Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Левантийский арабский (автоним: il-lahje š-šāmiyye , šāmi , арабский : اللَّهْجَةُ الشَّامِيَّة , ʾal-lahǧatu š-šāmiyyah ) - это спрахбунд [2] современного разговорного арабского языка в Леванте .

С многочисленными диалектами и более чем 30 миллионами носителей языка по всему миру [1] он считается одной из пяти основных разновидностей арабского языка . [3] [4] В рамках общего статуса диглоссии арабского мира левантийский арабский язык используется в повседневной устной речи, в то время как большинство письменных и официальных документов и средств массовой информации используют современный стандартный арабский язык .

Классификация [ править ]

Левантийский арабский язык наиболее тесно связан с северным месопотамским арабским , анатолийским арабским и кипрским арабским . [5] [6] [7]

Северный левантийский арабский [ править ]

Диалекты северного левантийского арабского языка включают: [8]

  • Сирия : диалект Дамаска и диалект Алеппо хорошо известны.
  • Ливан : северный ливанец, южный ливанец (метуали, шиитский), северо-центральный ливанец (арабский язык Горного Ливана), южно-центральный ливанец (друзский арабский язык), стандартный ливанский язык, бекаа, суннитский бейрути, сайда-суннит, иклим-аль-Харруб суннитский, Jdaideh
  • Галилейский друзовский арабский язык : форма друзовского арабского языка, на котором говорят в Северном Израиле.
  • Чукурова , Турция : Киликийский / Чукурован

Южно-левантийский арабский [ править ]

Диалекты южно-левантийского арабского языка включают: [9]

  • Израиль : Феллахи, Мадани
  • Иордания : Феллахи, Мадани
  • Палестина : Феллахи, Мадани

Географическое распространение [ править ]

На левантийском арабском говорят в плодородной полосе на восточном берегу Средиземного моря, и он традиционно делится на две группы:

  • Северная Levantine стебли с севера в Турции , особенно в прибрежных районах Аданы , Хатай , и Мерсин провинции, [8] [10] в Ливан , [11] [8] , проходящая через средиземноморские прибрежные районы Сирии ( Al Провинции Ладакия и Тартус ), а также районы, окружающие Алеппо и Дамаск . [8] [12] На севере граница между месопотамским арабским языком Гилитначинается от турецкой границы возле Эль-Рани, иСабхат аль-Джаббул - это северо-восточная граница левантийского арабского языка, которая включает южный Аль-Карьятайн [13] Дамаск и Хауран .
  • На южном левантийском языке говорят в Палестине , а также в западной части Иордании (в провинциях Аджлун , Аль-Балка , Аль-Карак , Аль-Мафрак , Амман , Ирбид , Джараш и Мадаба ). [14] На этом языке также говорят в районе Хазафон в Израиле и в центральном районе Израиля, к югу от Ливана , а в Объединенных Арабских Эмиратах говорят около полумиллиона человек, хотя он не является коренным для ОАЭ. [9] В Негеве и Аравии Петреи,Распространены разновидности северо-западного арабского языка. Переход на египетский арабский язык на юге через Негев и полуостров Синай , где говорят на северо-западном арабском языке, а затем на диалекте провинции Шаркия , был описан де Йонгом в 1999 году. [15] В этом направлении египетский город Ариш находится в последний, чтобы показать правильные левантийские черты. Точно так же регион эль-Карак объявляет хиджази на арабском языке. [16]

История [ править ]

В доисламскую древность преобладающим языком в Леванте был западный арамейский , за которым следовали греческий и, в меньшей степени, латынь . Существование арабских общин простиралось от южных оконечностей сирийской пустыни до центральной Сирии и Антиливанских гор , а также до долины Бекаа в Ливане . На этой обширной территории пустыни жили различные арабоязычные племена, в том числе набатеи , танухиды , салихиды , бану ас-Самайда ,Бану Амила и Гассаниды . По мнению некоторых лингвистов, арабский язык был частью языковой среды Леванта и Месопотамии еще в железном веке . [17]

Языковой переход от арамейского на арабском языке, как семитские языки , которые начались в 7 - м веке после завоевания, не был внезапный переход от одного языка к другому, но это длительный процесс в течение нескольких поколений, вероятно , с увеличенным сроком двуязычия. Некоторые общины, такие как самаритяне , сохранили арамейский язык до мусульманского периода, а несколько небольших арамейскоязычных деревень сохранились до недавней гражданской войны в Сирии . [18]

Северный древнеарабский [ править ]

В древности древняя Аравия была домом для целого ряда центрально-семитских языков, которые простирались от южного Леванта до Йемена . В изоглоссах связанные с арабским языком сгруппированы в северном конце этого континуума, в северном Хиджазе и южном Леванте. Отчасти это может быть связано с отсутствием документации, но очевидно, что Центральная Аравия была домом для языков, весьма отличных от арабского. Таким образом, можно сказать, что арабский язык возник во втором тысячелетии до нашей эры и распространился на полуостров, заменив родственные ему языки в центрально-семитском континууме. [19]

Основное разделение между арабскими диалектами в древние времена было между северным старым арабским языком, на котором говорили в южном Леванте, и старым хиджази , на котором говорили в северном, а затем и в центральном Хиджазе. Основные представители Северной Старый арабский были Safaitic , Hismaic и Nabataean арабский . [19] Десятки тысяч граффити на сафаитском и хисмейском языках покрывают пустыни южной Сирии и современной Иордании.. В сафаитских надписях иногда присутствует артикль ʾ (l) - общая ареальная изоглосс с арабским субстратом набатейских надписей. Многие сафитские надписи обладают всеми типичными арабскими чертами. Хисмаический шрифт использовался для составления двух длинных текстов на архаической стадии арабского языка до того, как язык приобрел определенный артикль. [20]

Распространение старого хиджази [ править ]

До середины шестого века код определенного артикля почти никогда не ассимилировался со следующими венцами, и его начало всегда давалось с гласной / а /. К середине VI века н.э. в диалекте Петра начало артикля и его гласная, похоже, ослабли. Там статья иногда пишется как / el- / или просто / l- /. Похожая, но не идентичная ситуация встречается в текстах исламского периода. В отличие от доисламских свидетельств, код статьи в арабском языке завоевания ассимилируется со следующим корональным согласным. Арабский язык, записанный в папирусах I века хиджры, явно представляет собой другую ветвь арабского языка, вероятно, связанную со старым хиджази и QCT. [21]

Дамаск Псалтирь Фрагмент, приуроченный к середине и конце 9 - го века , но , возможно , раньше, дает представление о родном языке , по крайней мере , одного сегмента Дамаскин общества в этот период. Его лингвистические особенности также проливают свет на предграмматический стандарт арабского языка и диалект, из которого он произошел, вероятно, старый хиджази. [22]

Ранний современный левантийский арабский [ править ]

Compendio Лукаса Caballero (1709) содержит описание разговорного Дамаскин арабского языка в начале 1700 - х годов. В некотором отношении данные, приведенные в этой рукописи, соответствуют современному дамасскому арабскому языку. Например, алломорфная вариация между - a / - e в женском суффиксе по существу идентична. В остальном, особенно когда речь идет о вставке и удалении гласных, он отличается от современного диалекта. Присутствие коротких гласных в / zibībih / и / sifīnih / указывает на более раннюю стадию лингвистического развития, до того, как элизия привела к современным zbībe и sfīne , хотя орфография рукописи в этом отношении неясна. [23]

Контакты с северо-западными семитами [ править ]

Ханаанский [ править ]

Существование разновидностей Hismaic и Safaitic без определенного артикля убедительно свидетельствует о том, что их предок не обладал морфологическими средствами определенности. Определенный артикль вошел в эти разновидности благодаря контакту с северо-западными семитскими языками южного Леванта. Свидетельством такого контакта является, возможно, двуязычная северноаравийско- ханаанская надпись, содержащая молитву богам Мальком , Кемунш и Каус . [19]

Арамейский [ править ]

Есть свидетельства того, что периферийная разновидность арамейского языка с архаичной фонологией существовала в южном Леванте и, возможно, в северной Аравии в конце первого тысячелетия до нашей эры. Этот сорт сохранил велярную / увулярный реализации * S , о чем свидетельствует надпись с молитвой к божеству Rqy . [24]

Набатейский арамейский язык был очень близок к ахеменидскому официальному арамейскому , но не тождественен ему, и, возможно, был связан с более широкой областью речи. Использование маркера прямого объекта yt / yāt /, по-видимому, было заимствовано из западной формы арамейского языка, с которой, возможно, контактировали жители набатейского царства.

Сосуществование набатейского и еврейского палестинского арамейского в контрактах с Мертвого моря показывает, что набатейцы действительно были подвержены другим формам арамейского языка. Преемственность еврейского палестинского арамейского, появление самаритянского, а также христианского палестинского арамейского в качестве письменных языков и возможное развитие традиций вокализации позволяет более четко определить западный арамейский как диалектную группу в поздний римский период, чем прежде. [25]

Трудно оценить степень, в которой арамейский язык сохранился в качестве народного языка в Палестине после 8-го века нашей эры. Можно предположить, что современные западно-арамейские диалекты, на которых до сих пор говорят в христианских горных деревнях Махлула , Батя и Субб Адин на Антиливане, когда-то произошли от той же лингвистической матрицы, что и более старые, ныне исчезнувшие западно-арамейские разновидности, которые появляются в надписях и рукописные традиции позднеримской Палестины . [25]

Существование арамейских элементов субстрата в палестинском арабском языке , вытеснившем палестинские арамейские диалекты, широко признано и особенно очевидно в лексическом компоненте. [26]

Фонология [ править ]

Сравнительные исследования [ править ]

Институт оборонного языка США опубликовал два сравнительных текста для левантийского арабского языка, один с египетским арабским, а другой с марокканским арабским, чтобы помочь учащимся Лос-Анджелеса изучать и различать их. [27] [28]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Северный Левантин в Ethnologue (19-е изд., 2016 г.)
    Южный Левантийский в Ethnologue (19-е изд., 2016 г.)
  2. Аль-Джаллад, Ахмад. 2012. Древний левантийский арабский язык - реконструкция, основанная на древнейших источниках и современных диалектах. (Докторская диссертация, Гарвардский университет; 452 стр.)
  3. ^ Versteegh, Кис , арабский язык , Edinburgh University Press, 2001, с.170
  4. ^ Bassiouney, Reem, арабская социолингвистика , Edinburgh University Press, 2009, с.20
  5. ^ Versteegh, Kees (2001). Арабский язык . Издательство Эдинбургского университета . п. 212. ISBN. 0-7486-1436-2.
  6. ^ Джастроу, Отто О. (2011). «Анатолийский арабский». Энциклопедия арабского языка и лингвистики . ISBN 9789004177024.
  7. Борг, Александр (2004). Справочник востоковедения. Раздел 1 Ближний и Средний Восток . ISBN 978-90-04-13198-9.
  8. ^ a b c d "Арабский, разговорный северный левантийский" . Этнолог . Архивировано из оригинала 16 июля 2018 года . Проверено 16 июля 2018 .
  9. ^ a b «Разговорный арабский, южно-левантийский» . Этнолог . Архивировано из оригинала 17 июля 2018 года . Проверено 16 июля 2018 .
  10. ^ "Турция" . Этнолог . Проверено 16 июля 2018 .
  11. ^ "Glottolog 3.2 - Северный левантийский арабский" . glottolog.org . Проверено 16 июля 2018 .
  12. ^ «Иордания и Сирия» . Этнолог . Проверено 16 июля 2018 .
  13. ^ Питер Behnstedt, Sprachatlas фон Syrien I, Kartenband & Beiheft , Wiesbaden: Harrassowitz, 1997, 1037 и 242 страницы
  14. ^ «Иордания и Сирия» . Этнолог . Проверено 21 июля 2018 .
  15. Рудольф де Йонг, Характеристики бедуинских диалектов в южном Синае: предварительные наблюдения, Манфред Войдич, Мартин Хаак, Рудольф Эрик де Йонг, ред., Подходы к арабским диалектам: сборник статей, представленных Манфреду Войдичу по случаю его шестидесятилетие , BRILL, 2004, стр. 151–176.
  16. ^ Хейкки Палва, Сидячий и бедуинский диалекты в контакте: Замечания о диалектах караки и салти в Иордании , Журнал арабских и исламских исследований, том 9 (2008)
  17. ^ аль-Джаллад, Ахмад. «Древний левантийский арабский язык: реконструкция, основанная на древнейших источниках и современных диалектах» .
  18. Нейштадт, Мила (25 сентября 2015 г.). Баттс, Аарон (ред.). Семитские языки в контакте . Издатели Brill . С. 280–281. ISBN 978-9004300149.
  19. ^ a b c Аль-Джаллад, Ахмад. "Что такое древний северный арабский язык?" . Возобновление сравнительных семитских и арабских исследований под редакцией Даниэля Бирнстила и На'Амы Пат-Эль; Harrassowitz Verlag. Висбаден .
  20. Аль-Джаллад, Ахмад. «Аль-Джаллад. 2017. Graeco-Arabica I: южный Левант» . Арабский в контексте .
  21. Аль-Джаллад, Ахмад. "Аль-Джаллад. 2017. Арабский исламских завоеваний: Заметки по фонологии и морфологии на основе греческих транскрипций первого исламского века" . BSOAS .
  22. Аль-Джаллад, Ахмад. "Аль-Джаллад (превью) Фрагмент Дамасского псалма: среднеарабский язык и наследие древнего Шигази" . Cite journal requires |journal= (help)
  23. ^ Отто, Zwartjes; Манфред, Войдич. «Дамасский арабский язык согласно компендио Лукаса Кабальеро (1709 г.)» . Средний арабский и смешанный арабский : 295–333.
  24. Аль-Джаллад, Ахмад. «Аль-Джаллад. 2016. Новое свидетельство из сафаитской надписи для поздней велярной / увулярной реализации ṣ́ на арамейском языке» . Cite journal requires |journal= (help)
  25. ^ a b Гзелла, Хольгер (8 января 2015 г.). Культурная история арамейского: от истоков до появления ислама . БРИЛЛ. ISBN 9789004285101.
  26. ^ Нейштадт, Мила. «Нейштадт, Мила.« Лексический компонент в арамейском субстрате палестинского арабского языка », в Аароне Майкле Баттсе (редактор),« Семитские языки в контакте »(Лейден: 2015), 280–310» . Cite journal requires |journal= (help)
  27. ^ Левантийский и египетский арабский . Институт оборонного языка: Центр иностранных языков. 1976 г.
  28. ^ С восточного на западный арабский . Институт оборонного языка: Центр иностранных языков. 1974 г.

Библиография [ править ]

  • Мэтью Олдрич (8 июля 2017 г.). Левантийские арабские глаголы: таблицы спряжения и грамматика . Мэтью Олдрич. GGKEY: BPKGXDZ7TA4.
  • А. Бартелеми, Словник арабско-французского языка. Dialectes de Syrie: Alep, Damas, Liban, Jérusalem (Париж, 1935)
  • Аннамария Вентура, Оливье Дюран, Grammatica di arabo mediorientale. Lingua šāmi , Milano, Ulrico Hoepli Editore, 2017, ISBN 978-8820377472 

Внешние ссылки [ править ]

  • http://lughat.blogspot.com/2014/09/why-levantine-is-arabic-not-aramaic.html
  • http://lughat.blogspot.com/2014/09/why-levantine-is-arabic-not-aramaic_8.html