Языковая география - это раздел человеческой географии , изучающий географическое распространение языка (языков) или его составных элементов. Лингвистическая география также может относиться к исследованиям того, как люди говорят о ландшафте. Например, топонимия - это изучение географических названий. [1] Ландшафтная этноэкология, также известная как этнофизиография, занимается изучением ландшафтных онтологий и того, как они выражаются в языке. [2]
В географии языка есть два основных направления обучения:
- география языков , которая имеет дело с распределением языков в истории и пространстве [3] и / или занимается «анализом моделей распределения и пространственных структур языков, находящихся в контакте». [4]
- геолингвистика , когда она используется в качестве раздела географии, изучает «политические, экономические и культурные процессы, которые влияют на статус и распространение языков. [5] При восприятии как субдисциплины лингвистики, включающей контактную лингвистику, одним из появившихся определений было «изучение языков и диалектов, находящихся в контакте и конфликте с различными социальными, экономическими, идеологическими, политическими и другими современными тенденциями в отношении конкретное географическое положение и в планетарном масштабе ». [6]
Предлагались различные другие термины и дисциплины, но ни один из них не получил широкого распространения [7], в том числе:
- лингвистическая география , [8] , которая занимается с региональными языковыми изменениями в пределах языков, [9] [10] [11] [12] [7] также называется 'диалект географии' , который некоторые считают подразделение geolinguistics [5]
- раздел в рамках изучения лингвистической географии, разделяющий исследования изменений во времени и пространстве; [13]
Многие исследования в том , что теперь называются контактной лингвистика исследовались влияние языкового контакта , [14] как язык или диалекты (сорт) народов взаимодействовал. [7] Эта территориальная экспансия языковых групп обычно приводит к наложению языков на существующие речевые области, а не к замене одного языка другим. Например, после нормандского завоевания Англии , Старый французский стал языком аристократии , но Средний английский оставался языком большинства населения. [15]
Лингвистическая география
В лингвистической географии как области преобладают лингвисты, а не географы . [11] Чарльз Уизерс описывает разницу как результат сосредоточения внимания на «элементах языка, и только потом с их географическим или социальным разнообразием, в противоположность исследованию процессов, влияющих на изменение степени языковых ареалов». [7] Питер Труджилл говорит: «Лингвистическая география была географической только в том смысле, что занималась пространственным распределением языковых явлений». [12] Больше внимания уделяется объяснению, а не простому описанию моделей языковых изменений. [11] [7] Этот шаг вызвал аналогичные проблемы в географии и языковых исследованиях. [16] В некоторых исследованиях уделялось внимание социальному использованию [17] языка и вариациям в диалекте языков в зависимости от социального класса или рода занятий. [18] Что касается таких вариаций, лексикограф Роберт Берчфилд отмечает, что их природа «является предметом постоянных дискуссий и разногласий», и отмечает, что «большинство профессиональных лингвистов считают аксиомой то, что все разновидности английского языка имеют достаточно большой словарный запас для выражения все различия, которые важны в обществе, использующем его ". Он противопоставляет это точке зрения историка Джона Винсента , который считает такую точку зрения
"мерзкая маленькая ортодоксальность среди образовательных и лингвистических кругов. Как бы сильно вы ни нуждались в стандартном английском, вам будут махать достоинствами нестандартного английского языка. Тем более экстравагантно ваши недостатки будут оцениваться как" полностью отвечающие потребностям их " говорящих », цитируя автора« Социолингвистики » . Это может звучать как радикальный призыв к поддержке пиджина, наречия или диалекта, но в социальном плане это больше похоже на уловку, чтобы удержать Их (кем бы Они ни были) пригород среднего класса ".
- Джон Винсент, The Times [19]
Берчфилд заключает: «Разрешение таких противоположных взглядов невозможно ... будущее диалектологии и изучение классовых различий, вероятно, будет представлять значительный интерес для всех». [20]
В Англии лингвистическая география традиционно ориентирована на сельский английский, а не городской английский. [21] Обычным продуктом лингвистических исследователей диалектов является закрашенная и пунктирная карта, показывающая, где заканчивается один лингвистический признак, а другой начинается или перекрывается. Различные компиляции этих карт для Англии были выпущены на протяжении многих лет, в том числе Словарь английского диалекта Джозефа Райта (1896–1905), Обзор английских диалектов (1962–198) и Лингвистический атлас Англии (1978). [22]
Геолингвистические организации
Большинство геолингвистических организаций идентифицируют себя как ассоциации лингвистов, а не географов. Сюда входят два старейших, которые датируются 1965 годом, когда "Amici Linguarum" (языковые друзья) были основаны Эриком В. Гуннемарком, а Американское общество геолингвистики - профессором Марио А. Пей . Исследования в области геолингвистики, которые продвигаются этими и другими организациями, более ориентированными на географию, часто являются междисциплинарными, временами одновременно и лингвистическими, и географическими, а также иногда связаны с другими субдисциплинами лингвистики, а также выходят за рамки лингвистики. подключиться к социологии, антропологии, этнологии, истории, демографии, политологии, исследованиям познания и коммуникации и т. д.
Смотрите также
- Диалектный континуум
- Языковая политика
- Лингвистическая экология
- Лингвистический ландшафт
- Лингвистическая карта
- Языковые права
- Sprachbund
Рекомендации
- ^ Кадмон, Нафтали (2000). Топонимия: знания, законы и язык географических названий (1-е изд.). Нью-Йорк: Vantage Press. ISBN 0533135311.
- ^ Джонсон, Лесли Мэйн; Ханн, Юджин С., ред. (2012). Ландшафтная этноэкология: концепции биотического и физического пространства . Нью-Йорк: Книги Бергана.
- Перейти ↑ Delgado de Carvalho, CM (1962). География языков . В Вагнер, PL; Mikesell, MW Чтения по культурной географии. Чикаго: Издательство Чикагского университета, 75–93.
- Перейти ↑ Williams, CH (1980). «Языковой контакт и изменение языка в Уэльсе, 1901–1971: исследование по исторической геолингвистике». Обзор валлийской истории 10, 207–238.
- ^ а б Gunnemark, Эрик (1991). «Что такое геолингвистика?». Геолингвистика, журнал Американского общества геолингвистики . Американское общество геолингвистики. 17 : 12. ISSN 0190-4671 .
- ^ «Международная конференция по многоязычным перспективам в геолингвистике, 11 апреля 2015 г.» .
- ^ a b c d e Уизерс, Чарльз У. Дж. [1981] (1993). Джонсон, Р. Дж . Словарь по географии человека , Грегори, Дерек; Смит, Дэвид М., Второе издание, Oxford: Blackwell, 252–3.
- ^ Dell'Aquila, В. (1997). Картографирование языков Европы в Гербертс К., Лорен К., Лорен У, Стрёманн С. (ред.): "Flerspråkighetens Dimenser. Индивидуальный, фамильный и самхалле", Ваасан Юлиопистон Юлкаисуджа: Вааса / Васа, 103–131.
- ^ Пей, М. (1966). Словарь лингвистической терминологии . Нью-Йорк: Джон Вили.
- ^ Trudgill, P. (1974). Лингвистические изменения и распространение: описание и объяснение в социолингвистической диалектной географии. Язык в обществе 3: 2, 215–46.
- ^ a b c Труджилл, П. (1983). О диалекте: социально-географические перспективы. Оксфорд: Бэзил Блэквелл; Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета.
- ^ a b Труджилл, П. (1975). Лингвистическая география и географическая лингвистика. Успехи в географии 7, 227–52
- ^ Иордан, I .; Орр, Дж. (1970). Введение в лингвистику романсов. Оксфорд: Бэзил Блэквелл; Беркли: Калифорнийский университет Press.
- ^ Weinrich, У. (1974). Языки общения . Гаага: Мутон.
- ^ Берчфилд, Роберт [1985] (2003). Английский язык , Нью-Йорк: Oxford University Press, 14.
- ^ Холка, CWJ (1984). Гэльский в Шотландии 1698–1981: географическая история языка. Эдинбург: Джон Дональд; Атлантик-Хайлендс, Нью-Джерси: Humanities Press.
- ^ Hult, FM (2009). Языковая экология и лингвистический ландшафтный анализ. В книге Э. Шохами и Д. Гортера (редакторы), « Лингвистический пейзаж: расширение пейзажа» (стр. 88–104). Лондон: Рутледж.
- ^ Giglioli, PP (1972). Язык и социальный контекст . Хармондсворт: Пингвин.
- ↑ The Times, 23 февраля 1983 г., стр. 12
- ^ Берчфилд, Роберт [1985] (2003). Английский язык , Нью-Йорк: Oxford University Press, 128–130.
- ↑ В 1985 году можно было сказать: «Мы все еще знаем гораздо больше о распределении коровника / шиппона / мистолла / коровника / коровника / коровника / аккуратного домика / животноводческого дома для« коровника ». чем мы относимся к городским синонимам пешеходных переходов, леденцов, машин, используемых для мытья машин, передних площадок автозаправочных станций, столбиков, спящих полицейских, касс, тележек в супермаркетах, дорожных инспекторов, телефонных будок и сотен других предметов, которые можно найти в каждом город в Соединенном Королевстве ". Берчфилд, Роберт [1985] (2003). Английский язык , Нью-Йорк: Oxford University Press, 128.
- ^ Берчфилд, Роберт [1985] (2003). Английский язык , Нью-Йорк: Oxford University Press, 125.
Внешние ссылки
- Лингвистический атлас мира
- Американское общество геолингвистики [ постоянная мертвая ссылка ]