Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Клондайкеры направились вниз по Юкону во время золотой лихорадки Нома , 22 сентября 1899 года.

Это список пароходов на реке Юкон . Пожалуйста, см. « Пароходы реки Юкон» для ознакомления с историческим контекстом.

Суда White Pass и Yukon Route [ править ]

Баржи White Pass (102 судна): 25 барж, построенных компанией White Pass. 58 барж (в том числе 7 неиспользуемых) закуплены у Северного судоходства и Северной промысловой компании 19 барж (включая 2 неиспользованные) закуплены у других компаний.

Количество барж, используемых каждый год: 1903–4; 1904–07; 1905–8; 1906–10; 1907–13; С 1908 по 1912-1912 годы; 1913–13; 1914–1916–63 (отражает покупку Северной Навигаторской Компании); 1917–58; 1918 и 1919–55; 1920–54; 1921–47; 1922–45; 1923–42 (отражает конец службы к западу от Тананы); 1924–32; 1925 и 1926–23; 1927 и 1928–24; 1929–26; 1930–22; 1931–21; 1932–22; 1933–21; С 1934 по 1937-1920 годы; С 1938 по 1940-1918 годы; 1941–17; 1942–16; 1943–12 (отражает конец службы к западу от Доусона); С 1944 по 1947–1913 годы; 1948–15; 1949–16; 1950–14; 1951–12.

Для включения в реестр White Pass зимних этапов, см , Overland Trail (Yukon) .

Для включения в реестр White Pass железнодорожного оборудования, см , Список White Pass и Юкон маршрута локомотивов и вагонов .

Суда железной дороги Аляски [ править ]

Другие суда [ править ]

Ниже перечислены многие суда, работавшие до 1955 года [68], работающие на реке Юкон, ее притоках и верховьях, которые не перечислены выше. Это не полный список.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m Местные названия аборигенов обычно остаются на английском языке. Крукшанк, Джули (1990) "Правильное определение слов: перспективы именования и места в устной истории Атапаска". 27 Arctic Anthropology (№ 1) 52, 63. («[2] Имена могут сохраняться . Названия мест ... - это слова, которые могут быть выделены, записаны, поняты и выучены тем, кто не говорит на этом языке, и они могут оставаться в английских версиях ... ").] Однако для того, чтобы представить названия мест аборигенов в письменной форме, их произношение должно было соответствовать английской фонологии.. В языках аборигенов не было письменного алфавита . Глав, Эдвард Дж. (1892). «Пионерские вьючные лошади на Аляске - 1». 44 Century Magazine 673 (сентябрь 1892 г.). Кроме того, в них было около 12 звуков , которых нет в английском языке. Следовательно, не было никаких символов, которые соответствовали бы этим неанглийским звукам. Если аборигенные топонимы должны были быть сохранены в письменной форме, произношение должно было соответствовать английским звукам. Пример звука, которого нет в английском языке, - это начальная согласная в слове тлинкит.. Это боковой звук, что означает, что он издается сбоку от языка. Начните с удерживания кончика языка у нёба, как если бы вы начинали произносить звук «д» или «т». Затем опустите часть языка и издайте звук «тхл» с этой стороны. Кроме того, топонимы аборигенов обычно описывают некоторые характерные черты места. См. Cruikshank (1990) «Правильное определение слов» на стр. 63 («[3] Имена обеспечивают уникальный способ кодирования информации . Многие из имен отражают изменения в ландшафте или в движениях растений и животных»). Описательные названия мест были необходимы как инструмент для руководства путешественником. См , Дэвидсон, Джордж (1883).Карта Кохлукса. Yukon Historical & Museums Assn., на странице 25. Путешественник-абориген должен был запомнить только описание места и никаких дополнительных произвольных названий. Это было полезным, потому что языки аборигенов не были сведены к письму до появления английского или русского языка. Вследствие доступа только к той информации, которую можно было запомнить, люди в аборигенных обществах до 1900 года должны были иметь дело с миром совершенно иначе, чем люди сегодня.
  2. ^ a b c d e f g h i j k l Брутто-тонны представляют собой сумму количества кубических футов в корпусе плюс количество кубических футов в замкнутых пространствах над корпусом, деленное на 100. Это не фактический вес лодки. Смотрите , Тоннаж .
  3. ^ a b c Бергсланд, Кнут, изд. (1994). Алеутский словарь: Unangam Tunudgusii . Центр коренных языков Аляски. ISBN 1-55500-047-9., на стр. 49 ( Alaxsxi-x [материковая Аляска]), 50 ( alagu-x [море]), 508 (суффикс -gi [объект его действия]).
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab Брайт, Уильям (2007). Местные названия коренных американцев в Соединенных Штатах . Университет Оклахомы Пресс. ISBN 978-0806135984.
  5. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Куртин, Уолтер Р. (1938). Юкон Вояж: неофициальный журнал парохода Юконер . Принтеры Caxton., at pp. 278-81, 284, 287.
  6. ^ a b Аляска Коммерческая Компания Счет № 278 ( продажа Алисы и Суситны в 1911 году ), Вставка 8, Папка 2; AC Co. Ledger, 1908-1911, Box 28, Alaska Commercial Co. Records, номер доступа JL006 , Департамент специальных коллекций, Университет Леланда Стэнфорда-младшего, Стэнфорд, Калифорния. По состоянию на 1909 год компания AC Co. все еще эксплуатировала прибрежные пароходы. Компания Northern Navigation Co никогда не работала на реке Суситна , где это судно работало с 1909 по 1911 год.
  7. Свидетельство о регистрации компании Canadian Development Co., 38 British Columbia Gazette 561-62 (№ 65, 10 февраля 1898 г.) , ¶ (a) (1) (покупка Teslin & Yukon Transportation Co.).
  8. ^ a b c d e f g h За исключением Anglian , оставшиеся семь лодок, которые Canadian Development Co. построила, купила новые или переименовала, были названы в честь давних времен предыдущей золотой лихорадки : Australiain - Victoria в 1851 году ; Канадский - Британская Колумбия в 1850 и 1861 годах ; [Британский] колумбиец - Канада в 1850 и 1861 годах ; Тасманский (2 лодки) - Биконсфилд в 1877 году ; Викторианский - Австралия 1851 г . ; [Новая] Зеландия- Отаго в 1864 году . Компания построила австралийца сама, купила новые канадские , колумбийские , викторианские и пароходные тасманийские ; и переименовал одну из своих подержанных лодок в Зеландию . Либо куплен новый, либо переименован был Gas Launch Tasmanian .
  9. ^ a b c d e f Китченер, Лоис Д. (1954). Флаг над севером: история Северной торговой компании . Superior Publishing Co., at pp. 102-04, 107, 111, 114.
  10. ^ Бертон, Пьер (1958). Клондайкская лихорадка: жизнь и смерть последней великой золотой лихорадки . Альфред А. Кнопф., at pp. 192, 310-11.
  11. ^ a b c Акригг, Дж. Филип; Хелен Б. Акригг (1997). Названия мест Британской Колумбии (3-е изд.). UBC Press. п. 132. ISBN 0-7748-0636-2. Проверено 16 октября 2017 .
  12. ^ Б с д е е г Тернер, Роберт D. (2015). Пароходы Клондайк Золотой лихорадки: История пароходства реки Юкон . Sono Nis Press., at pp. 38 (Chas. H. Hamilton, John J. Healy), 49 (John C. Barr), 91-92 (Burleigh-Moran contract), 188 (John Cudahy, Will H. Isom, Portus B. Weare). ), 210 (Изабель).
  13. Кэмпбелл против Moran Bros. , 97 Fed. 477, 478 (9-й округ 1899 г.).
  14. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Куттс, Роберт К. (2003). Юкон Места и Имена . Moose Creek Publishing.
  15. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р Q R сек т у V ш х у Филлипс, Джеймс В. (1973). Географические названия Аляска-Юкон . Вашингтонский университет Press. ISBN 0-295-95259-8.
  16. ^ " Кэмпбелл против Moran Bros. , № 533, Жалоба №4, показания Ф.К. Гастина, стенограмма записи на стр. 2, 9, 67 (9-й округ, 8 апреля 1899 г.)" (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 04 марта 2016 года . Проверено 10 октября 2015 .
  17. ^ Б с The Reaper , и Глинер ( тот , кто собирает урожай после того, как он пожинал ) были предназначены , чтобы быть однотипные суда , построенные или для Джона Ирвинга Navigation Co. Однако, вскоре после этого, Жнец был продан и переименованы Zealandian .
  18. ^ Б с д е е Newell (1966). HW McCurdy Морская история Тихоокеанского Северо-Запада ., на стр. 12 (Примечание 1: капитан Дж. К. Барр, капит. Дж. Дж. Хили, Портус Б. Уир), 29 (Ханна, Сара, Сьюзи), 508 (Примечание 2: Си Джей Роджерс).
  19. ^ a b c d e f g Кофе, Филип М. (2005). Эль Суэньо де Оро: Мечта о золоте . Издательство Trafford. ISBN 1-4120-4705-6., at pp. 14, 278-81, 284, 287. Обратите внимание на верхний регистр "T" на странице рукописи 1897 года, воспроизведенный на странице 14: верхний регистр "T" в "Total" выглядит как "Y". Кроме того, "El Sueño de Oro M. & T. Co" выглядит как "El Sueño de Oro M. & Y. Co." В перепечатке 2005 года заглавные буквы "T" ошибочно воспроизводятся как "Y".
  20. ^ Кэмпбелл , № 533, жалобы ¶4, расшифровка записи на стр. 2, 7.
  21. ^ Адамс, Чарльз В. (2002). Чичако идет на Клондайк . Библиотека наследия Аляски. ISBN 0-9708493-9-7., на странице 130 ("Беррингтон" должно быть "Беррихтер").
  22. ^ a b c d e f g h Огилви, Уильям. «География и ресурсы реки Юкон». 12 Географический журнал , № 1 (июль 1898 г.), стр. 21, 30 («имеется в виду Хаммер-Крик ... раньше они устанавливали барьеры во рту, чтобы ловить лосося, забивая палками ...»).
  23. ^ a b c d См. , 14 Dawson Daily News , № 59 (7 октября 1912 г.), «Замечательная работа архиепископа Макдональда в Юконе» («Некоторые индейцы, кажется, думают, что происхождение названия - Трондик или Большая лососевая река . Каменный молоток, который использовался для забивания кольев, которые образовывали стенки ловушек для лососевых рыб, назывался trurh , и это, как мне кажется, является основным источником названия знаменитой реки "); Райт, Аллен А. (1976). Прелюдия к «Бонанза: открытие и исследование Юкона» . Издательство Грея., на странице 286, примечание 70 (Огилви перевел Трондиак как молоток ... Это лишь одна из нескольких версий происхождения названия ... "); Клондайк: Книга рекордов Чикаго для ищущих золота . Monroe Book Co . 1897. p.  437Клондайк , как нам говорят, означает лососевую реку » . Проверено 2017-10-16 .
  24. ^ a b c d См. , Риттер, Джон Т. (1978). Han Gwichin Athapascan Noun Dictionary (PDF) . Университет Аляски. стр. 22 ( tr'ojà ' [королевский лосось]), 66 ( wèe trät tr'ödoht'orr [молот]), 80 ( -ndek [наиболее распространенное окончание в регионе Доусон, означающее река ]) . Проверено 16 октября 2017 . [ постоянная мертвая ссылка ] Но , смотрите , Брайт (2007). Местные названия коренных американцев в Соединенных Штатах ., на странице 229, где сообщается, что г-н Риттер позже высказал мнение, что tʼro - это ханская форма молота, которая «больше не встречается изолированно». Конечно, это возможно; однако идиомы часто встречаются во всех языках. Кроме того, противоречивые переводы слова « Клондайк» объясняются разными попытками сократить значение идиомы. См. 14 Dawson Daily News , № 59 (7 октября 1912 г.) и Райт (1976 г.). Прелюдия к Bonanza ., оба цитированы выше. Поэтому tr'o • ndek представляется более вероятным, что идиома , в которой t'ro сокращенная форма слова HAN tr'ojà» ( чавыча ).
  25. ^ Б с д е е г ч я J Мотеруэлл, John L. (2012). Пароходы золотой лихорадки: Юконское предприятие Фрэнсиса Раттенбери . Джон Л. Мазервелл. ISBN 978-0-9868982-0-4., на стр. 56-57 ( Флора , Нора , Ора ), 71 ( Эй Джей Годдард ), 77 ( Флора ), 83 ( Флора , Нора , Ора ), 160-61 ( СС Бейли ), 169 ( Джеймс Домвилл ), 172 ( Олив Мэй ), 259 ( ЛаФранс , Чертополох ), 270 ( Эмма Нотт ), 272 ( Джеймс Домвилл ); 19 Winnipeg Tribune, No. 192 (24 августа 1908 г.), на странице 5 , Col.6 (некролог ЛаФранса).
  26. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Вонсон, Джордж Х. (1899). Карта реки Коюкук на Аляске . OP Anderson Карта & Blue Print Co . Проверено 16 октября 2017 .
  27. New York Times , 9 ноября 1897 г.
  28. ^ Доусон, Джордж М. (1888). Отчет об исследованиях в районе Юкон, северо-западе и прилегающей северной части Британской Колумбии 1887 г. (PDF) . Геологическая и естественная история Канады. п. 155 («река, известная индейцам тагиш как Ни-Сатлин-Хи-Ни ») . Проверено 22 октября 2017 . Райт (1976). Прелюдия к Bonanza ., на странице 183.
  29. ^ Сидней, Анджела (1980). Топонимы Тагишской области, Южный Юкон . Совет индейцев Юкона., Запись № 33 (Нисалин, вероятно, из Атапаскана). Миссис Сидни знала и тагиш, и тлинкит, но не знала происхождения этого слова, что позволяет предположить, что оно было из атабаскского языка, отличного от тагишского. (Тлинкит не является атабаскским языком.)
  30. ^ Шватка, Фредерик (1996). Последний поиск Шватки: экспедиция в New York Ledger через неизвестную Аляску и Британскую Америку . Univ. прессы Аляски. ISBN 0-912006-87-0., на странице 96.
  31. ^ Фраза южного Тутчона - nàsät-lį ( nàsät [сильный] + [поток], " į " назализовано ). См , Tlen, Daniel (1993). Глоссарий Kluane Southern Tutchone . Юконский колледж., на стр. 72 ( nàsät [сильный]), 74 (носовые гласные); Дэвидсон (1883 г.). Карта Кохклюкса ., на странице 26 (атабаскский суффикс -лин означает течь ); Том, Герти (1987). Keyi: Gyò Cho Chú (Моя страна: большая лососевая река) . Центр коренных языков Юкона., на странице 16 (№32: délin [заканчивается]).
  32. ^ a b c d e f g h Орт, Дональд Дж. (1967). Словарь географических названий Аляски . Типография правительства США.
  33. ^ a b Загоскин, Лаврентий А. (1967). Генри Н. Майкл (ред.). Путешествие лейтенанта Загоскина по Русской Америке, 1842-1844: первые этнографические и географические исследования в долинах Юкон и Кускоквим на Аляске . Univ. Торонто Пресс., на странице 96.
  34. ^ Б с д е е Kari, Джеймс (2012). Нижняя Танана Атабаскские топонимы . Центр коренных языков Аляски., на стр. 12 (B.1.a: nen ' [земля], B.2.c: no' [поток]), 21 (# 6 [ Tanana ]), 76 (# 901 [ Nenana ]).
  35. ^ a b c Метафоры часто используются как названия мест. Торнтон, Томас Ф. (2012). Haa Léelk'w Hás Aaní Saax'ú: Имена наших бабушек и дедушек на земле (PDF) . Институт наследия Силаска. п. xvi («Другой тип смысловой ассоциации - метафора»). ISBN  978-0-295-98858-0. Проверено 16 октября 2017 .
  36. ' ^ Эдвардс, Кери (2009). Словарь тлинкитов (PDF) . Институт наследия Силаска. стр. 16 (При одержимости отчуждаемые существительные требуют суффикса владения - [y] i ), 47 ( áa [озеро]), 255 ( t'ooch '[уголь]). ISBN 978-0-9825786-6-7. Проверено 14 сентября 2015 .. В тлинкитах было меньше прилагательных, чем в других языках. Идентификатор. на странице 14 (очень маленькая категория на тлинкитском языке). Эта нехватка прилагательных иногда требовала использования заменяющих лексических единиц , таких как метафоры. Через некоторое время после того, как озеро Тутши получило свое название, слово t'ooch также превратилось в стандартное прилагательное, означающее черный . Если бы t'ooch было прилагательным, означающим черный, в то время, когда озеро получило свое название, тогда это имя не нуждалось бы в суффиксе владения ( -i ). Имя было бы Áa t'ooch .
  37. ^ а б в г д Торнтон (2012). Haa Léelk'w Hás Aaní Saax'ú (PDF) . стр. 57 (# 22: Áa Tlein [большое озеро]), 57 (# 2: T'ooch 'Áayi [черное озеро]), 68 ( T'aakú ... вероятно, сокращение от более длинной фразы, T' aawák Galakú ...), 76 (№ 121: T'aakú [поток гусей]) . Проверено 16 октября 2017 .
  38. ^ а б в г д Феррелл, Нэнси В. (2008). Шкиперы Белой воды Севера: Баррингтоны . Издательство Hancock House. ISBN 978-0-88839-616-7., at pp. 81, 99, 102, 107, 180, 183-85.
  39. ^ a b "Дорогой сэр, я с большим удовольствием сообщаю вам, что, наконец, после долгих трудностей и трудностей, мне удалось [эд] достигнуть 'Юкон', или реки белой воды, названной так уроженцами ( гвичинами ) из бледный цвет его воды. ..., я имею честь Остаюсь ваш О.Б. т Serv т , Джон Белл " Хадсон Бэй Компания Соответствия Джордж Симпсон Джона Белла (1 августа 1845 г.), ЖСК Архиве , D.5 / 14, фос. 212-215d, также цитируется в Coates, Kenneth S. & William R. Morrison (1988). Земля полуночного солнца: история Юкона . Издательство Hurtig. п. 21. ISBN 0-88830-331-9. Проверено 16 октября 2017 .
  40. ^ a b В гвичине прилагательные, такие как choo [большой] и gąįį [белый], следуют за существительными, которые они изменяют. Таким образом, белая вода - это chųų gąįį [белая вода]. Белая река - это чогу хан [белая вода река]. Питер, Кэтрин (1979). Dinjii Zhuh Ginjik Nagwan Trʼiłtsąįį: Gwichin Junior Dictionary (PDF) . Univ. Аляски. стр. ii (ą, į, ų - назализованные a, i, u), xii (прилагательные следуют за существительными), 19 ( nitsii или choo [большой]), 88 ( океан = chųų choo [большая вода]), 105 ( han [река]), 142 ( chųų [вода]), 144 ( gąįį [белый]) . Проверено 16 октября 2017 .
  41. ^ Гвичинские гласные могут или не могут быть назализованными. Крючок под гласной, как в «ų», указывает на то, что гласная назализована. Питер (1979). Dinjii Zhuh Ginjik Nagwan Triłtsąįį ., на странице ii (сноска). В английском языке, конечно, нет назализованных гласных.
  42. ^ «[Юкон] на языке Кан-улит ( юпик ) народ Квихпак , в диалекте низовий Inkilik ( Holikachuk ), Yukkhana , из техкто вышетечению ( Koyukon ), Юна . Все эти термины обозначают то же самое в переводе - «Большая река». Я сохранил местные названия для более четкого обозначения различных племен вдоль реки ». Записка лейтенанта Загоскина 63 (1848 г.), перевод в: Загоскин (1967). Майкл (ред.). Путешествия лейтенанта Загоскина ., на странице 295. Загоскин не вступал в контакт с индейцами гвичинов и не имел доступа к информации о том, что Юкон означает белую реку в гвичине - языке, из которого произошло это слово.
  43. ^ В Холикачук большая река или большая вода будет xinmiksekh , xinchux , toomiksekh или toochux . Кари, Джеймс; и другие. (1978). Словарь существительных Холикачук (PDF) . Univ. Аляски Фэрбенкс. п. 19 ( син [река] тоже [вода]) . Проверено 16 октября 2017 . [ постоянная мертвая ссылка ] ; Загоскин (1967). Майкл (ред.). Путешествия лейтенанта Загоскина ., на странице 309 (Инкилик собственно [холикачук] ту [вода], миксех [большой]); Харгус, Шарон (2008). Качество и продолжительность гласных в Deg Xinag (PDF) . Univ. Вашингтона. п. 29 (примечание 33: Holikachuk chux [большой]) . Проверено 16 октября 2017 . Прилагательные следовали за существительными, которые они модифицировали в Холикачук.
  44. Тридцать девять страниц процитированных «Источников», представляющих более чем вековые исследования, не подтвердили сообщение Загоскина о том, что Юкон означает большую реку . Орт (1967). Словарь географических названий Аляски ., at pp. 6-44 («Источники имен»), 1069 («Эскимосы ... описательно назвали ее« Куикпак », что означает« большая река ». Индийское название« Юкон », вероятно, означает то же самое»). Орт не говорит , «вероятно» при обсуждении Kuikpak «s значение. Использование Орта из «вероятно» ограничиваются обсуждением Юкона «s значений, что свидетельствует о том , что отчет Загоскина , что Yukon означает большую реку никогда не был подтвержден. Кроме того, "Источники" Орта даже не включают корреспонденцию компании Гудзонова залива ,в котором говорится, что Юкон означает белую реку в Гвичине . "Источники" Орта также не включают словари аборигенов.
  45. ^ Lt. Загоскин сообщилчто: «... Inkilit [Holikachuk] ... жить по маршрутам связи между Yukon и побережьем и заняты почти исключительно скупкой мехов из туземцевживущих вдоль Yunnaka ( Koyukuk River , приток Юкона) ". Загоскин также сообщил, что: «Инкалик [Холикачук] ..., которые в основном заняты торговлей как со своими соплеменниками, так и с соседними племенами Канг-улит (Юпик), переняли образ жизни последних. ... » Загоскин (1967). Майкл (ред.). Путешествия лейтенанта Загоскина .На стр. 196-97, 244. Поскольку они приняли юпиков (Eskimo) образ жизни, а потому , что они были теми , торгующие вверх по течению, то Holikachuk был бы «эскимосы» упоминается в Джона Белла «с Сообщение 1845 года: «Эскимосы на западе также поднимаются на« Юкон »и ведут торговлю с туземцами, а также с индейцами Масквош [гвичинами] ... Я видел большой лагерь последнего племени на Крысе. Ривер, когда я вернулся, у него было около дюжины битых [забитых] железных котлов русской мануфактуры, которые они обменяли у эскимосов ». Смотрите , Гудзонова залива Компания корреспонденцию Симпсон из Bell (1845), ЖСК Archives, Д.5 / 14, фос. 212, 213. По этим причинам Холикачук были в состоянии объединить значения имен гвичинов и юпиков и предоставить эту объединенную информацию Российско-американской компании.
  46. ^ Тейлор, Уильям Л., изд. (1963). Фрагментарные записи таможни, Сент-Майкл, Аляска, 1894-1917 гг . Морское историческое общество Пьюджет-Саунд., at pp. 75, 275.
  47. ^ Республиканцы Иллинойса: портрет и хронологический отчет членов республиканской партии . Lewis Publishing Co. 1905. стр. 134 . Проверено 16 октября 2017 . Как и многие видные политики Чикаго, г - н Брэдли был больше в знаменитый , чем известный. В течение семи лет (1897–1904) он вступал в сговор со своим начальником, секретарем суда , чтобы дополнить платежную ведомость вымышленными именами, чтобы получить соответствующую зарплату. Г-н Брэдли покинул свой пост в 1904 году, переждал 18-месячный срок давности, который распространялся на его собственную деятельность, а затем обратил доказательства государства против своего бывшего начальника. Кук против народа , 231 Ill.9, 11-14, 82 NE 863, 864-65 (1907). В ходе судебного разбирательства одному из присяжных была предложена значительная сумма денег, если он не допустит осуждения. После этого судьи судаотказались расследовать какие-либо нарушения в офисе их клерка. Г-н Брэдли скончался в округе Сан-Матео, Калифорния. Сан - Матео коронер Запись 1865-1967, в , http://www.sfgenealogy.com/sanmateo/smcgs/coroner/coroner-9-12.htm архивация 2014-04-17 в Wayback Machine (18 января 2014 ).
  48. ^ a b c d e f Помимо Torpedo Catcher (1899 г.), Pacific Contract Co. заказала в 1900 г. построить еще два паровых судна. Minter (1987). Белый перевал ., на странице 335. Omega была одной из паровых шалостей 1900 года. Нет никаких дальнейших записей, касающихся существования второй паровой бухты 1900 года.
  49. ^ Минтер, Рой (1987). Белый перевал: ворота на Клондайк . Университет Прессы Аляски. ISBN 0-912006-26-9., на странице 322.
  50. ^ Риттер, Джон Т. (nd). Словарь существительных индейского языка Майо . Департамент образования Юкона., на стр. 13, 31 ( ягода ), 17, 40 ( мужская ).
  51. ^ а б Якобсон (1984). Юпикский эскимосский словарь ., на стр. 269 ( нуна [земля]), 327 ( Керруллик [Котлик]), 584 ( -вак [большой]).
  52. ^ a b Кари, Джеймс (2008). Список географических названий Ахтна , 2-е изд.. Центр коренных языков Аляски. п. 134 (# 1259: Река Чисана).; Яркий (2004). Местные названия коренных американцев в Соединенных Штатах .
  53. ^ a b Вайзи, Венди (1995). Краткая история близких братьев . Закройте Bros. Group., на странице 2.
  54. Таку, Джон-младший, «Джонни Таку Джек» (интервью 3 ноября 1978 г.). Фонд Роберта МакКэндлесса, звукозапись 103 (3), номер доступа 88 / 109R, архивы Юкона, Уайтхорс, Юкон , 1 минута 18 секунд (Джонни был одним из сыновей вождя Таку Джека); Стил, Питер (1995). Золото Атлина . Кейтлин Пресс. ISBN 0-920576-47-8., на странице 153 (сокращенное объяснение). Té yaa .aa héeni = [камень] + yaa [вдоль] + .aa [сидение] + héen [поток воды] + -i [суффикс владения]. См , Edwards (2009). Словарь тлинкитов (PDF) . С. 16, 118, 235, 312, 328 . Проверено 14 сентября 2015 . Обратите внимание, что без соседнего классификатора глагола корень глагола тлинкит (например, .aa ) станет герундий (глагольное существительное) или причастие (глагольное прилагательное). Смотрите , там же . на странице 328 (| .áa | [без классификатора] = сидящий [герундий или причастие]). (Обратите внимание также: Герундий и причастия являются не являющиеся -конечной глаголы , то есть они не могут взять предмет .)
  55. ^ Макбрайд, Уильям Д. (1991). Все мои реки текли на запад . Беринганские книги. ISBN 0-9692-744-4-0., на стр. 58. Возможно, из aarpag . См , Якобсон (1984). Юпикский эскимосский словарь ., на странице 42.
  56. ^ Грузовые перевозки WP&YR между Ванкувером и Скагуэем обслуживались компанией Canadian Pacific Ry's. Yukon Princess с 1951 по 1955 год.Паровой винтовой винт Yukon Princess , британское стандартное судно типа B,длина корпуса 214 футов, брутто 1334 тонны. Построен в 1946 году в Северном Ванкувере, Британская Колумбия, компанией Pacific Dry Dock Co. (корпус № 159) для правительства Канады. Первоначально названный Ottawa Parapet , зарегистрированный в Канаде (№ 176046) и предназначенный для использования в военное время вдоль побережья Китая. Продан Clarke SS Co. и переименован в Island Connector в 1946 году. Куплен CPR и переименован в Yukon Princess в 1951 году. Заложен в 1956. Продан Cia. Вапорес Дэвид, переименованный в West Princess, и зарегистрирована в Либерии (№ 1250) в 1958 году. Перепродана La Luz Mines Ltd. и переименована в Rosita в 1959 году. Основана на мысе Грасиас-а-Диос , Никарагуа, в 1963 году, полная потеря. Продан компании Southern Scrap Metals Co. в 1963 году. Распалась в Новом Орлеане, штат Луизиана, в 1964 году.
  57. ^ Грей, Карл Р. младший (1955). Железные дороги в восемнадцати странах: история американских железнодорожников, служивших на военной железнодорожной службе с 1862 по 1953 год . Сыновья Чарльза Скрибнера., на странице 44.
  58. ^ a b Pacific Challenge ( IMO 5425841), длина корпуса 173 фута , построен в 1952 году в Арендале, Норвегия , компанией Pusnes Mekaniske Verksted A / S (корпус № 81) для Hvalfanger A / S-Suderøy. Первоначально назывался паровинтовым винтом Suderøy XVI и зарегистрирован в Норвегии. Продан Андерсу Дж. Джахре (d / b / a Kosmos A / S) и переименован в KOS-51 в 1959 году. Перепродан Taiyo Gyogyo KK, переименован в 事 二 十 一 利 丸, Toshi Maru No. 21 [ Коммерческое судно № 21 ] и зарегистрирован в Японии (№ 86903) в 1961 году. Перепродан Western Whaling Co., переименован в Westwhale 7.и зарегистрирован в Канаде (№ 320146) в 1963 году. Перепродан Pacific Towing Services, Ltd. и переведен на дизельное топливо в 1970 году. Приобретен Knight Towing, Ltd., объем уменьшен с 590 до 547 брутто-тонн и переименован в Pacific Challenge в 1971 году. Буксируем Фрэнка Х. Брауна и 3-го Клондайка , по контракту с 1979 по 1981 год. Продан Pacific Bunkering, Inc. и переименован в Jacqueline W. в 1986. Перепродан Hi-Seas Marine (Белиз), Ltd. и переименован обратно в Pacific Challenge в 1996. Оборудование удалено, а реестр закрыт в 2008 году. Буксирован в Whisky Slough, Британская Колумбия, в 2013 году. Заброшенный в Whisky Slough по состоянию на 2018 год.
  59. ^ Беннетт, Гордон (1978). Транспорт Юкона: История . Парки Канады. С. 145–46. ISBN 0-660-01671-0. Проверено 14 ноября 2017 .
  60. ' ^ Эдвардс (2009). Словарь тлинкитов (PDF) . стр. 192 ( нич [береговая линия]), 324 ( йил[штиль]). Проверено 14 сентября 2015 .; Эллис, Патрисия (2011). Выжившие: правдивые истории четырех кораблей BYN, которые пережили пожар, наводнение и десятилетия изнурительных путешествий по озерам и рекам Юкона . Музей истории Юкона Макбрайда. ISBN 978-0-9867649-2-9., на стр. 42 («спокойная вода»). Тлинкит / л '/ не похож на английский / л /. Положение тлинкит / л '/ языка такое же, как и в английском / л /, но звук тлинкит / л' / - это легкая затяжка над языком, а не звук, издаваемый голосовыми связками.
  61. ^ Моторка имена: Alaska (позже, Aksala ), Casca (каска Tribe - не место), Доусон (Город), Кено (Hill), Klondike (река), Nasutlin (Nisutlin River), Селкирк (Форт), Tutshi (озеро ), Уайтхорс (Город), Таране (Ручей Тарахини), Юкон (Река). Названия барж: Алсек (река), Атлин (озеро), Большой лосось (река), Карибу (переход, то есть Каркросс), Кармак (деревня), Чандалер.(Река), Донек (Река), Генерк (Река), Hootalinqua (Местность), Козерог (Река), Инноко (Река), Класа (Река Клаза), Клукшу (Река), Лебарж (озеро Лаберже), Льюис (Река) , Майо (деревня), Маккуестен (река), Нислинг (река), Онекено (холм Кено), Пелли (река), Стюарт (река), Тагиш (озеро), Тахкина (река Тахини), Такхини (река), Таку ( Река),Тантал (Бьютт), Татчун (Река), Теслин (Река), Тукено (Кено-Хилл).
  62. Соответствие этой фразы с Приземлением Белой Лошади слабо подтверждается комбинацией трех фактов: (а) на тлинкитском языке было название Уайт-Хорс-Рэпидс ( A X'áanáx Naadaayi Yé [Via-Between-Things Waterflow Place] ), (б) вокруг этих порогов была тропа обвода аборигенов, и (в) вода в реке действительно ослабла и стала спокойной в северном конце этой тропы (то есть у Белой Лошадиной пристани). См , Сидней (1980). Топонимы Тагишской области, Южный Юкон ., Запись № 130 (Уайт Хорс Рэпидс = A X'áanáx Naadaayi Yé ); Эдвардс (2009). Словарь тлинкитов (PDF) . с. 189 ( naadaayi héen [река]), 192 ( -náx [via]), 304 ( a x'áak [между ними]), 320 ( [место]) . Проверено 14 сентября 2015 . ; Шватка, Фредерик (1893). Лето на Аляске . JW Генри., at pp. 170-71 («Обвод, сделанный индейцами вокруг каньона и порогов ...», «День, когда мы шли по тропе на восточной стороне каньона и порогов ...»); Мазервелл (2012). Пароходы "Золотая лихорадка" ., на стр. 62 («На выезде с порога Белого Коня река резко повернула направо и ослабла, превратившись в тихий ручей ...»).
  63. ^ См , Макклеллан, Катарина (1975). Мои старые люди говорят: этнографическое исследование южной территории Юкона . Национальные музеи Канады. ISBN 978-0226564371., at pp. 31 («Доказательства противоречат тому, был ли… Уайтхорс [был] на территории Тагиша или Южного Тутчона »), 37 («[Т] он Тагиш принял тлинкит в качестве своего основного языка где-то в девятнадцатом веке. .. ").
  64. ^ a b c d Образные переводы идиом иногда длиннее буквального перевода.
  65. ^ Кари, Джеймс (2013). Тематический словарь Денаина . Центр коренных языков Аляски., на стр. 104 ( idlu [объекты]), 123 (# 11.2.1: суффикс -tnu [поток]).
  66. ^ a b c Полуночное солнце (газовое кормовое колесо), Солнечный луч (газовый винт), Солнечный пес (шалфей), Солнечный пес № 2 (шалфей), Солнечный цветок (газовый шнек), Солнечный удар (сваебойная баржа ).
  67. ^ a b Криттенден, Кэтрин Карсон (2002). Получите Мирса! Фредерик Мирс: строитель железной дороги Аляски . Бинфорд и Морт. ISBN 0-8323-0550-2., at pp. 42, 84, 244-45.
  68. ^ a b 1954 год точно соответствует концу четырех важных операционных эпох на реке Юкон: конец работы с паром, конец эксплуатации реки Уайт-Пасс, конец операции железной дороги Аляски и гибель следующей по величине реки оператор, Джордж С. Блэк.
  69. ^ a b c d e f g "Суда на продажу", 97 Sacramento Record-Union , № 153 (24 июля 1899 г.), стр. 1, столбец 4.
  70. ^ а б Сидней (1980). Топонимы Тагишской области, Южный Юкон ., Запись № 54.
  71. ^ Б с д е е г ч я J K Вайман, Джаспер Н. (1988). Путешествие в Коюкук: фотографии Дж. Н. Ваймана, 1898-1899 гг . ISBN компании Pictorial Histories Publishing Co. 0-933126-99-9., at pp. 28, 40, 79, 99, 100.
  72. ^ a b c d «Золотые прииски Коюкук», 16 Sausalito News , № 4 (6 мая 1899 г.), на странице 1, Col.3.
  73. ^ a b c Фрэнсис Раттенбери и Британская Колумбия] автор = Барретт, Фрэнсис А. и Родри Виндзор Лискомб . Университет Британской Колумбии Press. 1983. ISBN 0-7748-0178-6., на странице 64.
  74. Личность бывшего мужа Китти М. Хенсли не установлена. Наиболее вероятный человек - Уильям А. Хенсли из Айовы. Китти внесена в список переписи населения Канады 1901 года в Доусон-сити, замужем , но не живет со своим мужем. Она указана в переписи населения США 1910 года в Фэрбенкс, разведена , и с 5-летней дочериимени Hazel К. Хенсли. Отец Хейзел родился в Айове. Если предположить, что данные переписи верны, бывшего мужа Китти звали Хенсли, он родился в Айове. Единственным Хенсли, родившимся в Айове в районе Китти в то время, был Уильям А. Хенсли, родившийся в 1858 году в Иконии, штат Айова , и внесенный в Перепись населения США 1900 года в округе Фортимайл.(недалеко от канадской границы). Кроме того, согласно http://www.yukongenealogy.com/ (8 февраля 2019 г., опубликовано в архиве Юкона), «WA Hensley» из Икониума, Айова въехал в Канаду через контрольно-пропускной пункт Чилкут в 1899 году и проживал в Доусоне. Город. По этим причинам Уильям А. Хенсли, скорее всего, был бывшим мужем Китти. На доске объявлений ancestry.com сообщалось, что муж Китти был «Дж. Ньютон Хенсли». Однако нет никаких записей о том, что «Ньютон Хенсли» родился в Айове и / или проживал на Аляске или Юконе в 1900 или 1901 годах. Уильям А. Хенсли остается наиболее вероятным бывшим мужем Китти.
  75. ^ a b Транспортная компания Сиэтл-Юкон приобрела кормовую колесную машину по имени Старки (корпус № 7 компании Moran Bros., 93 тонны брутто). Колтон, Тим (2012). Vigor Industrial, Сиэтл, Вашингтон. Заархивировано 10 мая 2012 г. в Wayback Machine . Однако при запуске " Старки" затонул. «Самоубийство в клубе». 51 New York Times , № 16330 (9 мая 1902 г.) .
  76. ^ a b c Вайман, Джаспер Н. (1988). Путешествие в Коюкук: фотографии Дж. Н. Ваймана, 1898-1899 гг . ISBN компании Pictorial Histories Publishing Co. 0-933126-99-9., at pp. 8, 14.
  77. ^ a b c d Уолли, Уильям Г. (2009). Торговец с реки Юкон Грегори Кокрин и его семья , стр. 8-9, 20.
  78. ^ a b Загоскин, Лаврентий А. (1967). Генри Н. Майкл (ред.). Путешествие лейтенанта Загоскина по Русской Америке, 1842-1844: первые этнографические и географические исследования в долинах Юкон и Кускоквим на Аляске . Университет Торонто Пресс., на с. 145 (местное название = Юннака ), 146 (Малахов не знал).
  79. ^ a b См. , Якобсон (1984). Юпикский эскимосский словарь ., на стр. 210 ( куик [река]), 598 (суффикс -юк [нечто вроде).
  80. ^ а б в Кари (2008). Списки географических названий Ахтна , 2-е изд.., на стр. 48 (№ 136: Река Тана), 133 (№ 1243: Река Набесна).
  81. Согласно отчету полиции, мистер Кертин умер от пневмонии в Уайт-Хорс-Рэпидс 27 марта 1900 года. Его посетил доктор Сагден, который выдал необходимые справки. «Несчастные случаи и гибель территории Юкон». Канада, парламент (1901 г.). Доклад Северо-Западного конной полиции, 1900 . Сессионные доклады. Документ № 28а.
  82. Перейти ↑ Webb, Melody (1993). Юкон: Последний рубеж . Книга бизонов. ISBN 0-8032-9745-9., на странице 180.
  83. ↑ a b «Буря в Сент-Майкле», 97 Sacramento Record-Union , № 158 (29 июля 1899 г.), на странице 8, Col.4.
  84. ^ "Учредительный договор", 93 Sacramento Record-Union , № 176 (17 августа 1897 г.), стр. 6, столбец 2 ; «Аляска Юкон и Клондайк Голдфилдс» (реклама), 82 Сан-Франциско Колл , № 76 (15 августа 1897 г.), на странице 2, полковник 6 .
  85. ^ 17 Труды Общества морских архитекторов и морских инженеров (1909) 96 («Тоннельные лодки»), 103 («... Империя , построенная Никсоном для реки Юкон по этому плану»), 105-06 (« Эта лодка была построена в 1898 году из восьми секций и перевезена на Юкон ».
  86. ^ "Шхуна номер три" , 82 Сан - Франциско Зов , № 70 (9 августа 1897), на странице 2, Col. 3.
  87. См. Хант, Уильям Р. «Я рубил дрова: Джордж М. Пилчер на Юконе». 63 Pacific Northwest Quarterly , № 2 (1972), стр. 64 (ежегодная поездка в Сент-Майкл, «иногда» на коммерческих лодках; каждую осень приходилось вытаскивать свою лодку на берег), 65 (паровой катер в 1908 году), 66 («Моя шхуна», 1903 г.), 67 (держал лодки в ремонте). Кроме того, Пилчер владел 2-м Гербертом . Наконец, 1-й Герберт, похоже, принадлежал торговцу и / или шахтеру, жившему поблизости от Пилчера.
  88. ^ Морроу, Джей Дж. Отчет Комиссии железных дорог Аляски. HR Doc. № 1346, ат. 162 (1913 г.), перепечатано , серийный № 6484 ; Охота. "Я рубил дрова:". 63 Pacific Northwest Quarterly , № 2, стр. 64-67.
  89. ' ^ См , Сидней (1980). Топонимы Тагишской области, Южный Юкон ., Запись № 54 ( Tagish Narrows = Taagish Tóo'e [разрыв [льда, например] - вода]). Префикс де- или таа [это]; ту или тоо [вода]. Фигейредо, Ренато Б. (редактор, 2014 г.). Интернет-словарь Freelang Tagish . Гиш могло быть заимствованным из тлинкитов . Корень тлинкитского глагола geesh - это идиома , которая в переносном смысле означает « промокнуть» , а буквально означает « походить на водоросль» . Смотрите ,История, Джиллиан Л. и Констанс М. Нэйш (1973). Словарь тлинкитских глаголов (PDF) . Университет Аляски. стр. 245–46 ( гиш [мокрый]), 314 ( гиш [мокрый]). Архивировано из оригинального (PDF) 27 апреля 2016 года . Проверено 16 октября 2017 . Расколотый весенний лед действительно намокает. Суффикс -e может быть суффиксом владения Tagish.
  90. ^ «[I] t относится к звуку таяния льда на реке Тагиш во время весенней оттепели» Макклеллан, Кэтрин (1975). Мои старые люди говорят: этнографическое исследование южной территории Юкона . Национальные музеи Канады. ISBN 978-0226564371., на странице 582 (Примечание 34а).
  91. ^ «[На] восточном берегу реки ... тагишцы ... живут зимой», Доусон (1888). Отчет об исследованиях в районе Юкон, северо-западе и прилегающей северной части Британской Колумбии 1887 г. (PDF) . п. 165 . Проверено 22 октября 2017 . ; Райт, Аллен А. (1976). Прелюдия к «Бонанза: открытие и исследование Юкона» . Издательство Грея., на странице 186. Летом соплеменники расходились веером во всех направлениях. Идентификатор. Их зимний дом был единственным местом, которое их всех объединяло. Небольшие группы индейцев обычно использовали местные географические особенности для идентификации себя. См. , Например , Thornton (2012). Haa Léelk'w Hás Aaní Saax'ú ., на странице xix (Кол. 2).
  92. Так написано в Alaska Commercial Co. Ledger, 1873-1896, Alaska Commercial Co. Records, Accession No. JL006, Box 24 , Dept. of Special Collections, Leland Stanford, Jr. University, Stanford, Californaia.
  93. ^ Bergsland (1994). Алеутский словарь ., на странице 41; Орт (1967). Словарь географических названий Аляски ., на странице 52 (о. Агулыгик, мыс Агулюк); Яркий (2004). Местные названия коренных американцев в Соединенных Штатах ., на странице 24 (остров Агулыгик).
  94. ^ Средняя река Коюкук на Аляске: Атлас мест рыбалки и традиционных географических названий (PDF) . Ассоциация дренажного рыболовства реки Юкон. 2008. с. 32 ( Алатна = есть другие люди [индейцы] на «реке» + tne означает река в Коюкон) . Проверено 1 февраля 2019 .

Общие ссылки [ править ]

Техническая информация и информация о владении вышеуказанными лодками была получена из следующего:

  • Адамс, Чарльз В. (2002). Чичако идет на Клондайк . Библиотека наследия Аляски.
  • Аффлек, Эдвард Л. (2000). Век гребных колес на северо-западе Тихого океана, Юконе и Аляске . Александр Николлс Пресс.
  • Железная дорога Аляски . S. Doc. № 68-175 (2-я сессия, 1924 г.), US Gov't Printing Off.
  • Отчет железной дороги Аляски , тт. 1-4 (еженедельно, 1916-1920).
  • Элиг, Джойс Л. (2001). Старая золотая лихорадка на Аляску Дневники 1898-1900 гг . Историческое общество округа Мерсер.
  • Эндрюс, Кларенс Л. (1916). «Морские катастрофы на Аляске на маршруте Аляски», 7 Вашингтонский исторический квартал , № 1 (1 января 1916 г.), стр. 21–37.
  • Андерсон, Барри С. (1983). Мост жизни к Юкону: история судоходства по реке Юкон . Superior Publishing Co.
  • Годовой отчет Благотворительного общества морских инженеров . Х. Риф. 1903 г.
  • Годовой отчет Главного инспектора инспекционной службы пароходов . Департаменты США. Казначейства и торговли. 1899–1911.
  • Байерс, Ллойд Х. Капитан Ллойд Х. «Кудрявый» Коллекция Байерса, Общие морские файлы , MS 0010, Государственная библиотека Аляски , Джуно, Аляска.
  • Беннетт, Гордон (1978). Транспорт Юкона: История . Парки Канады. ISBN 0-660-01671-0. Проверено 14 ноября 2017 .
  • Синяя книга американского судоходства: морской и военно-морской справочник Соединенных Штатов . Пентон Паблишинг Ко. 1899–1913.
  • Коллекция цифровых газет Калифорнии , Центр библиографических исследований и исследований, Калифорнийский университет, Риверсайд .
  • Колтон, Тим. Судостроение История , в , http://www.shipbuildinghistory.com .
  • Даунс, Искусство (1992). Дни Британской Колумбии и Юкона Стернвил . Издательство Heritage House Publishing Co.
  • Феррелл, Нэнси Уоррен (2008). Шкиперы Белой воды Севера: Баррингтоны . Дом Хэнкока.
  • Годен, Джеймс Р.П. Годен Книга . COR 753: RG1: II-11, WP и Y.R. Company Records, архивы Юкона, Уайтхорс, Юкон.
  • Хоуз, Дункан (1992). Торговый флот 23: Канадский Тихий океан . Публикации TCL.
  • Хедрик, Бэзил и Сьюзан Сэвидж (1988). Пароходы на Чене . Эпицентр Пресс.
  • Джонс, Э. В. (1904). Книга Джонса . COR 752: RG1, WP и Y.R. Company Records, архивы Юкона, Уайтхорс, Юкон.
  • Китченер, Лоис Д. (1954). Флаг над севером . Superior Publishing Co.
  • Список доставки . Правительство Канады., разные годы.
  • Регистр Ллойда ., разные годы.
  • Торговые суда США . Департаменты США. Казначейства и торговли., разные годы.
  • Miramar Ship Index , ( http://www.miramarshipindex.org.nz/ , 18 июля 2009 г.).
  • Ньюэлл, Гордон, изд. (1966). HW McCurdy «Морская история Тихоокеанского Северо-Запада» . Superior Publishing Co.
  • Мазервелл, Джон Л. (2012). Пароходы золотой лихорадки: Юконское предприятие Фрэнсиса Раттенбери . Джон Л. Мазервелл.
  • Принц, Бернадин ЛеМэй (1964). Железная дорога Аляски в фотографиях 1914-1964 гг . Типография Кена Рэя.
  • Отчеты о ходе работы инженерной комиссии Аляски, 1916-1923 гг. Рекордная группа 126 , Национальное управление архивов и документации , Колледж-Парк, Мэриленд.
  • Отчет об исследовании железной дороги Аляски . S. Rep. No. 71-1230 (3-я сессия, 1931 г.), Издательство правительства США.
  • Специальный репортаж: Белый перевал и Юконский путь, 1901 год . WP & Y.R. Отчеты компании. Юконские архивы, Уайтхорс, Юкон.
  • Законопроект о разного рода гражданских ассигнованиях на 1919 год: слушания в подкомитете комитета Палаты представителей по ассигнованиям , 65-й съезд, 2-е заседание. 1156 (1918) (Инженерная комиссия Аляски).
  • Годовой отчет суперинтенданта о работе речного отделения . COR 722, WP и Y.R. Отчеты компании. 1902–1934 гг. Юконские архивы, Уайтхорс, Юкон.
  • Тернер, Роберт Д. (2015). Пароходы Клондайк Золотой лихорадки: История пароходства реки Юкон . Sono Nis Press.
  • Тернер, Роберт Д. (1984). Колесные суда и паровые буксиры . Sono Nis Press.
  • Тейлор, Уильям Л., изд. (1963). Фрагментарные записи таможни, Сент-Майкл, Аляска, 1894-1917 гг . Морское историческое общество Пьюджет-Саунд.
  • Уайт Пасс и Юкон Рай. Отчет директоров до 30 июня . 1901–1914. Университет Миссури-Св. Торговая библиотека Луи , Сент-Луис, штат Миссури.
  • Специальный отчет контролера маршрута Уайт Пасс и Юкон за 1902-1949 годы (частное владение)
  • Райт, EW, изд. (1895). Морская история Тихоокеанского Северо-Запада Льюиса и Драйдена . Lewis & Dryden Printing Co.