber: Laaber-Verlag. ISBN 3-89007- 410-3 . 
  • Летелье, Роберт Игнатиус (2012). Мейербер Роберт-Дьявол : Премьер Opéra Romantique. Ньюкасл-апон-Тайн: Издательство Кембриджских ученых. ISBN 9781443841917 . 
  • Левари, Зигмунд (1995), «Мейербер [Мейер Бир], Джакомо [Якоб Либманн]» в словаре музыки и музыкантов New Grove , изд. Стэнли Сэди. Vol. 12. С. 246–256. Лондон: Макмиллан. ISBN 0333231112 
  • Мейербер, Джакомо (1999). Дневники Джакомо Мейербера. Том 1: 1791–1839 , переведенный и отредактированный Робертом Игнатиусом Летелье. Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон; Лондон: Associated University Press. ISBN 9780838637890 . 
  • Питу, Спайр (1990). Парижская опера: энциклопедия опер, балетов, композиторов и исполнителей. Рост и величие, 1815–1914 . Нью-Йорк: Greenwood Press. ISBN 9780313262180 . 
  • Шоу, Джордж Бернард (1981). Музыка Шоу: Полная музыкальная критика , отредактированная Дэном Х. Лоуренсом. 3 тт. Лондон: Бодли-Хед. ISBN 0-370-30333-4 . 
  • Умный, Мэри Энн (2003). «Роли, репутация, тени: певцы в Опере, 1828–1849», в Charlton (2003), стр. 108–128.
  • Тарускин, Ричард (2010). Музыка в девятнадцатом веке: Оксфордская история западной музыки . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-538483-3 . 
  • Уокер, Алан (1988). Ференц Лист: виртуозные годы 1811–1847 . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 978-0-571-15278-0 . 
  • Уильямс, Саймон (2003). «Зрелище прошлого в Гранд Опера» в Чарльтоне (2003), стр. 58–75.

Интернет-источники

  • Касалья, Герардо (2005). « Роберт ле дьябле » . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  • Кауфман, Том, «Несколько слов о Роберте ле Дьябле » на веб-сайте «Фан-клуб Мейербера», данные получены 10 января 2011 г.
  • Кюнхольд, Вольфганг (1998). «Обсуждение Роберта Мейербера » на веб-сайте «Фан-клуб Мейербера», данные получены 4 апреля 2012 г.

Внешние ссылки [ править ]

СМИ, связанные с Робертом Ле Дьябле на Викискладе?

  • Роберт ле дьябле : партитуры в проекте International Music Score Library Project
  • Либретто 1831 года (Париж: Безу) в Google Книгах