Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Литература Молдовы включает литературу княжества Молдавии , позже транс- Прутую Молдавия, Бессарабия , то Молдавская Автономная Советская Социалистическая Республика , то Молдавская Советская Социалистическая Республика , а современная Республика Молдовы , независимо от языка. Хотя в Молдове существуют серьезные разногласия по поводу языковой идентичности, молдавский и румынский языки практически идентичны и имеют общую литературную историю. [1] Таким образом, молдавская литература во многом пересекается с румынской литературой .

История [ править ]

Созданию молдавской письменной литературы предшествовал богатый фольклор, возникший в X и XI веках нашей эры: календарная и семейная обрядовая поэзия ( Plugusorul ), сказки, героические эпосы ( Hydra , Toma Alimos , The Knight Gruia Grozovan , Mihul Kopilul , Кодряну , Корбеа ), исторические песни ( Дука Водэ , Бужор , Тобулток ), народные легенды, пословицы, народные поговорки, лирические песни, баллады ( Солнце и луна , Богач и нищий , Долька). Самым большим достижением молдавской эпико-лирической пасторальной поэзии является баллада « Миорица» , различные версии которой были найдены по всей Румынии . Национальная борьба против османской оккупации отражена в балладе «Колодец мороза» , которая была популярна не только в Молдавском княжестве, но и в Валахии .

Средние века [ править ]

Первые письменные записи появились в Молдове на рубеже X-XI веков н.э. на старославянском (или среднеболгарском) языке, который был официальным языком церкви и государства до VII века, а также литературным языком. На этом языке появляется значительная священная и историческая литература ( Житие святого Иоанна Нового и проповеди Григория Цамблака ), иерарха молдавской церкви между 1401-1403 гг .; анонимные хроники XIV и XV веков, а также хроники Макария, Ефтимия, Азария XVI века и т. д. Первой молдавской книгой была « Казания» (толкования Евангелий) митрополита Варлаама (1590–1657), изданная в 1643 году. Преемник Варлаама, митрополитДософтей (1624–1693) перевел псалмы в стихах на румынский язык. К Дософтейю приписывают известное изречение: « Свет идет к нам из Москвы ...» ( De la Moscova Vine lumina ... ).

С 15 века молдавская литература впитала влияние латинской литературы, распространяемой главным образом доминиканцами и францисканцами , а также южными славянами (из Сербии и Болгарии ). Первая половина 17 века ознаменовалась пробуждением националистического сознания среди румын. Молдавский князь Василий Лупу основал университет, несколько издательств (с 1642 г.) и ввел первый молдавский кодекс законов [2], особенно законы о крепостном праве, которые предоставили ряд льгот крупным землевладельцам.

Во второй половине XV века в Молдавском княжестве развивается историческая литература. Хроники были составлены по приказу и надзору правителей и были предназначены для прославления их правления и действий. Во время правления Стефана Великого официальная летопись была написана на славянском языке: оригинал утерян, но ее содержание сохранилось в пяти различных редакциях: Анонимная летопись, Хроника Путненского монастыря (в двух версиях), [3] молдавско-немецкая летопись, русско-молдавская летопись [4] и молдавско-польская летопись. [5] Несмотря на то, что все издания включают правление Стефана, их писцы имеют различия и дополнения.

Молдавская хронография на славянском языке продолжала развиваться в 16 веке. Хроника Романа Макариоса, составленная от имени Петра Реджа , охватывает исторические события, происходившие между 1504-1551 годами. Эфтимия, настоятеля монастыря Кэприяна, попросил Александру Лэпушняну продолжить работу Макариоса, включив в него события княжества 1541–1554 годов. К событиям 1554-1574 годов по указу Петра Хромого обратился инок Азарий, ученик Макария . Фундаментальной предпосылкой этих хроник 16-го века было установление централизованной власти в Молдове, а также акцент на преемственности между римской и греческой историей и историей Молдовы. [6] Азарий был последним представителем школы придворных летописцев.

Летопись Молдовы освещает период с 14 по 18 века. Они описывают деятельность и достижения различных князей и монастырей, главных поборников христианской культуры того времени. С 17 века летописи стали писать на румынском языке. Наиболее известные летописцы являются Уреком (1590-1647), Мирон Костин (1633 -1691), Некулч (1672-1745).

Молдавская историография поднялась до уровня современной европейской науки в трудах Димитрия Кантемира (1673-1723). Дмитрий Кантемир был автором одной из самых полных историй турок. Его « История роста и упадка Османской империи» (1714 г.) была переведена на многие европейские языки. [7] Ценным историческим, этнографическим и географическим источником является его « Описание Молдовы» (1716 г.).

Современная эра [ править ]

Только в конце 17 - начале 18 вв. В Молдове возникла светская литература. Так называемая трансильванская школа продвигала идею романского происхождения румынского народа и его языка, идею, которая стимулировала их националистическое развитие с конца 17 века. В эту «латинскую» школу входили Самуил Мику-Клейн (1745–1808), Георге Чинкай (1754–1816), Петру Майор (около 1756–1821). [8] В 1780 году были опубликованы « Элементы грамматики дачо-румынского языка на латыни» Самуила Мику-Клейна , в то время как другие научные и исторические труды включают « Хроники румын и других народов Чинкая».(над которой он работал более тридцати лет и которая была опубликована посмертно), а также « Историю первых румын в Дакии» (1812 г.) и «Разговор о зарождении румынского языка между дядей и племянником» (1819 г.).

Александру Бельдиман (1832-1898) написал хронику Tragodia sau mai bine a zice jalnica Moldovei întâmplare după răzvrătirea grecilor , рассказ о социальных потрясениях во время крестьянского восстания 1821 года против боярских помещиков. Большая часть рассказов первой половины XIX века отражала социальную борьбу между беднейшим крестьянством и классами землевладельцев в Молдове и Валахии. В это время появились песни, воспевающие хайдук . Буржуазная литература того времени рисовала злодейские картины хайдуков, но в народных песнях их романтизировали как героев и борцов за права крестьян. Широкое распространение получил молдавский национальный музыкальный стиль Дойна .

Среди основоположников молдавской лирической поэзии - отец Иенэчицэ Вэцэреску и сын Алеку Вэцэреску . Они оба написали любовные песни в традициях древнегреческого поэта Анакреона , дошедшим до нас примером является Amărâta turturea («Хрякший голубь»). [9]

В начале 19 века прославились писатели Георге Асаки (основатель первой молдавской газеты « Румынская пчела» в 1829 году), Алеку Доничи , Алеку Руссо , Константин Стамати , Богдан Петрисейку Хасдеу и Михаил Когэлничану .

Когэлничану издавал журнал Dacia Literară (Литературная Дакия), а также исторический журнал Arhiva Românească в 1840 году. Вместе с Василе Александри и Константином Негруцци он издавал литературный журнал « Возрождение» , который вскоре был закрыт цензурой.

Негруцци можно считать основоположником современной молдавской прозы. Он был активным участником крестьянского восстания 1821 года, бежал в Бессарабию, где познакомился с Александром Пушкиным и впоследствии находился под его влиянием .

Во второй половине XIX века молдавская литература попала под влияние среднего класса, особенно французов. Латинские влияния, возникшие в Трансильвании, имели значительных последователей в Молдове и Валахии. Еще одним источником влияния на молдавскую литературу были немцы.

Известный поэт и драматург Василе Александри был активным участником национального движения за объединение Молдовы и Валахии, участвовал в революции 1848 года , возглавлял журналы « Прогресс» , « Литературная Дакия» и основал журнал « Литературная Румыния» . В 1888 году Елена Севастос издала сборник Cantece Moldovenesti ( Молдавские песни ). Национализм, эстетизм и идеализация народного искусства характеризовали фольклорные собрания того времени. Критик и политик Титу Майореску , с другой стороны, был представителем уравновешивающего консервативного течения в искусстве. Богдан Петрисейку Хасдеу, редактор бюллетеня Trojan и сатирического журнала Cerienok пользовался большой популярностью. Критики отмечали, что в Припруте и других провинциях Румынии зарождалась франкоязычная румынская культура. В то же время XIX век отмечен становлением националистической литературы.

Молдавская Автономная Советская Социалистическая Республика [ править ]

С 1926 года газета Plugarul Roșu ( Красный пахарь ), издававшаяся в Тирасполе , а затем Pagini literară ( Литературные страницы ), а затем организованная 1 мая 1927 года в журнал Moldova literară , занимала важный уголок в молдавской литературе. В апреле 1927 г. был организован Союз советских писателей Молдовы ( Ресеритул , или Восход ). В конце 1931 года Союз писателей в Тирасполе разделить две секции: Tinerimea и Ularf . В ноябре журнал Moldova literară реорганизовался в политико-литературный ежемесячный журнал October.- орган Союза писателей и Общественно-литературного отделения Молдавского научного комитета. С 1930 г. начал выходить пионерский журнал « Ленинская искра» .

Дмитрия Милева можно считать первым советским писателем из Молдавской Автономной ССР. В своих рассказах Милев ярко описал зверство и террор румынского фашизма в бессарабской деревне, протест и сопротивление крестьянства. [10] Но Милев также изобразил бессарабских крестьян как недифференцированную массу, которая движет отдельными героями. Революционное движение было показано стихийным и бесперспективным. Некоторые из его работ были в той или иной степени пессимистичными, хотя и завуалированными.

Михай Андриеску , родившийся в крестьянской семье в Бессарабии, был поэтом-коммунистом, среди произведений которого были « Навалире» и Григоре Малини .

Теодор Малай , тоже родившийся в Бессарабии, был батраком, участвовал в гражданской войне, организатором колхозов, одним из высокопоставленных членов Коммунистической партии. Он опубликовал сборник стихов Oţelu jiu в 1929 году. Его творчество охватило Октябрьскую революцию, диктатуру пролетариата, классовую борьбу, проблемы установления социализма , защиту СССР и жизнь в партии и комсомоле. . [10]

Одним из наиболее энергичных двигателей молдавской советской литературы был Самуил Лехтзир , организатор Союза советских писателей Молдовы и основатель литературного журнала Moldova literară . В своих ранних стихотворениях (например, « Стихи» (1929)) он часто подражал народному стилю ( Дойна ), в котором пытался показать революционные движения в Бессарабии. В 1928-1929 годах он писал критические эссе. Его сборник стихов În flăcăriВ пламени» ) вышел в 1931 году, что свидетельствует о значительном художественном и идейном развитии. В сборнике стихов « Никита» изображена классовая борьба в колхозе. Кадерея Эпигонилор (Падение Эпигонов ) демонстрирует его введение в социалистический реализм . Лехтэру также приписывают начало молдавской драматургии. Его пьеса « Кодряну» (1930) изображает моменты революции и восстания крестьян под предводительством хайдука .

Следует отметить произведения поэта Кафтанаки: рассказ Кабанита , стихи Донбасул Альб ( Белый Донбасс ), Грейлер Лифт , Фулььерария ( Метель ).

Среди молдавских писателей того времени выделяется Марков, основными произведениями которого являются Ce a cost, nu a mai fi ( Так было, но так не будет ), Лупта ( Борьба ), сборник рассказов « За советскую власть» (1930). ), сборник стихов Cuvintul viu (1930), Черная долина и другие.

Поэт Леонид Корнеану (1909-1957) хорошо известен своим произведением « Тирасполь» (1932), которое дает яркую картину молдавской столицы, ее перспектив и величественных зданий, а также его обширными сборниками молдавских народных песен ( Cântece norodnice moldoveneşti ( 1939 г.)). Его произведения тесно связаны с реалиями того времени и могут рассматриваться как летопись эпохи. Корняну также сыграл важную роль в создании молдавской детской литературы ( Pionierii în eh , 1934). [11]

Писатель Ион Канна (1902–1979) опубликовал в « Moldova literară» : сатирическую повесть « Рышница» (1926), а также рассказы о Гражданской войне, построении социализма в деревне, коллективизации сельского хозяйства. В 1937 году вышла его « Două întâlniri»Две встречи» ), которая отличалась разнообразием тем, описанием новых людей и острым и выразительным языком. [12] Позже Канна был опозорен и потерял честь как основоположник советской молдавской литературы - за плагиат. [13]

Среди других выдающихся писателей был Д. Батранси ( Mai sus făclia ardă ). [14]

Бессарабия [ править ]

Алексей Матеевич (1888-1917) был одним из выдающихся бессарабских поэтов: особенно примечательны его стихи Limba noastră (Наш язык), ăranii (Крестьяне), Eu cânt (Я пою), ara (Страна).

Участниками подпольного революционного движения и антифашистской борьбы в Бессарабии были писатели Эмилиан Буков (1909–1984) и Андрей Лупан (1912–92). Среди интересных поэтических сборников Букова - «Это солнце» (1937) и «Китай» (1938). Этот период является началом литературного творчества других писателей: Георгия Менюка (1918–87), Богдана Истру (1914–1993), Т. Ненчева (1913–41), Ливиу Делеану (1911–67), Николая Костенко (1913). –93), А. Робота (1916–41), Г. Адам (1914–46), Вера Панфил (1905–61), Д. Ветрова (1913–52) и другие.

В 1920-1930-х годах в Бессарабии был небольшой проблеск гагаузской литературы - рукопись священника Михаила Чачира (1861-1938), который создал первый гагаузский словарь, грамматику и перевел на язык религиозные сочинения. [15]

Молдавская Советская Социалистическая Республика [ править ]

Во время Второй мировой войны в Советской Армии служили несколько молдавских авторов : Самсон Слеаху (1915–1993), Александру Липкан (1908–1977), Лев Барский (1909–1974). Поэзия и журналистика процветали. Стихи и статьи Эмилиана Букова , Богдана Истру , Андрея Лупана , Ливиу Деляну и Георгия Менюка публиковались в журнале « Социалистическая Молдова» (Москва, 1942-44), в центральных газетах и ​​журналах, а также транслировались по радио. переводы произведений Букова « Вижу тебя, Молдавия» (1942) и « Весна на Днестре». (1944) вышли в Москве.

Послевоенный период был плодотворным для развития всех жанров литературы. Буков получил известность благодаря нескольким детским книгам: Andrieş (1946), De vorbă cu cei mici ( Говоря с детьми , 1953), Basm cu cele patru zâne ( История четырех банши , 1972). [16] Среди других эпических произведений - «Забытая деревня» (1940) и « Лицом к лицу» (1945), « Погорна» Истру (1947) и « Весна в Карпатах» (1955), « Песнь рассвета» Менюка (1948), « Бессмертная юность» Делеану (1950). ), Слово матери Крученюка(1952), в котором отражена борьба с нацистскими захватчиками, коллективизация сельского хозяйства в стране и борьба за мир. В эти годы также расцветали поэты Иосиф Балджан (1923-1975), Константин Кондреа (1920-2009), Петру Заднипру (1927-1976), Анатол Гужель (1922-).

Среди получивших признание критиков и широких масс работы: « Листья печали» Иона Друцэ (1957), « Разбитый полет» Владимира Бешлягэ ( Сломанный полет , 1966), « Люди и судьбы» Ариадны Шалар (1958).

Жанры очерков и рассказов успешно развивали вышеперечисленные писатели, а также Василий Василаче , А. Маринат, Р. Лунху.

Драматургия была важным событием в советской Молдавии. Такие работы, как Свет Лупана (1948), Бушующий Дунай Букова (1957), Колесо времени Анны Лупан (1959), Бездолетные птицы Рахмиля Портного (1957), Горечь любви Корнеану (1958), Дети Кондреи и яблоки (1961) ) и Друцэ « Птицы нашей юности» (1972).

В 60-70-е годы появляются прекрасные романы и стихи: роман Друца « Баллады о степях» (1963), сборник стихов Букова « Настоящее, будущее» (1965), Лупанские законы гостеприимства (1966), Корни Л. Дамиана (1966), «Оленьий остров» Виктора Телеукэ (1966 г.) и « Стихи Григоре Виеру» (1965 г.).

Также сложилась важная традиция перевода на молдавский язык произведений на русском языке и шедевров других мировых языков. Среди выдающихся переводчиков были Александр Космеску (1922–1989), Юрий Баржанский (1922–1986), П. Старостин, И. Крецу и другие.

Среди русскоязычных писателей Молдавии - романисты Л. Мищенко, Г. Успенский, поэты Н. Савостин, В. Измайлов, С. Бурлак, Вадим Чирков . Были также работает на гагаузском языке по Дмитрий Кара-Çoban (1933-1986) и Дионис Tanasoglu (1922-2006).

Современная Молдова [ править ]

С момента обретения независимости Молдова продолжила свои литературные традиции в разных жанрах. Василий Гарней находится в авангарде экспериментального романа ( Марторул , 1988), а Григоре Чипер пишет сознательно фрагментарную банальную прозу. [17]

« Avionul mirosea a pește» Николая Попа («Самолет пахнет рыбой», 2008) - это постмодернистский роман, символизирующий миролюбие его народа, несмотря на трудности, брошенные историей. Картина Думитру Круду « Масел в Грузии» («Резня в Грузии», 2008) - это ироническое размышление о неизменной сущности его страны, советской или независимой. [18]

Эмилиан Галайку-Паун ( Воздух с бриллиантами ) - современный поэт, которого называют красноречивым, уверенным, политически активным . [19]

Гагаузский язык возродился в независимой Республике Молдова. Еженедельная газета Ana Sözü ( Родной язык ) начала выходить в 1988 году, а в 1991 году в Комрате открылся гагаузский университет [15].

Политика и полемика [ править ]

На протяжении всего существования молдавской ССР и Молдавской ССР, была ожесточенная борьба между так называемыми Moldovenists и Romanianists , раскол , вызванное их отношение к языковой самобытности молдавско - это был отдельный язык со своей собственной традиции, или это было производным от румынской литературной нормы? Битва велась в Союзе советских писателей Молдовы, что привело к нескольким расколам и преобразованиям. В конце 1940-х годов дальнейшее политическое маневрирование было вызвано присоединением бессарабских писателей к Союзу, где они находились в конфликте с приднестровцами.. В результате постсталинской оттепели бессарабцы смогли навязать румынскую версию молдавского языка, за исключением того, что шрифт последнего оставался кириллическим. [20]

После обретения независимости современная Молдавская республика снова сменила сценарий на римский. [21]

В то же время существовала значительная русофобия, которая нашла отражение в произведениях таких поэтов, как Петр Кераре ( Непрошеный гость ) и Григоре Виеру, которые пропагандировали национализм среди этнических молдаван за счет русскоязычного меньшинства. [22] [23]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ciscel, Мэтью Х. (2012). «Многоязычие и спорная стандартизация македонского и молдавского языков» . В Хюнинге, Матиас; и другие. (ред.). Стандартные языки и многоязычие в европейской истории . Джон Бенджаминс. п. 320. ISBN 978-9-027-20055-6. Проверено 25 июня 2013 .
  2. ^ Andea, Сусанна (2006). История Румынии: Сборник . Румынский культурный институт. п. 332. ISBN. 978-9-737-78412-4.
  3. Первый (хранится в Библиотеке им. Салтыкова Щедрина в Санкт-Петербурге, охватывает события до 1518 года, а другой (в Библиотеке Академии наук Украинской ССР) - до 1526 года. Документы относятся к хронике правления Стефана. См. Мохов, 1964.
  4. ^ Виктор Spinei (1986). Молдавия в XI-XIV вв . Editura Academiei Republicii Socialiste România . Проверено 24 июня 2013 года .
  5. Переведено в конце XVI века из придворных летописей Молдовы, основанных на версии начала XV века. См. Foot et al. стр. 342.
  6. ^ Foot et al, стр. 342.
  7. Дмитрий Кантемир (воевода Молдавии); Николас Тиндаль (1734 г.). История роста и упадка Османской империи ... Дж. Дж. И П. Кнаптон . Проверено 24 июня 2013 года .
  8. ^ Кожевников, Ю. (1988). "Литература Молдавии и Валахии [XVIII в.]". История всемирной литературы . 5 . Москва: Наука.
  9. ^ Делетант, Dennis (2000). «Румынский» . В Питере Франция (ред.). Оксфордское руководство по литературе в английском переводе . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-818359-4. Проверено 24 июня 2013 года .
  10. ^ a b Negru, Елена (2003). Этнокультурная политика в РАСС Молдовы (1924-1940) . Кишинев: Editura Prut Internaţional. п. 85.
  11. ^ Cosmescu Валентина (1997). "Корнеану Леонид - писатель" . В Colesnic, Юрие (ред.). Кишинев: Энциклопедия . Кишинев: Музей . Проверено 23 июня 2013 .
  12. ^ А. Тимуш, изд. (1986). «Ион Канна» . Literatura şi arta Moldovei . 1 . Кишинев . Проверено 23 июня 2013 .
  13. ^ Петру Negura (1 марта 2009). Ni héros, ni traîtres: Les écrivains moldaves face au pouvoir soviétique sous Staline . Издания L'Harmattan. п. 362. ISBN. 978-2-296-21603-7. Проверено 23 июня 2013 года .
  14. ^ Şpac, Ион (2010). "Crâmpeie din viaţa unui talent supravegheat" (PDF) . В Хангану, Аурелия (ред.). Biblio Scientia . 3–4 . Biblioteca tiinţifică Centrală «Андрей Лупан» a AŞM. п. 37 . Проверено 23 июня 2013 .
  15. ^ a b Чарльз Кинг (2000). Молдаване: Румыния, Россия и политика культуры . Гувер Пресс. ISBN 978-0-8179-9792-2. Проверено 24 июня 2013 года .
  16. ^ Cimpoi Михай (1996). О истории описания в литературе в Бессарабии . Кишинев: Arc.
  17. ^ "Юлиан Чокан [Молдова]" . Dalkey Archive Press . Проверено 25 июня 2013 года .
  18. ^ Алекс, Мария; Прус, Елена (2009). «Балканские размышления о некоторых молдавских писателях постмодерна» (PDF) . Научни Трудове на Русенския Университет . 48 (6.3): 76–80.
  19. Fowler, SJ (16 июня 2012 г.). «Управляющий № 49: Эмилиан Галайку-Пэун» . 3: Журнал AM . Проверено 25 июня 2013 года .
  20. ^ Negura, Петр (20 августа 2012). «Формирование молдавской идентичности: молдавские писатели от сталинизма до независимости» . CriticAtac . Проверено 24 июня 2013 года .
  21. ^ «Молдавский язык: идентичность, но не язык» (PDF) . Постоянный комитет по географическим названиям для официального использования Великобритании. 2005. Архивировано из оригинального (PDF) 04.02.2012.
  22. ^ Кэш, Дженнифер Р. (2011). Деревни на сцене: фольклор и национализм в Республике Молдова . LIT Verlag Münster. п. 77. ISBN 978-3-643-90218-4.
  23. ^ Солонарь, Владимир; Брутер, Владимир (1994). «Русские в Молдове». В Шлапентохе, Владимир; и другие. (ред.). Новая русская диаспора: русские меньшинства в бывших советских республиках . ME Шарп. п. 89. ISBN 978-1-563-24335-6.

Внешние ссылки [ править ]

  • Луначарский А.В., изд. (1934). «Молдавская литература» . Литературная энциклопедия . 7 . Москва: Советская энциклопедия . Проверено 24 июня 2013 .
  • Мохов, Н.А. (1964). Молдавия эпохи феодализма . Кишинев.
  • Фут, Сара; Робинсон, Чейз Ф. (2012). Оксфордская история исторической письменности: Том 2: 400-1400 . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-923642-8. Проверено 7 июля 2013 года .