Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Аббатство Тинтерн в 1794 году, акварель Дж. М. У. Тернера

«Строки, написанные в нескольких милях над аббатством Тинтерн» - это стихотворение Уильяма Вордсворта . Название « Строки, написанные (или составленные ) в нескольких милях над аббатством Тинтерн, о повторном посещении берегов Уай во время тура 13 июля 1798 года» часто сокращенно называют аббатством Тинтерн , хотя это здание не упоминается в стихотворении. Он был написан Вордсвортом после прогулки с сестрой по этому участку валлийских границ . Описание его встреч с деревней на берегу реки Уай.перерастает в набросок его общей философии. Было много споров о том, почему доказательства человеческого присутствия в ландшафте были преуменьшены и каким образом стихотворение вписывается в локально-описательный жанр 18-го века .

Фон [ править ]

Поэма уходит корнями в личную историю Вордсворта. Ранее он посещал этот район в возрасте двадцати трех лет в августе 1793 года. С тех пор он повзрослел, и у него начались плодотворные поэтические отношения с Сэмюэлем Тейлором Колриджем . Вордсворт утверждал, что сочинил стихотворение полностью в своей голове, начав его после того, как покинул Тинтерн, и не набросал ни строчки, пока не достиг Бристоля , к тому времени он только достиг мысленного завершения. Хотя лирические балладынад которым работали двое друзей, к тому времени уже было опубликовано, ему так понравилось то, что он только что написал, что он вставил это в одиннадцатый час в качестве заключительного стихотворения. Ученые в целом согласны с тем, что это уместно, поскольку стихотворение представляет собой кульминацию первого великого периода творчества Вордсворта и прообразует большую часть отчетливо Вордсвортского стиха, который должен был последовать. [1]

Стихотворение написано четким десятисложным пустым стихом и состоит из абзацев, а не строф . Категоризация стихотворения затруднена, так как оно содержит элементы оды и драматического монолога . Во втором издании « Лирических баллад» Вордсворт отмечал: «Я не осмеливался называть это стихотворение Одой, но оно было написано с надеждой, что в переходах и страстной музыке стихотворения будут найдены главные реквизиты этого стихотворения. вид композиции ". Апостроф в самом начале напоминает пейзажную поэму 18 века , но теперь принято считать, что лучшим обозначением произведения будетПоэма-беседа , которая является органическим развитием локо-описательного. [2] Безмолвный слушатель в этом случае - сестра Вордсворта Дороти , к которой обращаются в последней части стихотворения. Превосходя природную поэзию, написанную до этой даты, он использует гораздо более интеллектуальный и философский подход к предмету, граничащему с пантеизмом . [3]

Схема тем [ править ]

Трехчастное разделение поэмы включает контекстуальную установку сцены, развивающуюся теоретизацию значимости его переживания пейзажа и окончательное подтверждающее обращение к предполагаемому слушателю.

Строки 1–49

Повторное посещение естественной красоты Уай через пять лет наполняет поэта ощущением «спокойного восстановления». Он узнает в пейзаже нечто такое, что было настолько усвоено, что стало основой для внетелесного опыта.

Строки 49–111.

В «бездумной юности» поэт с энтузиазмом носился по пейзажу, и только теперь он осознает силу, которую этот пейзаж продолжал оказывать на него, даже когда физически там не присутствовал. Он определяет в нем «чувство возвышенного / чего-то гораздо более взаимосвязанного / Чье жилище - свет заходящих солнц» (строки 95–97) и имманентность «Движение и дух, которые побуждают / Все мыслящие вещи, все объекты всякой мысли / И пронизывает все »(строки 100–103). С этим прозрением он находит в природе «Якорь моих чистейших мыслей, кормилицу, / Наставницу, хранитель моего сердца и души / всего моего нравственного существа» (строки 108–111).

Строки 111–159.

Третья часть стихотворения адресована его сестре Дороти, «Мой дорогой Друг / Мой дорогой, дорогой друг», как участнице этого видения и с убеждением, что «все, что мы видим, полно благословений». Именно это будет продолжать создавать между ними прочную связь.

Литературный и эстетический контекст [ править ]

Усвоив ландшафт, Вордсворт утверждал, что теперь «видит жизнь вещей» (строка 50) и, таким образом, получает возможность слышать «часто / Все еще печальную музыку человечества» (92-3), но недавние критики использовали близкие чтения стихотворения, чтобы подвергнуть сомнению такие утверждения. Например, Марджори Левинсон считает, что он «умеет заглядывать в жизнь вещей, только« сужая и искажая свое поле зрения »и исключая« определенные конфликтные взгляды и значения »». [4]Частично ее утверждение заключалось в том, что он скрыл упоминание о тяжелой промышленной деятельности в этом районе, хотя с тех пор утверждалось, что «клубы дыма», игриво интерпретированные Вордсвортом как возможное свидетельство «пещеры некоего отшельника», на самом деле признает наличие местных металлургических заводов, или древесного угля, или бумажного завода. [5]

Гравюра Томаса Херна "Железная кузница в Тинтерне" (1795 г.)

Еще одним вкладом в дискуссию стало исследование Crystal Lake других стихов, написанных после посещения аббатства Тинтерн, особенно тех, которые были написаны примерно в то же время, что и Вордсворт. Отмечая не только отсутствие с его стороны прямого участия с «все еще грустной музыкой человечества» в ее нынешнем индустриальном проявлении, но и ее прошлые свидетельства в руинах самого аббатства, она заключает, что это «подтверждает хорошее отношение Марджори Левинсон. известный аргумент, что местная политика пейзажа Монмутшира требует стирания, если стихотворение Вордсворта должно продвигать свою эстетическую повестку дня ». [6]

Речь идет о следующих стихотворениях:

Когда лодка со Снейдом Дэвисом приближалась к аббатству Тинтерн, он заметил наличие «голых карьеров» перед тем, как пройти к руинам, залитым вечерним светом и сливающимся с окружающей природой, создавая ощущение «приятной печали». [8] Поэма Дэвиса более или менее задает эмоциональный тон для будущих стихов и связывает прошлые и настоящие человеческие следы гораздо более непосредственно, чем Вордсворт. Его коллега-священнослужитель Данкомб Дэвис, живущий в этом районе, рассказывает более подробно. После исторического отклонения он возвращается в настоящее, где

… Теперь ни один колокол не призывает монахов к утренней молитве,
Даи там только поют раннюю утреню,
Черные кузницы дымятся, и молотки бьют шумно
Где закопченный циклоп пыхтит, пьет и потеет,

за этим следует описание процесса плавки и размышления о том, что настоящее более добродетельно, чем прошлое. Он предвосхищает Вордсворта, извлекая моральный урок из этой сцены, в его случае отмечая увитые плющом развалины и увещевания:

Зафиксируй в сердце свой яркий образец:
К священному зову дружбы с радостью прислушайся,
Обними падающего друга, как плющ. [9]

Подобные размышления появляются в двух современных сонетах. Для Эдмунда Гарднера «Человеческий храм, но более короткий срок» [10], в то время как Люк Букер, отправляясь в путь на закате, надеется так же мирно плыть к «вечному океану» после смерти. [11] Действие поэмы Вордсворта, таким образом, происходит в уже сложившейся моральной среде. Его ретроспективное настроение привлекает особенно 18 - эмоциональную чувственность века также можно найти в описании Эдуарда Джернингем в руины, с их природными украшениями мха и «flow'rets», и отражено в JMW Turner «s акварельюих. Вордсворт предпочитает в своем стихотворении более широкую картину, а не человеческие детали, но в остальном оно органично вписывается в современный литературный и эстетический контекст.

Ссылки [ править ]

  1. Артур Битти, Уильям Вордсворт, его доктрина и искусство в их исторических отношениях , Университет Висконсина Исследования # 17, 1922, стр.64
  2. Дж. Роберт Барт, Романтизм и трансцендентность: Вордсворт, Кольридж и религия , Университет Миссури, 2003, стр.79
  3. ^ Джеффри Даррант, стр. 24.
  4. Джеймс Кастелл, «Вордсворт и« жизнь вещей »» в Оксфордском справочнике Уильяма Вордсворта , OUP 2015, стр.740
  5. ^ Д-р Дьюи Холл, Романтические натуралисты, Ранние экологи: Экокритическое исследование , Ashgate Publishing 2014, стр.124-8
  6. ^ Кристал Б. Лейк, "Жизнь вещей в аббатстве Тинтерн", Обзор английских исследований (2012), стр. 444-465
  7. Стихи и пьесы , Том 2, стр.135
  8. ^ Google Книги
  9. ^ Цитируется в путеводителе Хита по аббатству Тинтерн.
  10. ^ Сонет первоначально появиласьпсевдонимом, сопровождающая аналогично морализаторства сонет на Северн в Европейский журнал vol.30, с.119
  11. ^ Сонет Букер появился в руководстве Чарльза Хита в Аббатство Tintern

Библиография [ править ]

  • Даррант, Джеффри. Уильям Вордсворт (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1969)

Внешние ссылки [ править ]

  • Биография и работы Вордсворта
  • Онлайн-текст стихотворения