Litzlitz | |
---|---|
Наман | |
Родной для | Вануату |
Область, край | Центральная Малекула |
Носитель языка | 15 (2001) [1] |
Языковая семья | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | lzl |
Glottolog | litz1237 |
ELP | Litzlitz |
`Лицлиц , также известный как наман , является исчезающим океаническим языком в центральной части Малакулы , Вануату.. Многие языки в Малакуле могут называться разными именами, примером чего является Litzlitz. На намане говорили в центре Малакуа, в районе, который местные жители называют «Собачьей шеей». Территория, на которой говорили на наманском языке, составляет около 13 километров. Когда-то на этом языке было много носителей, но теперь он классифицируется как умирающий язык, на котором говорят только пятнадцать-двадцать носителей. Носители намана, один из которых проживал в небольших деревнях Метенесел в районе Ламбумбу в Малакуле, перебрались в то, что сейчас известно как деревня Лицлиц. Они переехали из-за таких болезней, как грипп и другие эпидемии, которые способствовали сокращению численности населения говорящих на Намане. В Малакуле много языков, однако лицлиц стал доминирующим языком в северо-восточной части Малакулы.[2]
Фонология [ править ]
Согласные [ править ]
В таблице ниже показан набор согласных в языке Litzlitz, основанный на Международном фонетическом алфавите.
Губной | Альвеолярный | Небный | Velar | |
---|---|---|---|---|
Обычные препятствия | т | c | k | |
Преназализованные препятствия | б | d | j | грамм |
Фрикативы | v | s | ɣ | |
Носовые | м | п | ŋ | |
Боковой | л | |||
Ротический | р | |||
Скользит | ш | у |
Контрасты между парами фонетически похожих согласных могут быть основаны на следующих минимальных и субминимальных парах:
- / т / и / д / / торо / 'старый' / доро / 'белоголовый голубь'
- / k / и / g / / nikəj / 'порода белого дерева' / igər / 'он упал сверху' / kəlue / 'ты будешь стрелять' / gəlo / '(s) он посмотрел'
- / t / и / s / / təɣ / '(s) он взял это' / səɣ / '(s) он ткнул это'
- / c / и / s / / bəcbəc / 'разбить на части' / bəsbəs / '(s) он говорил'
- / c / и / j / / cəbən / 'его / ее дедушка' / jəbən / 'его / ее палец / палец ноги'
- / s / и / j / / səl / '(s) он ввел' / jəl / '(s) он сшил это'
- / t / и / c / / təɣ / '(s) он отнес это' / cəɣən / 'к (человеку)'
- / l / и / r / / laɣe / 'в кусты' / raɣe / 'выше'
Гласные [ править ]
В Litzlitz есть список из шести контрастирующих коротких гласных и трех долгих гласных, как показано ниже в таблице. Только высокие и низкие гласные имеют соответствующие длинные формы, а три средние гласные имеют только короткие формы.
Фронт | Середина | Назад | |
---|---|---|---|
Высокая | ii: | uu: | |
Середина | е | ə | о |
Низкий | аа: |
Фонотактика [ править ]
Лексические корни в языке Litzlitz начинаются в основном с согласных, а не с гласных. Существует лишь ограниченное количество слов, которые начинаются с гласных / u /, / a /, / e / или / ə /. Слова, которые начинаются с гласной / u / включают / user / «походить», / usus / «спрашивать», / utbu / «бегать» и / uvov / «белый», и один глагол, начинающийся с / e /, который является / esəɣ / 'не существует'. Единственная гласная, которая обычно используется в начале лексических корней, - это / i /. Возможности упорядочивания гласных в корнях Лицлица можно резюмировать следующими обобщениями:
- последовательности нижних гласных / а /, за которыми следует любая из средних гласных, запрещены. т.е. * / ae /, * / ao /.
- последовательности * / eo / и * / oe / запрещены.
- последовательности любых подобных гласных запрещены.
- последовательности долгих гласных с любыми другими гласными запрещены.
- Запрещены последовательности любых гласных и шва, кроме / iə /: * / aə /, * / uə /, * / oə /, * / eə /.
Существительные и словосочетания [ править ]
Местоимения [ править ]
В языке лицлиц местоимения делятся на три категории: первое, второе и третье лицо. Каждая из них обозначает трехзначное числовое различие между единственным, двойным и множественным числом. В не единственном числе от первого лица проводится различие между включающими и исключающими местоимениями. [2] В таблице ниже показаны слова для каждого из местоимений.
Единственное число | Двойной | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|
1 | коровы | Инклюзивный | (я) гетару, (я) гетару | (я) получить, (я) получить |
Эксклюзивный | кам (эм) ру, камемару | кам (эм) | ||
2 | а (ху) г | (i) драгоценный камень (a) ром, (i) gëm (a) ru | (i) драгоценный камень, (i) gëm | |
3 | ай ~ я | (r) ару | воздуха |
Буквы в скобках указывают на изменчивость, однако функция или значение не меняются. Кинэ первого лица единственного числа и воздух множественного числа третьего лица - единственные два местоимения без вариаций.
Владение [ править ]
Единственное изменение морфологии, связанное с существительными в языке лицлиц, включает выражение владения с помощью определенного подмножества существительных. Как это часто встречается в других океанических языках, в Litzlitz есть различие между тем, что можно назвать косвенно и непосредственно имеющимися существительными. У существительных, которыми косвенно владеют, как владелец, так и владение выражаются как свободные формы. У существительных, которыми непосредственно владеют, владение выражается посредством связанного именного корня, к которому обязательно присоединяется флективный притяжательный суффикс. Пример этого показан ниже:
jëbë-g
'мой дед'
Ноаг Сог
"мое каноэ"
Существуют разные формы суффиксов для всех категорий местоименных владельцев единственного числа и для любой категории местоименных владельцев от третьего лица. Не существует отдельных притяжательных суффиксов для местоименных обладателей двойного и множественного числа в первом и втором лице, все из которых проиллюстрированы в таблице ниже.
Единственное число | Двойной | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|
1 | -грамм | Инклюзивный | ||
Эксклюзивный | ||||
2 | -м | |||
3 | -n | -рару | -р |
Пример этих суффиксов можно увидеть на существительном jëbë- 'дедушка':
jëbë-g
'мой дед'
jëbë-m
'твой дед'
jëbë-n
'его / ее дед
Ссылки [ править ]
- ^ Litzlitz в Ethnologue (18е изд., 2015)
- ^ a b Кроули, Терри (2006). Наман: исчезающий язык малакула (Вануату) . Австралия: Тихоокеанская лингвистика. п. 11. ISBN 0858835657.