«Уроки для детей» - это серия из четырех адаптированных к возрасту букваров для чтения, написанных известной британской поэтессой и эссеистом XVIII века Анной Летицией Барбоулд . Изданные в 1778 и 1779 годах книги положили начало революции в детской литературе англо-американского мира. Впервые серьезно учитывались потребности детей-читателей: типографически простые тексты усложняются по мере того, как ребенок учится. Возможно, это первая демонстрация экспериментальной педагогики в англо-американской детской литературе. В книгах Барбаулда используется разговорный стиль, в котором мать и ее сын обсуждают мир природы. На основе образовательных теорий Джона Локка, Книги Барбаульда подчеркивают важность обучения через органы чувств.
Одна из основных моральных норм уроков Барбоулда состоит в том, что люди являются частью сообщества; в этом она была частью традиции женского письма, подчеркивающего взаимосвязанность общества. Чарльз, герой текстов, исследует свое отношение к природе, животным, людям и, наконец, к Богу.
Уроки оказали значительное влияние на развитие детской литературы в Великобритании и США. Мария Эджворт , Сара Триммер , Джейн Тейлор и Элленор Фенн , и это лишь некоторые из самых выдающихся авторов, были вдохновлены стать авторами для детей благодаря « Урокам», и их работы доминировали в детской литературе на протяжении нескольких поколений. Сами «Уроки » переиздавались более века. Однако из-за дурной репутации, в которую попали образовательные труды, в значительной степени из-за низкого уважения, присвоенного Барбоулду, Триммеру и другим современным писателям- романтикам- мужчинам , « Уроки Барбоулда» редко изучались учеными. Фактически, он подвергался глубокому анализу только с 1990-х годов.
Публикация, структура и педагогическая теория
Публикация и структура
На уроках изображена мать, обучающая сына. Предположительно, многие события были вдохновлены опытом Барбоулд по обучению своего собственного приемного сына, своего племянника Чарльза, поскольку события коррелируют с его возрастом и ростом. [1] Хотя нет сохранившихся экземпляров первого издания произведений, исследователь детской литературы Митци Майерс восстановила вероятные даты публикации из писем Барбоулда и самых ранних рецензий на книги следующим образом: Уроки для детей от двух до трех лет (1778 г.); Уроки для детей трех лет, часть I (1778 г.); Уроки для трехлетних детей, часть II (1778 г.); и « Уроки для детей от трех до четырех лет» (1779 г.). [2] После первоначальной публикации серия часто публиковалась в виде одного тома.
Барбоулд потребовала, чтобы ее книги были напечатаны крупным шрифтом с широкими полями, чтобы дети могли легко их читать; она, скорее всего, была «создательницей» этой практики, по словам ученого Барбоулда Уильяма Маккарти, и «почти наверняка [ее] популяризатором». [3] В своей истории детской литературы в «Хранителе образования» (1802–1806) Сара Триммер отметила эти нововведения, а также использование высококачественной бумаги и больших промежутков между словами. [4] Упростив чтение, эти производственные изменения также сделали книги слишком дорогими для детей из бедных семей, поэтому книги Барбоулда помогли создать особую эстетику для детских книг среднего класса. [5]
Тексты Барбаульда были разработаны для развивающегося читателя, начиная с односложных слов и заканчивая многосложными словами. [6] Первая часть Урока включает простые утверждения, такие как: «Чернила черные, а папинские туфли черные. Бумага белая, а платье Чарльза белое». [7] Вторая часть усложняется: «Февраль тоже очень холодный, но дни длиннее, и растет желтый крокус, и дерево мезереон цветет, и наверху выглядывают белые снежинки. их маленькие головы ". [8]
Барбаульд также «отходит от предыдущих учебников для чтения, вводя элементы рассказа или повествования, поэтапно перед тем, как представить свою первую историю»: рассказчик объясняет идею «последовательности» Чарльзу и неявно читателю, прежде чем когда-либо рассказывать ему историю. [9] Например, дни недели объясняются перед поездкой Чарльза во Францию.
Педагогическая теория
Уроки Барбаулда подчеркивают ценность всех видов языка и грамотности; Читатели не только учатся читать, но и приобретают способность понимать метафоры и аналогии. [10] Четвертый том, в частности, способствует поэтическому мышлению, и, как указывает Маккарти, его отрывки о луне имитируют стихотворение Барбоулда «Медитация летним вечером»: [11]
Уроки для детей | «Медитация летним вечером» | |
---|---|---|
Луна говорит, что Меня зовут Луна; Я сияю, чтобы дать вам свет ночью, когда солнце садится. Я очень красивая и белая, как серебро. Ты можешь смотреть на меня всегда, потому что я не настолько ярок, чтобы слепить твои глаза, и я никогда не опаляю тебя. Я кроткая и нежная. Я позволяю сиять даже маленьким светлячкам, которые днем довольно темны. Звезды сияют вокруг меня, но я больше и ярче звезд, и я похож на большую жемчужину среди множества маленьких сверкающих бриллиантов. Когда ты спишь, я просвечиваю сквозь твои занавески своими нежными лучами и говорю, спи, бедный усталый мальчик, я не буду тебе мешать. [12] | Язык в каждой звезде, |
Барбаулд также разработал особый стиль, который будет доминировать в британской и американской детской литературе на протяжении целого поколения: «неформальный диалог между родителем и ребенком», стиль разговора, который подчеркивает лингвистическое общение. [14] Уроки начинаются с монополии на голос матери, но постепенно, с течением времени, голос Чарльза становится все более и более слышимым, поскольку он обретает уверенность в своей способности читать и говорить. [10] Этот стиль был неявной критикой педагогики конца 18 века, которая обычно использовала механическое заучивание и запоминание. [ оригинальное исследование? ]
« Уроки Барбоулда» также демонстрируют, как мать и ребенок занимаются повседневными делами и гуляют на природе. Благодаря этим занятиям мать рассказывает Чарльзу об окружающем мире, и он исследует его. Это тоже было вызовом педагогической ортодоксии того времени, которая не поощряла экспериментальное обучение. [15] Мать показывает Чарльзу времена года, время дня и различные минералы, приводя его к ним, а не просто описывая их и заставляя его читать эти описания. Чарльз изучает принципы «ботаники, зоологии, чисел, изменения состояния в химии ... денежной системы, календаря, географии, метеорологии, сельского хозяйства, политической экономии, геологии [и] астрономии». [16] Он также спрашивает обо всех из них, делая процесс обучения динамичным.
Педагогика Барбаулда была в основном основана на « Некоторые мысли относительно образования» Джона Локка (1693 г.), самом влиятельном педагогическом трактате Британии XVIII века. [17] Основываясь на теории Локка об ассоциации идей , которую он изложил в книге «Некоторые мысли» , философ Дэвид Хартли разработал ассоциативную психологию, которая сильно повлияла на таких писателей, как Барбоулд (который читал редакцию этой статьи Джозефа Пристли ). [18] Впервые теоретики и практики в области образования думали в терминах психологии развития. В результате Барбаулд и женщины-писательницы, на которых она повлияла, создали первоклассные тексты и первую литературу, предназначенную для возрастной аудитории. [19]
Темы
Уроки не только обучают грамоте, «они также знакомят ребенка [читателя] с элементами систем символов и концептуальных структур общества, прививают этику и побуждают его развивать определенный вид чувствительности». [20] Одна из основных целей сериала - продемонстрировать, что Чарльз превосходит животных, которых встречает, - потому что он может говорить и рассуждать, он лучше, чем они. Уроки для детей трехлетнего возраста, часть 2 начинается:
Ты знаешь, почему ты лучше Кота? Кот может играть не хуже тебя; и Кот может пить молоко и лежать на ковре; и она может бегать так же быстро, как вы, и даже быстрее, намного быстрее; и она лучше лазает по деревьям; и она может ловить мышей, а вы не можете этого сделать. Но может ли Кот говорить? Нет. Кот может читать? Нет. Тогда это причина, по которой ты лучше Кота - ты умеешь говорить и читать. [21]
Эндрю О'Мэлли в своем обзоре детской литературы 18-го века пишет: «От помощи бедным животным [Чарльз] в конечном итоге плавно переходит к небольшим актам благотворительности для бедных детей, с которыми он сталкивается». [22] Чарльз учится заботиться о своих собратьях, контактируя с животными. Следовательно, « Уроки Барбоулда» не романтичны в традиционном смысле; он не делает упор на уединенное «я» или личность. Как говорит Маккарти, «каждому человеку для жизни нужны другие люди. Люди - это общности». [23]
Уроки, вероятно, должны были сочетаться с «Гимнами в прозе для детей» Барбо (1781 г.), которые оба были написаны для Чарльза. Как объясняет Ф.Дж. Харви Дартон , один из первых исследователей детской литературы, у них «один и тот же идеал в одном аспекте, которого придерживался Руссо, в другом, который он полностью отвергает: вера в то, что ребенок должен постоянно созерцать Природу, и убежденность в том, что так он будет побужден к созерцанию традиционного Бога ". [24] Однако некоторые современные ученые указали на отсутствие явных религиозных ссылок в Уроках , особенно в отличие от Гимнов , чтобы утверждать, что они светские. [25]
Одна из важных тем в « Уроках» - ограничение ребенка, тема, которая была воспринята критиками как положительно, так и отрицательно. В том, что Мэри Джексон назвала «новым ребенком» 18-го века, она описывает «нежно-сентиментальное состояние ребячливости, коренящееся в материальной и эмоциональной зависимости от взрослых», и утверждает, что «новый хороший ребенок редко принимал важные, реальные решения без одобрение родителей ... Короче говоря, новый хороший ребенок был образцом послушной покорности, утонченной добродетели и соответствующей чувствительности ». [26] Другие ученые, такие как Сара Роббинс, утверждали, что Барбоулд представляет образы принуждения только для того, чтобы предложить образы освобождения позже в серии: образование для Барбоулда, в этой интерпретации, является прогрессом от сдержанности к освобождению, физически представленным Чарльзом 'медленное движение от колен матери в начальной сцене первой книги, к табурету рядом с ней в начале следующего тома, к его отстранению от нее в последней книге. [27]
Прием и наследство
"Уроки для детей" и другая популярная детская книга Барбоулда "Гимны в прозе для детей" оказали беспрецедентное влияние; они не только повлияли на поэзию Уильяма Вордсворта и Уильяма Блейка , особенно на « Песни невинности и опыта» Блейка (1789–1994) [28], они также использовались для обучения нескольких поколений школьников как в Великобритании, так и в Соединенных Штатах. Тексты Барбаульда использовались, чтобы увековечить идеал республиканского материнства в Америке 19-го века, особенно представление о матери как воспитательнице нации. [29] Британский детский писатель и критик Шарлотта Мэри Йонг писала в 1869 году, что книги научили читать «три четверти дворянства последних трех поколений». [30] Поэт Элизабет Барретт Браунинг все еще могла читать начало уроков в возрасте 39 лет. [31]
Писатели всех марок сразу признали революционный характер книг Барбо. После встречи с Барбоулдом известный романист XVIII века Фрэнсис Берни так описала ее и ее книги:
... автор самых полезных, после книги миссис Триммер, книг, которые еще были написаны для дорогих маленьких детей; хотя для мира это, вероятно, ее второстепенная заслуга, многие ее красивые стихи и особенно песни пользуются всеобщим уважением. Но их написали и многие другие, и немало лучше; для детских книг она начала новую прогулку, которая с тех пор так хорошо культивировалась, принося большую информацию, а также пользу для родителей. [32]
Сама Барбаульд считала свое письмо благородным и поощряла других идти по ее стопам. Как объясняет ее биограф Бетси Роджерс: «она придавала престиж написанию детской литературы, и, не снижая свой уровень письма для детей, она вдохновляла других писать на таком же высоком уровне». [33] Фактически, благодаря Барбоулду Сара Триммер и Ханна Мор были побуждены писать для бедных детей и организовывать крупномасштабное движение Воскресной школы . [4] Энн и Джейн Тейлор начали писать детские стихи, самая известная из которых - « Мерцай, мерцай, звездочка ». Элленор Фенн написала и разработала серию ридеров и игр для детей среднего класса, включая бестселлер « Паутина для ловли мух» (1784). Ричард Ловелл Edgeworth стал одним из первых систематических исследований развития детей младшего возраста , которые бы кульминации не только в учебном трактате в соавторстве с Maria Эджворт под названием практического образованием (1798), но и в большом теле детских рассказов Марии, начиная с Помощник родителей (1798). Первоначально Томас Дэй начал свою важную «Историю Сэндфорда и Мертона» (1783–89) для коллекции Эджворта, но она стала слишком длинной и была опубликована отдельно. [34]
Во второй половине 1790-х годов Барбоулд и ее брат, врач Джон Айкин , написали вторую серию книг « Вечера дома» , предназначенную для более продвинутых читателей в возрасте от восьми до двенадцати лет. [35] Хотя они и не так влиятельны, они также были популярны и оставались в печати в течение десятилетий. Уроки переиздавались, переводились, копировались и копировались до 20 века; по словам Майерса, это помогло основать женскую традицию учебного письма. [36]
В то время как Дэй, например, была провозглашена новатором в сфере образования, Барбаулд чаще всего описывался нелестными словами ее недоброжелателей. Политик Чарльз Джеймс Фокс и писатель и критик Сэмюэл Джонсон высмеивали детские книги Барбоулда и считали, что она растрачивает свои поэтические таланты. [37] В своей жизни Джонсона (1791) Джеймс Босуэлл записал мысли Джонсона:
Попытки сделать детей преждевременно мудрыми - бесполезный труд ... Слишком многого ожидают от преждевременного развития, а выполнения слишком мало. [Барбаулд] был примером раннего совершенствования, но чем оно закончилось? Выйдя замуж за маленького пресвитерианского священника, который держит детский интернат, так что теперь все ее обязанности - «кормить грудью дураков и вести хронику мелочи». Она говорит детям: «Это кошка, а это собака с четырьмя ногами и хвостом; смотри там! ты намного лучше кошки или собаки, потому что можешь говорить ». [38]
Барбаулд опубликовал успешный сборник стихов в 1773 году, которым очень восхищался Джонсон; он рассматривал ее переход к детской литературе как спуск. [ необходима цитата ] Однако самая суровая и стойкая критика была высказана эссеистом-романтиком Чарльзом Лэмбом в письме поэту Сэмюэлю Тейлору Кольриджу :
Вещи миссис Барбоулд [] изгнали всю старую классику детской ... Чепуха миссис Би и миссис Триммер валялась грудой. Незначительны знания и пресные , как книги миссис Б передают, по- видимому, должны прийти к ребенку в форме от знания , и его пустой башка должен быть повернут с тщеславием своих сил, когда он узнал, что лошадь животное , и Билли лучше, чем Лошадь, и тому подобное: вместо того прекрасного интереса, которое сделало ребенка мужчиной, хотя он все время подозревал, что он не больше ребенка. Наука преуспела в поэзии не меньше, чем в маленьких прогулках с детьми, чем с мужчинами. ―: Нет ли возможности предотвратить это жестокое зло? Подумайте, кем бы вы были сейчас, если бы вас не кормили сказками и баснями старых жен в детстве, а вы были бы набиты географией и естественной историей? Будь они прокляты . Я имею в виду проклятую команду Барбоулда , эти Пороки и взрывы всего, что есть Человеческое в человеке и ребенке. [курсив Лэмба] [39]
Эта цитата использовалась писателями и учеными, чтобы на протяжении столетия осуждать Барбаульда и других писателей-просветителей. Как утверждает Майерс:
[Лэмб] выражает в зародышевой форме способы мышления о детях, обучении и литературе, которые уже давно были институционализированы в историческом учете и школьной практике: привилегия воображаемого канона и его отделение от всех культурных знаний, о которых раньше думали как литература; бинарная оппозиция научного, эмпирического способов познания и интуитивного, образного понимания; даже двухуровневая структура большинства современных факультетов английского языка, с преобладающей мужской художественной литературой на верхнем уровне и практическими инструкциями по чтению и письму, которые преподают чаще всего женщины и незанятые люди, отнесены к нижним уровням. [40]
Лишь в 1990-е и 2000-е годы Барбаулд и другие писательницы-просветители начинают получать признание в истории детской литературы и, более того, в истории самой литературы. [41] Как отмечает Майерс, «писательница как учительница не захватила воображение ученых-феминисток», [42] и детские работы Барбо обычно отправляются в «захолустье детских литературных обзоров, обычно вызывающих сожаление по поводу их пагубного воздействия на возникающее культурное построение романтического детства или на полях комментариев к мужскому высокому романтизму, возможно, второстепенное вдохновение для Блейка или Вордсворта ». [42] Мужчины-романтики не исследовали дидактические жанры, иллюстрирующие образовательный прогресс; скорее, как объясняет Майерс, их работы олицетворяли «ностальгию по потерянной молодости и всепроникающую оценку инстинктивной юношеской мудрости», которую в то время не разделяли многие писательницы-женщины. [43]
Серьезные ученые только начинают исследовать сложность уроков Барбо ; Маккарти, например, отметил резонансы между Lessons и Элиота «S Бесплодная земля , которые еще предстоит изучить:
Уроки для детей | Пустошь | |
---|---|---|
Пойдем домой, уже вечер. Смотри ... какая у меня тень. Это как огромный черный гигант, преследующий меня ... [44] | (Войдите в тень этой красной скалы), |
Заметки
- ↑ Маккарти, 92.
- ^ Майерс, 282, п. 17.
- ^ Маккарти, 88; см. также О'Мэлли, 57, и Пикеринг, 146.
- ^ а б в Пикеринг, 146.
- ↑ Роббинс, «Матери-учителя», 137.
- ↑ О'Мэлли, 57 лет; см. также Джексон, 129, и Роббинс, «Матери-учителя», 140.
- ^ Barbauld, уроки для детей от двух до трех лет , 29-30.
- ^ Barbauld, уроки для детей, от трех лет. Часть I , 12.
- ↑ Маккарти, 95.
- ^ а б Майерс, 270–71.
- ↑ Маккарти, 103.
- ^ Barbauld, уроки для детей от трех до четырех лет , 105-07.
- ^ Барбаулд, Анна Летиция. «Медитация летним вечером». Анна Летиция Барбоулд: Избранные стихи и проза . Ред. Уильям Маккарти и Элизабет Крафт. Питерборо: литературные тексты Broadview (2002), 99.
- ^ Маккарти, 88–89; см. также Myers, 270–71.
- ^ Майерс, 261; Роббинс, «Матери-учителя», 142.
- ^ Маккарти, 100.
- ^ Пикеринг, 147; Ричардсон, 128.
- ^ Ричардсон, 128; Роббинс, «Учение матерей», 142.
- ^ Майерс, 258.
- ↑ Маккарти, 93.
- ^ Barbauld, вторая часть уроков для детей от трех лет , 4-6.
- ^ О'Мэлли 57; см. также Richardson, 133.
- ^ Маккарти, 97; см. также Роббинс, «Матери-учителя», 139.
- ^ Darton, 152.
- ↑ Маккарти, 97.
- ↑ Джексон, 131.
- ^ Robbins, "Обучение Матери", 140-42.
- ^ Маккарти, 85–86.
- Перейти ↑ Robbins, «Re-Making Barbauld's Primers», 158.
- ^ Пикеринг, 147.
- ↑ Маккарти, 85.
- ^ Qtd. в Майерсе, 261.
- ↑ Роджерс, 72.
- ^ Майерс, 261; см. также Richardson, 129–30; Дартон, 164; Джексон, 134–36; О'Мэлли, 57 лет; Роббинс, «Матери-учителя», 139.
- ^ Ричардсон, 130.
- ^ Майерс, 260.
- ↑ Роджерс, 71.
- ^ Qtd. в Майерсе, 264.
- ^ Qtd. в Майерсе, 266.
- ^ Майерс, 266–67.
- ^ Маккарти, Уильям. «Благородная христианка: посмертный прием Анны Летиции Барбоулд». Романтизм и женщины-поэты: открывая двери приема . Ред. Харриет Крамер Линкин и Стивен С. Берендт. Лексингтон: Издательство Университета Кентукки (1999), 183–85.
- ^ а б Майерс, 262.
- ^ Майерс, 266.
- ^ a b Qtd. в Маккарти, 86.
Библиография
Основные источники
- Барбоулд, Анна Летиция . Уроки для детей от двух до трех лет . Лондон: Напечатано для Дж. Джонсона, 1787. Онлайн-коллекции восемнадцатого века.
- Барбоулд, Анна Летиция. Уроки для детей от трех лет. Часть I . Дублин: Напечатано и продано Р. Джексоном, 1779. Онлайн-коллекции восемнадцатого века.
- Барбоулд, Анна Летиция. Вторая часть уроков для детей трехлетнего возраста . Дублин: Напечатано и продано Р. Джексоном, 1779. Онлайн-коллекции восемнадцатого века.
- Барбоулд, Анна Летиция. Уроки для детей от трех до четырех лет . Лондон: Напечатано для Дж. Джонсона, 1788. Онлайн-коллекции восемнадцатого века.
Вторичные источники
- Дартон, Ф. Дж. Харви. Детские книги в Англии: пять веков социальной жизни . 3-е изд. Редакция Брайана Олдерсона . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1982. ISBN 0-521-24020-4 .
- Фергюсон, Фрэнсис (май 2017 г.). «Роман достигает совершеннолетия: когда литература заговорила с детьми». различия: Журнал феминистских культурных исследований . Издательство Университета Дьюка . 28 (1): 37–63. DOI : 10.1215 / 10407391-3821688 .
- Джексон, Мэри В. Машины обучения, озорства и магии: детская литература в Англии от ее зарождения до 1839 года . Линкольн: Университет Небраски, 1989. ISBN 0-8032-7570-6 .
- Маккарти, Уильям (зима 1999 г.). «Мать всех бесед: уроки Анны Барбо для детей » (PDF) . Хроники библиотеки Принстонского университета . Принстонский университет . 60 (2): 196–219. DOI : 10,25290 / prinunivlibrchro.60.2.0196 . Архивировано из оригинального (PDF) 18 ноября 2018 года . Дата обращения 11 мая 2017 .
- Майерс, Митци. «О мышах и матерях:« Новая прогулка »миссис Барбоулд и гендерные коды в детской литературе». Женские принципы и женский опыт в американской композиции и риторике . Ред. Луиза Уэтерби Фелпс и Джанет Эмиг. Питтсбург: Университет Питтсбурга Press, 1995. ISBN 978-0-8229-5544-3
- О'Мэлли, Эндрю. Создание современного ребенка: детская литература и детство в конце восемнадцатого века . Нью-Йорк: Рутледж, 2003. ISBN 0-415-94299-3 .
- Пикеринг, Сэмюэл Ф. младший, Джон Локк и детские книги в Англии восемнадцатого века . Ноксвилл: Университет Теннесси Пресс, 1981. ISBN 0-87049-290-X .
- Ричардсон, Алан. Литература, образование и романтизм: чтение как социальная практика, 1780–1832 гг . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1994. ISBN 0-521-60709-4 .
- Роббинс, Сара (декабрь 1993 г.). « Уроки для детей и обучающих матерей: букварь г-жи Барбоулд по построению текста в домашней педагогике среднего класса». Лев и единорог . Издательство Университета Джона Хопкинса . 17 (2): 135–151. DOI : 10.1353 / uni.0.0058 .
- Роббинс, Сара (зима 1996 г.). «Переделка Букваров Барбаулда: пример американизации британской литературной педагогики». Ежеквартально Ассоциация детской литературы . Издательство Университета Джона Хопкинса . 21 (4): 158–169. DOI : 10,1353 / chq.0.1220 .
- Роджерс, Бетси. Грузинские хроники: миссис Барбоулд и ее семья . Лондон: Метуэн, 1958.
Внешние ссылки
- Уроки для детей в коллекции Hockliffe
- Барбаульд, Анна Летиция (1814). Уроки для детей от трех до четырех лет . Дж. Камминг. Отсутствуют страницы 1–10.