Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Llanfairpwllgwyngyll или Llanfair Pwllgwyngyll (произносится[anˌvair puɬˈɡwɨ̞nɡɨ̞ɬ] ) - большая деревня и местное правительственное сообщество на острове Англси , Уэльс , в проливе Менай, рядом с мостом Британия и через пролив от Бангора . И укорочены ( Llanfairpwll или Llanfair ПГ ) и удлиняются ( Llanfair-pwllgwyngyll-gogery-chwyrn-drobwll-llan-Тайзилио-Gogo-Гох ) форма топонима используется в различных контекстах (с более длинной формой выраженной[Anvair pʊɬˌɡwɨ̞ŋɡɨ̞ɬ ɡɔˌɡɛrə ˌχwərn ˌdrɔbʊɬ ˌɬan təˌsɪljɔ ˌɡɔɡɔ ˈɡoːχ] ( слушайте ) ).

По данным переписи 2011 года, население составляло 3107 человек [4], из которых 71% говорили на валлийском языке. [5] Это шестое по величине поселение на острове по численности населения.

Длинная форма названия, состоящая из 58 знаков, разделенных на 18 слогов, считается самым длинным географическим названием в Европе и вторым по длине однословным названием в мире. [6] [7]

История [ править ]

Маркиз Англси колонны в , разработанный Томасом Харрисоном , празднуя героизме Генри Паже, 1 - й маркиз Англси в битве при Ватерлоо . На высоте 27 метров (89 футов) он предлагает вид на Англси и пролив Менай.

С эпохи неолита (4000–2000 гг. До н.э.) в районе деревни существовала человеческая деятельность и поселения. На протяжении большей части ее ранней истории наиболее распространенными занятиями были натуральное сельское хозяйство и рыболовство . В то время на остров Англси можно было добраться только на лодке через пролив Менай . В приходе этого периода можно найти в значительной степени разрушенный, разрушенный дольмен , расположенный в Ты-Мауре к северу от нынешней церкви; Ранние карты Ordnance Survey показывают длинную пирамиду из камней на участке. [8] Вероятные остатки городища с обломками берега и рва были обнаружены на обнажении, известном как Крейг-и-Динас. [9]

Район был ненадолго захвачен и захвачен римлянами под командованием Гая Светония Паулина , временно оставлен, чтобы объединить силы против Боудикки , затем удерживался до конца римской Британии.

После вывода римских войск этот район попал под контроль раннесредневекового королевства Гвинед . С VII века здесь, вероятно, было небольшое христианское религиозное место, возможно, монастырская келья . [10] Обзоры позже средневекового периода , показывают , что жильцы поселка из Pwllgwyngyll, как это было тогда известно, провел в общей сложности 9 bovates земли от епископа Бангор под феодальной системы. [11]Церковь была построена в средневековый период и посвящена Марии, вероятно, под нормандским влиянием: здание, которое позже было снесено и заменено церковью викторианской эпохи, было необычно тем, что имело полукруглую апсиду, характерную для соборов. [12] Несмотря на религиозную деятельность, сельский характер поселения означал, что в 1563 году в приходе проживало всего около 80 человек.

Большая часть земли была поглощена графством Аксбридж, которое позже стало маркизатом Англси , и подлежала ограждению . В 1844 году, например, 92% земли в Лланфэрпвлле принадлежало всего трем лицам. К 1801 г. население прихода достигло 385 человек.

В 1826 году, Англси был связан с остальной частью Уэльса по строительству Menai Подвесной мост по Томас Телфорд , и связан с Лондона в 1850 году в здании Britannia моста и оживленной железнодорожной линии Северный Уэльс побережья , который соединил остальную часть Великобритания в паромный порт Холихед . К старой деревне, известной как Пентре Учаф («верхняя деревня»), присоединилась новая застройка вокруг железнодорожной станции , которая стала известна как Пентре Исаф , «нижняя деревня».

Первое собрание Института женщин состоялось в Лланфэрпвлле в 1915 году, и движение (начавшееся в Канаде) затем распространилось по остальной части Британских островов. [13]

Название места и топонимия [ править ]

Первоначальное название средневекового городка , в границах которого находится современная деревня, было Pwllgwyngyll , что означает «бассейн белого орешника». [14] [15] Pwllgwyngyll был одним из двух поселков, составляющих округ, другим являлся Трефорион ; его имя было впервые записано как Piwllgunyl в церковной оценке, проведенной в 1250-х годах для епископа Норвичского . [16] Приход имя было записано в Llanfair у Pwllgwyngyll ( у = «(их)») еще в середине 16 - го века, в Леланд «s Маршруте: добавление суффикса названия городка к названию церкви помогло бы отличить приход от многих других мест, посвященных Марии в Уэльсе.

Считается, что более длинные версии названия впервые были использованы в 19 веке в попытке превратить деревню в торговый и туристический центр. Полная форма названия - это самое длинное название места в Соединенном Королевстве и одно из самых длинных в мире, состоящее из 58 символов (51 «буква», поскольку « ch » и « ll » являются диграфами и рассматриваются как отдельные буквы в Валлийский язык ). Деревня по-прежнему обозначена указателем Llanfairpwllgwyngyll , на картах Ordnance Survey обозначена как Llanfair Pwllgwyngyll, а железнодорожная станция официально называется Llanfairpwll., форма, используемая местными жителями. Название также сокращено до Llanfair PG , что позволяет отличить его от других мест в Уэльсе под названием Llanfair (что означает «Сент-Мэри»).

Переименование 19 века [ править ]

Иллюстрация знака с названием и переводом на английский язык
Магазин James Pringle Weavers с английским переводом названия
Вывеска на железнодорожной станции дает приближение правильного произношения для английских спикеров.
Почтовая марка из села
Церковь Святой Марии

Такое длинное название предположительно было придумано в 1869 году как ранний рекламный ход, чтобы дать станции самое длинное название из всех железнодорожных станций в Великобритании. [17] По словам сэра Джона Морриса-Джонса, имя было придумано местным портным, имя которого он не назвал, позволив тайне умереть вместе с ним. [18] [19] Эта форма названия добавляет ссылку на водоворот в проливе Менай, известный как Swellies, и на небольшую часовню Святого Тисилиона , расположенную на соседнем острове. [20] Последний -gogogoch («красная пещера»), как предполагается, был дополнением, вдохновленным приходом Кардиганшира вЛландысилиого , а не по каким-то местным особенностям. [21]

В буквальном переводе, длинная форма средств имени: [] церковь из [Санкт] Мария ( Llanfair ) [из] пула ( Pwll ) [22] белого орешника ( Гвин Gyll ) вблизи [лита «против»] ( go ger ) свирепый водоворот ( y chwyrn drobwll ) [и] церковь [св.] Тисилио ( Llantysilio ) из красной пещеры ( -ogo [f] goch ). Иногда различные элементы переводились по-разному, например, «белый бассейн среди орешников» [23] или «пещера Святого Тисилиона Красного». [24]

Истинный создатель и дата более длинной версии названия является менее определенным, однако: церковным справочник опубликовал несколько лет до заявленного переименования дает то , что он называет «полное» приходское имя в слегка отличающейся форме Llanfair-Pwll-Гвин-Gyll-Goger-bwll-Тайзилио-Гий ( "Церковь Святой Марии пруд с белым орешником на фоне пруда Святого Тисилио Гого [ Тисилио из пещеры] » [14], в то время как Ллан-вайр-пвл-гвин-гилль-гогер-булл-дисилио-гого появляется в статье на топонимы, опубликованные в 1849 году, автор отмечал, что местные жители «обычно сокращали название». [7]В то время как добавление в отношении к Swellies допускается только было сделано в 1860 - х годах, путеводители в начале 19 - го века уже предложили вывод элемента pwllgwyngyll из Pwll , Гвин и gwyll ( «мрачный бушуют бассейн»), со ссылкой на Swellies. [25]

Произношение [ править ]

⟨Ch⟩ - глухой увулярный фрикативный [χ] или глухой велярный фрикативный звук, как у Баха ( [bax] : см. Ach-Laut ) в большинстве разновидностей немецкого языка . ⟨Ll⟩ - глухой боковой фрикативный звук [ɬ] , звук, которого нет в английском языке.

Туризм и достопримечательности [ править ]

Несколько тысяч местных жителей принимают около 200 тысяч посетителей в год. [26] Самой популярной достопримечательностью является железнодорожная станция Llanfairpwll, на которой есть табличка с полным названием деревни. Другие достопримечательности в этом районе включают морской зоопарк Англси , погребальную камеру Брин Челли Дду , церковь Святого Тисилио, мост Менай и скрытые сады Плас Каднант . [27]

В науке [ править ]

В 2020 году новый вид бактерий, выделенный из почвы, собранной в волости села, был помещен в род Myxococcus и получил название Myxococcus llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochensis . [28]

В популярной культуре [ править ]

Это имя было внесено в Книгу рекордов Гиннеса как самое длинное слово, появившееся в опубликованном загадочном кроссворде , которое было использовано компилятором Роджером Сквайрсом в 1979 году. Подсказка заключалась в том, что «хихикающий тролль следует за Клэнси, Ларри, Билли и Пегги, которые воют, ошибочно беспокоя человека место в Уэльсе (58) », где все, кроме последних пяти слов, образовали анаграмму. [29]

В своем выступлении в 1957 году в программе « Ставка на свою жизнь» валлийский академик Джон Хьюз ответил на вопрос ведущего Граучо Маркса о месте его рождения, упомянув город.

В песне Стивена Сондхейма " The Boy From ... " певица подробно рассказывает о своей безответной любви к мальчику с (вымышленного) острова Такарембо-ла-Тумбе-дель-Фуэго Санта-Малипас-Зататекас-ла-Хунта-дель-Соль-и-Крус, который движется к Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. [30] Часть юмора песни проистекает из попыток певицы перевести дух после многократного пения громоздких географических названий.

В 1995 году валлийский группы Super Furry Animals выпустили свой дебютный EP , Llanfair-Pwll-Гвин-Gyll-Goger-у-chwyrn-drobwl-Lan-Тайзилио-GOGO-Гох-yny-gofod (в пространстве). [31]

Компьютерная игра Civilization V награждает " Самым длинным. Имя. Когда-либо". Достижение Steam для игроков за то, что у них есть город под названием Llanfairpwllgwyngyll . [32]

В фильме 1968 года « Барбарелла» Дилдано предлагает ввести пароль для встречи «Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogogoch».

Климат [ править ]

В деревне умеренный океанический климат (Köppen Cfb ; Trewartha Do ) с мягким летом и прохладной влажной зимой.

Известные люди [ править ]

  • Уилфред Митфорд Дэвис (1895–1966) валлийский художник и издатель, учился в школе в городе.
  • Сэр Джон «Кифин» Уильямс , KBE, RA (1918–2006) валлийский художник-пейзажист, жил в Пулфаногле, Лланфэрпулл.
  • Джон Ласарус Уильямс (1924–2004), известный как Джон Л., был валлийским националистическим активистом.
  • Наоми Уоттс (род. 1968), английская актриса и кинопродюсер, в детстве жила в городе.
  • Тарон Эгертон (1989 г.р.), валлийский актер, учился в городской школе.
  • Шивон Оуэн (1993 г.р.), сопрано и арфистка из Лланфэрпулла, которая сейчас живет в Аделаиде, эмигрировала в возрасте двух лет.

См. Также [ править ]

  • Llanfairpwll FC , футбольный клуб деревни
  • Список длинных географических названий

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Llanfairpwllgwyngyll" . 26 октября 2019 . Дата обращения 10 августа 2020 . Расчетная численность населения 2018-06-30
  2. ^ "Члены Совета сообщества Llanfairpwllgwyngyll" . Llanfairpwll.org . Архивировано из оригинала 7 февраля 2019 года.
  3. ^ "Llanfair Pwllgwyngyll" . Обследование боеприпасов .
  4. ^ "Llanfairpwllgwyngyll на острове Англси (Уэльс / Камру)" . CityPopulation.de . Проверено 10 апреля 2019 .
  5. ^ «Население сообщества и процент валлийских говорящих» . Статистика района . Дата обращения 18 мая 2015 .
  6. ^ Hoeller, Софи-Клер (12 сентября 2015). «Вот история, стоящая за 58-буквенным названием города в Уэльсе, о котором все говорят» . Business Insider . Проверено 18 сентября 2016 года .
  7. ^ а б Хьюм, преподобный А. (1849). «Философия географических названий» . Труды Литературно-философского общества Ливерпуля (6): 44 . Проверено 25 февраля 2020 года .
  8. ^ Опись древних памятников в Англси, Том 2 . Аберистуит: Королевская комиссия по древним и историческим памятникам Уэльса . 1960 [1937]. п. 73.
  9. ^ Опись древних памятников в Англси, Том 2 . Аберистуит: Королевская комиссия по древним и историческим памятникам Уэльса. 1960 [1937]. п. 74.
  10. Перейти ↑ Jones, Geraint IL (2006). "История Llanfairpwll Святой Марии" . Церковь в Уэльсе . Проверено 25 февраля 2020 года .
  11. ^ Лонгли, Дэвид. Средневековое поселение на острове Англси: оценка потенциала для полевых исследований . Бангор, Гвинед : Археологический фонд Гвинеда .
  12. ^ "Церковь Святой Марии, Llanfairpwll" . Очки истории . Проверено 23 ноября 2018 года .
  13. ^ "Llanfairpwll - История деревни" . Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.co.uk . Проверено 16 мая 2018 .
  14. ^ a b Дэвис, Джеймс (1866). Бангорский епархиальный справочник за 1866 год . Tremadoc : Р.И. Джонс. п. 8.
  15. ^ Ричардс, Графтон Мелвилл (1972). «Названия мест». Атлас острова Англси . Ллангефни : Совет сообщества Англси.
  16. ^ Лант, Уильям Э., изд. (1926). Оценка Норвича . Оксфорд: Clarendon Press . п. 788.
  17. ^ Дэвис, Джон ; Дженкинс, Найджел ; Бейнс, Менна, ред. (2008). Энциклопедия Валлийской академии Уэльса . Кардифф: Университет Уэльса Press . п. 487. ISBN. 978-0-70831-953-6.
  18. Барнс, Дэвид (21 марта 2005 г.). Сопровождающий путеводитель по Уэльсу . Сопутствующие гиды. ISBN 978-1-90063-943-9- через Google Книги .
  19. Бирн, Юджин (22 июля 2011 г.). "Произносится как?" . История Доп . Архивировано из оригинала 21 марта 2019 года.
  20. ^ Макдональд, Фред; Крессвелл, Джулия (1993). Книга Гиннеса британских географических названий . Энфилд, Миддлсекс: Публикации Гиннеса. п. 100. ISBN 978-0-85112-576-3.
  21. ^ Owen, Хайвел Wyn (2015). Топонимы Уэльса (пересмотренное и расширенное изд.). Кардифф: Университет Уэльса Press. п. 63. ISBN 978-1-78316-164-5.
  22. ^ Дэвис, Эллис (1959). Флинтширские топонимы . Кардифф: Университет Уэльса Press. п. 141. pwll - «бассейн, пруд, яма»
  23. ^ Эдвардс (редактор), Дж. Хью (1912). Уэльс: национальный журнал . II (1). Отсутствует или пусто |title=( справка )CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
  24. ^ Прайс, Томас (1900). "История прихода Лландисилио". Исторические и археологические коллекции, относящиеся к Монтгомериширу . XXXI (12).
  25. ^ Николсон, Джордж (1813). Путеводитель кембрийского путешественника . Лондон: Longman, Hurst, Rees, Orme & Brown. п. 75.
  26. ^ "Llanfairpwllgwyngyll" . Rove.me . Проверено 10 апреля 2019 .
  27. ^ "Чем заняться в Llanfairpwllgwyngyll" . TripAdvisor . Проверено 10 апреля 2019 .
  28. ^ Чемберс, Джеймс; Спаркс, Натали; Сидней, Наташия; Ливингстон, Пол Дж .; Куксон, Алан Р .; Витворт, Дэвид Э. (2020). «Сравнительная геномика и пантюркисты геномика Myxococcaceae, включая описание пяти новых видов: Myxococcus eversor .. Зр ноября, Myxococcus llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochensis .. Зр ноября, Myxococcus уазШог .. Зр ноября, Pyxidicoccus caerfyrddinensis .. Зр ноября и Pyxidicoccus trucidator зр .нов » (pdf) . Геномная биология и эволюция . evaa212 (12): 2289–2302. DOI : 10.1093 / GbE / evaa212 . ISSN 1759-6653  . PMID  33022031 . Дата обращения 18 ноября 2020 .
  29. ^ «Архив блога» Guardian 25,102 / Rufus » . Fifteensquared.net . 30 августа 2010 . Проверено 28 мая 2013 года .
  30. ^ Сускин, Стивен. Showtunes: песни, шоу и карьеры главных композиторов Бродвея (4-е исправленное и расширенное издание). п. 266. ISBN. 0-19-531407-7.
  31. ^ "Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllantysiliogogogochynygofod (в космосе) EP" 45cat . Дата обращения 14 октября 2019 .
  32. ^ «Цивилизация Сида Мейера V: Глобальные достижения» . Steam . Проверено 25 февраля 2020 года .
  33. ^ a b c «Пример оценки климата» . Метеорологический офис . Архивировано из оригинала на 5 сентября 2015 года.

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт Перечислены в 2002 Книгу рекордов Гиннесса как самый длинный в мире действуетИнтернет доменное имя
  • Llanfairpwllgwyngyll at Curlie
  • Болл, Джон. «Происхождение и значение Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch» . Звуки Уэльса .
  • "Все фотографии с меткой llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogogoch" . Flickr .
  • «Фотографии Llanfair PG и окрестностей» . География .
  • Диктор произносит полное имя