Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Луи Риэль - это историческая биография в комиксах канадского карикатуриста Честера Брауна , опубликованная в виде книги в 2003 году после сериализации в 1999–2003 годах. Сюжет повествуето враждебных отношенияхлидера повстанцев метисов Луи Риэля с недавно созданным канадским правительством . Он начинается незадолго до восстания на Ред-Ривер в 1869году и заканчивается повешением Рила в 1885 году за государственную измену . В книге исследуется возможная шизофрения Риэля -он верил, что Бог назвал его Пророком Нового Света, которому суждено привести людей метисов к свободе.

Работа известна своей эмоциональной разобщенностью, намеренно плоскими диалогами и минималистским стилем рисования, вдохновленным стилем комикса Гарольда Грея « Маленькая сирота Энни» . Необычный для комиксов того времени, он включает в себя полный научный аппарат: предисловие, указатель, библиографию и конечные примечания. Длинное написанное от руки приложение дает представление о творческом процессе Брауна и предубеждениях, а также подчеркивает, где он изменил исторические факты, чтобы создать более увлекательную историю, например, включив теорию заговора, не получившую широкого признания историками. Браун заинтересовался проблемой прав собственности во время исследования книги, что привело к публичному изменению его политики от анархизма к либертарианству .

Хотя Браун намеревался опубликовать его только в виде книги, его издатель попросил его сначала сериализовать Луи Риэля как книгу комиксов, которая длилась десять выпусков. Сериал стал первым комиксом, получившим грант Канадского совета искусств . Он получил положительный отклик критиков и три награды Харви . Сериализация продавалась плохо, но книжная версия стала неожиданным бестселлером. Его успех сыграл важную роль в получении места на полках для серьезных графических романов в основных книжных магазинах Северной Америки.

Обзор [ править ]

[1] Луи Риэль с подзаголовком «Биография из комиксов» смотрит на лидера повстанцев метисов Луи Рила и его лидерство в восстаниях на Красной реке и на Северо-Западе . Он не пытается полностью пересказать жизнь Риэля - он пропускает длительные периоды и игнорирует многие аспекты его личности. Вместо этого основное внимание уделяется его «антагонистическим отношениям с канадским правительством » [2] с 1869 по 1885 год. [3] Рассказ состоит из 241 страницы из 271-страничной книги и дополнен полным научным аппаратом : предисловием, библиографией. , указатель , раздел карты и обширные примечания в конце.[4] Он содержит сильные историографические элементы, в приложении подробно описывающие проведенные исследования и выбор, сделанный автором при разработке рассказа. [5]

Браун вырос в канадской провинции Квебек , где большинство говорит по-французски и где Риеля часто считают мучеником. Однако Браун, который вырос, разговаривая только по-английски, [6] сказал, что он в значительной степени не знал истории Риэля [7], пока он не прочитал биографию Мэгги Сиггинс 1994 года « Луи Риэль: жизнь революции» . [8] Многие из любимых тем Брауна переплетены в Луи Риле : антиавторитаризм , чужая религия, безумие , а также точность и объективность в научной литературе. [9] Центральным эпизодом в книге является последовательность из восьми панелей, в которой Риэль переживает откровение на вершине холма в Вашингтоне, округ Колумбия. Он переживает видения и разговаривает с Богом, который объявляет его Пророком Нового Мира и поручает ему вести свой народ к Свобода. Однако на обложке книги мы видим Риэля, стоящего в одиночестве в пустыне, смотрящего в небо, оставляя открытым вопрос о том, было ли то, чему он был свидетелем, настоящим. [10]

Фон [ править ]

«Я прочитал [ Louis Riel: A Life of Revolution ] и подумал:« Это хорошая драматическая история - из нее получился бы хороший стриптиз »».

Честер Браун, интервью с Дэйвом Симом (2003) [11]

В 1995 году Браун опубликовал эссе антипсихиатрических комиксов « Моя мама была шизофреником », в котором он исследует роль общества в психических заболеваниях и ставит под сомнение общепринятые представления медиков по этому поводу. [12] На шестистраничной полоске были две страницы заключительных заметок, собранных в результате его исследования. Брауну понравился этот проект, и он подумал, что хотел бы взяться за другой, в котором он мог бы «втиснуть много исследований в комикс». [13] Когда он натолкнулся на биографию Риэля Сиггинса, он работал над экспериментальным сериалом « Под водой », проектом, над которым, как он чувствовал, заблудился. [14] Его отец умер в конце 1997 года, и он решил, что «не хочет тратить [свое] время на проекты, которые не работают». [15] В 1998 году он обратил свое внимание на Риэля, [13] отложив выпуск непопулярного сериала «Под водой ». [16]

Во время исследования Браун наткнулся на две книги политолога Тома Флэнагана : Луи «Дэвид» Риль: «Пророк Нового Света» (1996) и Луи Риэль и восстание: пересмотренный 1885 год (2000). Браун нашел «Пророка Нового Света» особенно интригующим, поскольку он имел дело с религиозными идеями Риэля при переоценке его предполагаемого диагноза психического заболевания [13], две темы, которые особенно интересовали Брауна, поскольку он ранее делал «эксцентричные» адаптации Евангелия , и комиксы о шизофрении его матери . [17] Он также наткнулся на книги исследователя Дона Маклина и историка Дугласа Н.Sprague, который продвинултеория заговора, согласно которой восстание на Северо-Западе 1885 года было намеренно спровоцировано премьер-министром Джоном А. Макдональдом, чтобы заручиться поддержкой строительства трансконтинентальной железной дороги . [18]

К тому времени, когда Браун начал работать над « Луи Риелем», он приобрел репутацию мастера импровизированного повествования . В «Под водой» он намеревался написать сценарий, но в конце концов решил импровизировать. Он нашел результаты неудовлетворительными и решил заранее написать полный сценарий для своего следующего проекта. Сценарий Луи Риэля занимал более 200 страниц. [19]

Картина Брауна была не первым изображением лидера метисов в комиксах. Джеймс Симпкинс , канадский карикатурист самый известный Джаспера Медведь, сделал мягко анти-Риель две страницы полосы в 1967 году, [20] и Пьер Дюпюи выпустил на французском языке резюме на двух страницах в 1979. [21] A 23- Полоса про-Риэля появилась в комиксе канадской истории № 2: Восстание в 1972 году. [22] В 1980 году итальянский художник Хьюго Пратт создал персонажа по имени Иезуит Джо, который, как предполагалось, произошел от Риэля. [23] Издательство Les Éditions des Plaines опубликовало две книги о Риэле: 58-страничную книгу Роберта Фрейне « Луи Риель en bande dessinée» [a]( «Луи Риэль в комиксах» ) в 1990 году [21] и Луи Риэля Зорана и Туфика , le père du Manitoba [b] ( «Луи Риэль, отец Манитобы» ) в 1996 году, оба на французском языке. [24] Риэль также сыграл второстепенную роль в комиксе 1995 года Le crépuscule des Bois-Brlés [c] ( «Сумерки Буа-Брюле » ). [25]

Сюжет [ править ]

Канада в 1870 году, после того, как Манитоба (квадрат в центре внизу) была принята в Конфедерацию после восстания на Ред-Ривер.

Правительство нового Доминиона Канады (основанного в 1867 году) во главе с премьер-министром Джоном А. Макдональдом заключило сделку с компанией Гудзонова залива о покупке Земли Руперта - обширных участков земли в северной части Северной Америки. Франкоязычные метисы - люди, наполовину коренные , наполовину белые и населяющие часть Земли Руперта, - спорят о том, что их земля может быть продана канадцам без их согласия. В поселении Ред-Ривер метисы во главе с Луи Риэлем уклоняются от политических маневров со стороны вице-губернатора Уильяма Макдугалла и некоторых англоязычных поселенцев, захватывая форт Гарри.. После вооруженного противостояния в доме англоязычного поселенца Джона Шульца метисы объявляют временное правительство и голосуют за Риэля своим президентом с четным числом французских и английских представителей. [9] Шульц сбегает из тюрьмы и собирает несколько человек с намерением освободить заключенных из форта Гарри, но когда Риэль отпускает пленников, люди Шульца отправляются домой. По пути некоторые из них проходят мимо форта Гарри, где их захватывают и заключают в тюрьму. Один из заключенных, Томас Скотт, безжалостно ссорится с охранниками, осыпая их расовыми эпитетами. В конце концов, временное правительство признает его виновным в государственной измене и расстреливает. Остальные заключенные освобождаются, и временное правительство вступает в переговоры с Оттавой, в результате чего создается провинция Манитоба . Они не могут получить амнистиюза казнь Скотта, однако. Канадская армия прибывает якобы для того, чтобы сохранить мир. Риэль бежит в США, и англоязычное население берет на себя управление. [26]

Шульц берет под свой контроль Манитобу, а правительство Онтарио предлагает денежное вознаграждение за поимку Риэля живым или мертвым. Макдональд тайно посылает Риэлю деньги, чтобы он исчез, так как его смерть потеряла бы его голоса в Квебеке, но разрешение ему жить стоило бы ему голосов в английской Канаде. Риэль бежит из города в город в США, поскольку охотники за головами пытаются его выследить. [27] В 1873 году он возвращается в Манитобу и на дополнительных выборах получает место в федеральном парламенте . Он боится фактически сидеть в парламенте, потому что за его голову все еще назначена награда, и продолжает скрываться. [27] В 1874 году он снова завоевывает свое место. [26] Шульц также получает место в урегулировании, иАлександр Маккензи стал премьер-министром, обещая не предоставлять повстанцам амнистию. Риэль исключен из парламента за то, что не смог принять участие в выборах, но снова получает свое место на следующих дополнительных выборах. Разочарованное правительство наконец объявляет амнистию повстанцам - всем, кроме Риэля, амнистия которого обусловлена ​​пятилетним изгнанием из Канады. Во время изгнания у него было видение на вершине холма в Вашингтоне, округ Колумбия, в котором Бог называет его Давидом, Пророком Нового Света [26], и велит ему привести метисов к свободе. [28] В 1876 году друг тайно отправляет Риеля в сумасшедший дом недалеко от Монреаля под вымышленным именем. [29]

Современная гравюра битвы при Батоше , на которой Браун создал обложку Луи Риэля 8

В течение следующих нескольких лет метисы, недовольные тем, как канадское правительство распоряжается своими земельными правами, двинулись дальше на запад через прерии . [9] Они также видят, что их петиции к правительству постоянно игнорируются, а их права попираются. Наконец, после того, как их слишком долго игнорировали, метисы ищут Риеля в Монтане в надежде, что его возвращение заставит канадцев серьезно отнестись к своим заявлениям. Поначалу он сопротивляется, так как создал семью и устроился учителем. В надежде, что он получит деньги от канадского правительства за то, что он будет управлять поселением Ред-Ривер (к тому времени известное как Виннипег ), он переезжает со своей семьей в Баточе (сейчас вСаскачеван ) в середине 1884 года. Макдональд вернулся на пост премьер-министра и вступает в сговор с Джорджем Стивеном , президентом финансово обремененной Канадской Тихоокеанской железной дороги , чтобы использовать ситуацию, чтобы заручиться поддержкой для завершения строительства железной дороги. Подстрекая насильственное восстание среди метисов, правительство может оправдать финансирование строительства железной дороги для переброски войск в прерии. [9] Метисы под командованием Риэля отвечают оружием, как и предполагалось. Риэль заявляет: «Рим пал!» и отрывается от католической церкви. Он вдыхает Святого Духа в своих последователей, впоследствии известных как Exovedate . Напряжение нарастает до кровопролития в битве при Утином озере., где Риэль и его последователи оттесняют конную полицию Северо-Запада . Макдональд воспринимает это как сигнал к отправке в этот район двух тысяч солдат. В битве при Фиш-Крик превосходящим численностью метисам удается отбросить канадцев, но в битве при Батоше , когда Риэль все больше погружается в религиозную деятельность, метисы, наконец, терпят поражение. В надежде, что суд над ним предоставит возможность довести историю Метиса до общественности, Риэль сдается вместо того, чтобы бежать. [30]

В июле 1885 года Риэль предстает перед судом Реджайны за роль лидера Северо-Западного восстания. [31] Против его воли, адвокат Риэля безуспешно пытается защитить его по причине безумия. [26] Он признан виновным в государственной измене . Хотя присяжные умоляют о пощаде, его приговаривают к повешению. В ответ на мольбы жителей Квебека о помиловании Риэля Макдональд отвечает: «Он должен повеситься, хотя каждая собака в Квебеке лает в его пользу». [32] После примирения с церковью, Риэль был повешен в Реджине 16 ноября 1885 года. [9] После этого оставшиеся повстанцы получают помилование, Макдональд и Стивен продолжают свой успех, а жена Риеля умирает. [27]

Основные персонажи [ править ]

Джон А. Макдональд
Фотографии двух противников книги

Луи Риэль [ править ]

Риэль (1844–1885 гг.) Был франкоговорящим политиком-метисом, исповедующим католицизм. [33] Он основал и назвал провинцию Манитоба ( слово кри означает «говорящий бог» [34] [d] ). Он возглавил два восстания метисов против правительства Канады: восстание на Ред-Ривер 1869–70 и восстание на северо-западе 1885 года. После последнего он был повешен за государственную измену. [35] Риэль остается неоднозначной и противоречивой фигурой в истории Канады , и изображение Брауна поддерживает эту двусмысленность. [32]

Риэль изображен харизматичным. Он получил образование в Монреале и говорит по-английски, что делает его естественным лидером метисов [9], хотя его лидерство несовершенно - он игнорирует военные советы своих товарищей в битвах, полагаясь на Бога, что метисы победят их. Канадцы. [36] Браун изображает его страдающим мессианским комплексом и, возможно, шизофренией. [29] Он не уверен в себе, боится кровопролития, и его легко убедить бежать в США, чтобы избежать пленения. [27]

Джон А. Макдональд [ править ]

Макдональд (1815–1891) был первым премьер-министром Канады в 1867–1873 годах и снова в 1878–91. [37] Браун изображает премьер-министра в роли коварного злодея и абсурдно карикатурно изображает его черты лица, придавая ему чрезвычайно большой нос [38] и показывая его пьяным. Он амбициозный человек и не позволит никому встать на пути его наследия. В приложении, однако, Браун сообщает, что он не видит в Макдональде злодея, которого он изображает в книге. [32] Недоверие Брауна к большому правительствузаставляет его выдвинуть теорию заговора в историю в ущерб Макдональду, но, в конце концов, он заявляет, что он «предпочел бы жить в государстве, управляемом Джоном А. Макдональдом, чем в государстве, управляемом Луи Риелем». [39]

Стиль [ править ]

«Моя ... единственная цель заключалась в том, чтобы сделать произведение искусства похожим на произведение« Маленькая сирота Энни », насколько это возможно, я пытался рисовать, как Гарольд Грей ».

-  Честер Браун, интервью с Матиасом Вивелом (2004 г.) [40]

Луи Риэль известен своей эмоциональной сдержанностью [41] и намеренно плоскими и пояснительными диалогами. [42] По мнению Рича Крейнера, книга «была тщательно очищена от постановочной драмы и приятных для публики эффектов». [12] Это позволяет избежать манипуляций с читателем, вызывая сочувствие или сантименты. Браун придерживается дистанцированного подхода и искренне полагается на свой исходный материал - он сосредотачивается на конкретном и материальном и избегает техник спекуляций, таких как воздушные шары мысли. Это включает в себя его представление мистических переживаний Риэля, которые Браун представляет прямо и без интерпретации их реальности или ее отсутствия. [12]

В книге часто преднамеренно используются безмолвные панели, сфокусированные на образах [43], а повествование продвигается вперед действиями персонажей. «Отчаяние Риэля по поводу решений, которые он принимает», выражается через картины, поскольку Браун пришел к выводу, что исторические комиксы были слишком «насыщенными повествованием». [44] Он хотел, чтобы Луи Риэль «показал, на что способна среда», [44] и использовал большую преемственность от панели к панели. [2] Хотя сетка панелей создает ощущение симметрии страницы, страницы не составлены как единое целое - сцены меняются в любом месте страницы без особого отношения к макету страницы. [26]

Напечатанные на желтоватой бумаге [45], каждая страница строго соответствует ритмической сетке из шести панелей [46], в отличие от свободного размещения панелей, характерного для автобиографического периода Брауна . [47] Тон и настроение задаются составом панелей, как во время испытания Риэля, когда все тональные вариации отбрасываются, а белые фигуры помещаются на тяжелый черный фон [32], что подчеркивает клаустрофобную атмосферу. [27]

Браун делает языковые барьеры, разделяющие персонажей, визуальными, заставляя Риэля опустить букву «h» в своем диалоге (например, «в течение последних нескольких дней») и помещая диалоги на французском языке в ⟨шевронные скобки dialogue и диалоги на языке кри. в «двойных шевронах». Он показывает Риэлю, который был образованным и опытным говорящим по-французски, борющимся с английским. Эти штрихи подчеркивают, что английский еще не был доминирующим языком в регионах, где разворачивается история. [27] Браун использует последовательную семантику в своих речевых сообщениях ; размер и вес диалога варьируются в зависимости от речевых образов, а звуковые эффекты меняются в зависимости от того, насколько они близки к читателю. [26]

Стиль рисования Брауна всегда менялся от проекта к проекту. [9] Он часто цитировал Гарольда Грея из « Маленькой сироты Энни» как главного героя, повлиявшего на стиль рисования Луи Рила - сдержанные художественные работы, избегающие слишком крупных планов [48] и персонажей с пустыми глазами, большими телами, маленькими головами и огромными носами. [49] Рисунок и композиционный стиль Грея хорошо подходили для сюжета Луи Рила . Грей часто использовал свою стриптиз в качестве публичной политической платформы, а Луи Риэльтакже был очень публичным и открытым. Этот подход резко контрастирует с внутренними комиксами, которыми Браун был ранее известен, особенно с его автобиографическими работами. Его стиль штриховки напоминал редакционные карикатуры времен Риэля. Открытые сцены Грея были вдохновлены равнинами Иллинойса юности Грея, местностью, похожей на Манитобу и Саскачеван. [50]

Браун также признает значительные долги историческим комиксам Джека Джексона , [51] Эрже « Приключения Тинтина» , [52] и чрезвычайно преувеличенному стилю комиксов Ларри Гоника « История Вселенной» . [40] Он говорит, что ссылался на книгу Джека Хэмма « Как рисовать животных», когда рисовал лошадей, которые часто появляются на протяжении всей книги [53], которые были изображены бегущими с расставленными ногами, как художник мог изобразить их в предыдущие дни. влияние фотографий движущихся тел Идверда Мейбриджа . [26] Браун обратил каждый из 1325 [23] панелей отдельно на акварельной бумаге [15] на блоке дерева он поставил на колени вместо в чертежный стол , [36] , что позволило ему легко , чтобы изменить порядок, вставки и удаления панелей , как он счел нужным. [40] На чертежах были закончило с использованием как тонкая кисти с чернилами (не больше , чем размер 0) и погружной ручка с Ханта 102 пером и черными чернилами. [54]

Приложения [ править ]

Внешность Томаса Блэнда Стрэнджа антиисторична, но его имя позабавило Брауна.

Когда он начинал Луи Риэля , Браун все чаще использовал заметки и приложения в своей работе [55], начиная с его исследования и аннотирования эссе комиксов 1994 года «Моя мама была шизофреником». [56] Он добавил приложения к сборнику коротких полосок 1998 года «Маленький человек» и к переизданию « Я никогда не любил тебя» в 2002 году . [55] В книге Луи Риэля приложение насчитывало 23 страницы вместе с библиографией и указателем. [57] Использование Аланом Муром обширных заключительных нот в его и Эдди Кэмпбелла « Из ада»- еще одна вымышленная реконструкция исторического события, оказавшая влияние на приложения Брауна. [34] В статье комикса «Танец чайки Ловцы» , который закрывает от ада приложений, Мур метафорически показывает читателю мириады выбор он мог бы сделать из имеющихся исторических свидетельств , когда воедино свою версию Джека Потрошителя историю . [58]

Позволяя ему «рассказывать лучшие истории и говорить правду» [9] , записи Брауна были саморефлексивными и привлекали внимание к художественному выбору, который он сделал при составлении книги. [59] Браун явно указывает на неточности в книге, [60] когда он понял, что его рисунки Уильяма МакДугалла не совпадали с описаниями его биографами как «дородного» и «крепко сложенного человека». [2] Браун решил не перерисовывать сцены Макдугалла, решив, что он «может жить с таким уровнем неточности». [61] Он также признает, что намеренно изменил некоторые исторические детали, например, когда премьер-министр Макдональд вел переговоры с компанией Гудзонова залива в Лондоне, Макдональд не был в то время в Лондоне и не принимал непосредственного участия в переговорах. В других случаях Браун отмечал, где он уделил особое внимание историческим деталям: диалог по делу Риэля происходит непосредственно из стенограмм судебных заседаний. [62] Браун разъясняет в своих записях объем исследований, проведенных для книги, подчеркивая как ее подлинность, так и свое желание показать различные аспекты двусмысленной истории Риэля. [32] Многие из его изменений были внесены из-за недостатка места, поскольку он намеревался ограничить книгу примерно двумя сотнями страниц. [40]

Примечания варьируются от почти незначительных деталей до серьезных неточностей и преднамеренных искажений. [12] У них самоуничижительный тон, характерный для североамериканских комиксов, уходящий своими корнями в неловко осознающий себя андеграундный комикс 1960-х и 1970-х годов. Они также раскрывают процесс Брауна в формировании истории из противоречивых источников. [52] Он признает некоторые из наиболее капризных деталей. Он объясняет, что не был приверженцем теории заговора, которую он представил, но включил ее, чтобы представить Макдональда в определенном свете: «[V] злодеи - забавные истории», - сказал он, и он «пытался рассказать эту историю. увлекательно ". [55] Он также включал «генерал-майора Томаса Блэнда Стрэнджа»."на собрании 1885 года, на котором генерал фактически не присутствовал. Браун объясняет, что он включил Стрэнджа, потому что его позабавило имя генерал-майора. [55]

История публикаций [ править ]

Луи Риэль и Paying for It Брауна были первыми двумя комиксами Drawn & Quarterly, которые стали доступны для электронных книг в рамках неэксклюзивной сделки с Kobo Inc.

Изначально Браун предполагал, что Луи Риэль будет опубликован в виде книги, но его издатель Крис Оливерос убедил его сначала сериализовать книгу. [63] Drawn & Quarterly опубликовал десять частей комиксов с 1999 по 2003 год. [64] Браун получил 6000 канадских долларов от Канадского совета искусств в 2001 году для оказания помощи в его завершении. [65] Полный том вышел в твердом переплете в 2003 г. и в мягком - в 2006. [3] Книга разошлась своим первым тиражом за два месяца, [66] тиражировалась несколько раз, и к началу 2011 г. было продано пятьдесят тысяч экземпляров. [67] Оригинальная сериализация плохо продавалась, что сделало успех книги неожиданностью. [68]

И комикс, и сборник поставлялись с обширным приложением, а сборник сопровождался библиографией и указателем, написанными вручную Брауном. [69] Приложение к сборнику занимало 22 страницы. [12]

В оригинальной сериализации, по мере развития сериала, влияние Гарольда Грея становилось все сильнее. Головы персонажей стали меньше, в то время как их тела и руки стали больше, а Риэль появился «как Халк в шерстяном костюме» после своего религиозного откровения на вершине холма. [9] Браун переделал многие из более ранних рисунков, чтобы привести их в соответствие с более поздними в собранном издании. [70] Он добавил фоны, перерисовал, [36] добавил или удалил панели, чтобы улучшить ритм страниц или сделать разделение на главы более чистым [12], а также изменил форму или переименовал текстовые баллоны. Диалог по большей части остался неизменным, хотя ругательство «лягушка» для франкоговорящих метисов было заменено на «полукровка». [12]

В 2012 году Drawn & Quarterly впервые начала предлагать комиксы в формате электронной книги , частично по подсказке Брауна. Его « Луи Риэль» и « Плата за это» были первыми двумя доступными книгами [71], хотя Браун - любитель печатной литературы, который не проявляет особого интереса к электронным книгам или компьютерам в целом. [72] Неэксклюзивная сделка была заключена с компанией Kobo Inc., базирующейся в Торонто. [73] Издание, посвященное десятой годовщине, в 2013 году включало зарисовки и другие дополнительные материалы. [74]

В 2004 году вышли французские и итальянские издания: итальянское - от Coconino Press [57], французское - от бельгийского издательства Casterman . Чтобы обратиться к франкофонам в Европе, где Риэль малоизвестен, Кастерман выпустил книгу под названием « Луи Риэль: l'insurgé» ( «Луи Риель: Мятежник» ). Издательство из Монреаля La Pastèque получило права на книгу и переиздало ее под названием Louis Riel с другой обложкой в ​​2012 году. [75]

Прием и наследие [ править ]

Хотя это и не первая работа в жанре биографии в комиксах, Луи Риэль был первым завершенным произведением такого объема и глубины. [80] Книга хорошо продавалась [81] и стала первым графическим романом, попавшим в канадский список бестселлеров документальной литературы. [82] Успех критиков и коммерция, [57] он был особенно популярен в библиотеках и школах. [67] Академик комиксов Джит Хир утверждает, что, возможно, в Канаде было продано больше копий, чем любого другого графического романа. [50] Publishers Weekly назвал его «сильным претендентом на лучший графический роман когда-либо», [83] журнал Time включил его в свой ежегодный список лучших комиксов в 2003 г. [84], а в 2009 г.Toronto Star поместила его в свой список десяти лучших книг "The Century So Far". [85] Он регулярно упоминается как находящийся в авангарде исторических графических романов, наряду с« Маусом» Арта Шпигельмана и« Персеполисом» Марджан Сатрапи . [86]

Особенно в Канаде Луи Риэль вывел Брауна из маргинала в мейнстрим [67], а также привлек более серьезное внимание к графическим романам. [32] Это была первая работа комиксов, получившая грант от Совета по делам искусств Канады (хотя либертарианская политика Брауна заставила его осудить правительство за раздачу грантов [6] ) и помогла Совету подготовить почву для этого. специальная категория для графических романов. [87] Книга была выбрана для фильма Брюсом Макдональдом и другим режиссером, хотя проект так и не начал сниматься. [88]

Исследования Риэля оказали значительное влияние на мышление Брауна. Когда он начал писать книгу, он считал себя анархистом . Его намерением было написать антиправительственную книгу, и он имел предвзятость в пользу Риэля - несмотря на то, что Браун считал собственным политическим консерватизмом Риэля, - поскольку Риэль выступал против правительства. В процессе рисования книги он больше симпатизировал Макдональду. [40] Его чтение привело его в 1998 году к книге Тома Бетелла «Благороднейший триумф: собственность и процветание через века » , которая заставила его изменить свою политику в пользу либертарианства . Позже он баллотировался в парламент как представитель Либертарианской партии Канады , к ужасу своих друзей.[6] В какой-то момент, после того как Браун начал рисовать книгу, он попытался переписать сценарий, чтобы отразить его изменившуюся точку зрения, но обнаружил, что это слишком сложно, и остался с исходным сценарием. Он раскрыл свои новые убеждения только в приложении. [40]

Рецензент Деннис Даффи похвалил исследование Брауна, но заявил, что Браун «часто обманывает», придавая предусмотрительность действиям Макдональда, не подтвержденным в исторических документах. [89] Критик Rich Kreiner обнаружил , что расцеплени подход Брауна Луи Риель пригласил читатель-ответ подход к чтению его. Например, это послужило толчком для подробного, состоящего из трех частей интервью, проведенного Дэйвом Симом на страницах его комикса Cerebus , которое Сим использует как возможность применить свои собственные идиосинкразические взгляды к интерпретации событий в книге Брауна. книга. [e] [12]

Награды [ править ]

Адаптации [ править ]

Монреальская компания RustWerk ReFinery адаптировала книгу в 2016 году как « Луи Риэль: спектакль из комиксов» . В двуязычной пьесе используются вырезанные из черно-белых фигур куклы, живые актеры и теневые образы. [96]

См. Также [ править ]

  • Дэвид Кольер
  • Франко-манитобанцы
  • История Манитобы
  • История Саскачевана
  • Луи Риель , опера 1967 года
  • Вопрос о школах Манитобы

Заметки [ править ]

  1. ^ Фрейнет, Роберт (1990). Луи Риель en bande dessinée (на французском языке). Les Éditions des Plaines. ISBN 978-0-920944-92-9.
  2. ^ Зоран; Туфик (1996). Луи Риэль, отец Манитобы . Les Éditions des Plaines. ISBN 2-921353-44-Х.
  3. ^ Кеснель, Кристиан (1995). Le crépuscule des Bois-Brlés (на французском языке). Du Vermillion. ISBN 978-1-895873-07-8.
  4. Другие переводы противоречат приведенному здесь (см. Манитоба ), но «говорящий бог» - это перевод, который персонаж Риэль дает в рассказе.
  5. ^ Интервью Сима с Брауном появляется в Cerebus # 295-297. [57]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Макдональд 2012 , стр. 56.
  2. ^ a b c Hutcheon 2010 , стр. 47.
  3. ^ а б Букер 2010 , стр. 370.
  4. ^ Хатчеон 2010 , стр. 47; Marshall 2005 ; Макдональд 2012 , стр. 57–58.
  5. MacDonald 2012 , стр. 57–58.
  6. ^ а б в Вайсблотт 2008 .
  7. ^ Sim 2003а , стр. 23.
  8. ^ Hajdu & 2009/2010 ; Эпп 2002 .
  9. ^ Б с д е е г ч я Arnold & 2003-05-30 .
  10. ^ Wolk 2007 , стр. 155.
  11. ^ Sim 2003а , стр. 23; Хайду и 2009/2010 .
  12. ^ Б с д е е г ч Kreiner 2004 .
  13. ^ a b c Bell 2006 , стр. 164.
  14. Перейти ↑ Bell 2006 , p. 162.
  15. ^ а б Тусли 2005 .
  16. ^ Арнольд и 2004-06-28 .
  17. ^ Wolk 2004 .
  18. Перейти ↑ Bell 2006 , pp. 164–165.
  19. ^ Epp 2002 ; Wivel 2011b .
  20. Перейти ↑ Brown & May 2002 , p. 25.
  21. ^ a b Brown & October 2002 , стр. 24.
  22. Перейти ↑ Brown & February 2003 , p. 24.
  23. ^ a b Paquin 2006 , стр. 8.
  24. Перейти ↑ Brown & May 2002 , p. 25; Paquin 2006 , стр. 8.
  25. ^ Пакуин 2006 , стр. 8; Браун и февраль 2003 г. , стр. 26.
  26. ^ Б с д е е г Wivel 2011a .
  27. ^ Б с д е е Маршалла 2005 .
  28. ^ Арнольд & 2003-05-30 ; Волк 2007 , стр. 155.
  29. ^ а б Волк 2007 , стр. 153.
  30. ^ Маршалл 2005 ; Wivel 2011a .
  31. Перейти ↑ Lander 2005 , p. 117.
  32. ^ Б с д е е Хайда и 2009/2010 .
  33. Стэнли, 1963 , стр. 13–20.
  34. ^ а б Эпп 2002 .
  35. ^ Джонсон 2012b .
  36. ^ а б в Шульган 2003 .
  37. ^ Джонсон 2012a .
  38. ^ Арнольд & 2003-05-30 ; Шульган 2003 .
  39. Перейти ↑ Bell 2006 , p. 166; Парк 2011 .
  40. ^ Б с д е е Wivel 2011B .
  41. ^ Хатчеон 2010 , стр. 47; Волк 2007 , стр. 154.
  42. ^ Wolk 2007 , стр. 154.
  43. Перейти ↑ Bell 2006 , p. 165.
  44. ^ a b Hutcheon 2010 , стр. 46.
  45. ^ Букер 2010 , стр. 370; Хайду и 2009/2010 ; Крайнер 2004 .
  46. ^ Хатчеон 2010 , стр. 47; Букер 2010 , стр. 370; Wolk 2004 ; Wivel 2011a .
  47. ^ Пакуин 2006 , стр. 9.
  48. Перейти ↑ Heer 2003 .
  49. ^ Букер 2010 , стр. 370; Арнольд и 30 мая 2003 г . ; Волк 2007 , стр. 153.
  50. ^ а б Сперджен 2009 .
  51. Перейти ↑ Rogers 2011 , часть 8.
  52. ^ a b Lander 2005 , стр. 119.
  53. ^ Sim 2003c , стр. 46.
  54. ^ Сотрудники публичной библиотеки Торонто 2005 .
  55. ^ а б в г Парк 2011 .
  56. Перейти ↑ Bell 2006 , p. 164; Парк 2011 .
  57. ^ а б в г Белл 2006 , стр. 166.
  58. ^ Макдональд 2012 , стр. 58.
  59. ^ Хатчеон 2010 , стр. 47; Белл 2006 , стр. 166.
  60. ^ Хатчеон 2010 , стр. 47; Волк 2007 , стр. 155; Крайнер 2004 .
  61. ^ Хатчеон 2010 , стр. 47; Макдональд 2012 .
  62. ^ Хатчеон 2010 , стр. 48.
  63. Перейти ↑ Bell 2006 , p. 165; Макдональд 2004 .
  64. ^ Букер 2010 , стр. 369.
  65. ^ Weisblott 2008 ; Сотрудники Совета Канады 2002 , стр. 29.
  66. ^ Арнольд & 2004-04-12 .
  67. ^ а б в Адамс 2011 .
  68. ^ Макгиллис 2011 .
  69. ^ Шульган 2003 ; Парк 2011 ; Wolk 2004 ; Крайнер 2004 .
  70. ^ Kreiner 2004 ; Тусли 2005 .
  71. ^ Рид 2011 ; Персонал ICTMN 2012 .
  72. ^ Сперджен 2012 .
  73. ^ Персонал ICTMN 2012 .
  74. ^ Коллинз 2016 .
  75. ^ а б Слобод 2015 , с. 82.
  76. ^ Пакуин 2006 , стр 8-9. Слобод 2015 , с. 82.
  77. ^ " Страница продукта Луи Риэля " . Coconino Press . Архивировано из оригинала на 2015-09-27 . Проверено 2 мая 2011 . (на итальянском)
  78. ^ " Луи Риэль. Страница продукта Un cómic biográfico " . Ediciones La Cúpula. Архивировано из оригинала на 2012-02-03 . Проверено 12 мая 2011 . (на испанском)
  79. ^ Giedrys 2015 .
  80. ^ Lanzendörfer 2011 , стр. 27.
  81. ^ MacKay 2011 ; Адамс 2011 .
  82. Перейти ↑ Bell 2006 , p. 166; Бейкер и Аткинсон 2004 ; Коллинз 2016 .
  83. Перейти ↑ Bethune 2004 .
  84. ^ Arnold & 2003-12-18 .
  85. ^ Смит 2009 .
  86. Lander 2005 ; Райт 2009 .
  87. ^ Доун 2004 .
  88. Перейти ↑ Rogers 2011 , часть 4.
  89. ^ Даффи и 2004/2005 , стр. 447.
  90. ^ Сотрудники Harvey Awards 2000 .
  91. ^ Сотрудники Ignatz Awards 2002 .
  92. ^ a b Сотрудники Harvey Awards 2003 .
  93. ^ a b c Сотрудники Harvey Awards 2004 .
  94. ^ a b Сотрудники Ignatz Awards 2004 .
  95. ^ а б Вейланд 2004 .
  96. ^ Маленький 2016 .

Процитированные работы [ править ]

Книги [ править ]

  • Белл, Джон (2006). Захватчики с севера: как Канада завоевала вселенную комиксов . Dundurn Press . ISBN 978-1-55002-659-7.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Букер, М. Кейт (2010). Энциклопедия комиксов и графических романов . ABC-CLIO. С. 313–314. ISBN 978-0-313-35746-6.
  • Сотрудники Совета Канады (август 2002 г.). Профили провинций, 2001–2002: Гранты Онтарио (PDF) . Канадский совет искусств . Архивировано из оригинального (PDF) 01.04.2012.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Хатчон, Линда (2010). «Слава ретроспективного взгляда: что мы знаем сейчас». В Стейси, Роберт Дэвид (ред.). Re: Чтение постмодерна: канадская литература и критика после модернизма . Университет Оттавы Press . С. 39–56. ISBN 978-0-7766-0739-9.
  • Макдональд, Танис (2012). «Голос канавы: комиксы в академии» . В Будре, Пол; Бернхэм, Клинт (ред.). От текста к передаче: новые медиа в классе . Издательство Индианского университета . С.  43–68 . ISBN 978-0-253-00720-9. Проверено 23 августа 2012 .CS1 maint: ref=harv (link)
  • Слобод, Благотворительность К (2015). Разрушение текстового и визуального льда: в канадском переводе комиксов (магистр искусств). Университет Альберты . hdl : 10402 / era 40887 .
  • Стэнли, Джордж (1963). Луи Риэль . Райерсон Пресс . ISBN 0-07-092961-0.
  • Волк, Дуглас (2007). «Честер Браун: Посторонний» . Чтение комиксов: как работают графические романы и что они означают . Da Capo Press . С.  147–155 . ISBN 978-0-306-81509-6.CS1 maint: ref=harv (link)

Журналы и журналы [ править ]

  • Бейкер, Джон Ф .; Аткинсон, Натали (17 мая 2004 г.). «Миру больше не нужна Канада» . Publishers Weekly . 251 (20) . Проверено 15 февраля 2012 .
  • Браун, Честер (май 2002 г.). Луи Риэль . Выпущено и ежеквартально (7). Отсутствует или пусто |title=( справка )
  • Браун, Честер (октябрь 2002 г.). Луи Риэль . Выпущено и ежеквартально (8). Отсутствует или пусто |title=( справка )
  • Браун, Честер (февраль 2003 г.). Луи Риэль . Выпущено и ежеквартально (9). Отсутствует или пусто |title=( справка )
  • Даффи, Деннис (зима 2004–2005 гг.). « Ложный предатель: Луи Риэль в канадской культуре и: Луи Риэль: биография комиксов » . Ежеквартальный журнал Университета Торонто . Университет Торонто Пресс . 74 (1): 446–447. DOI : 10,1353 / utq.2005.0034 .
  • Хайду, Майя (2009–2010). «Визуализация памяти в графическом романе» . Журнал истории искусств для студентов Concordia . VI . Архивировано из оригинала на 2015-03-04 . Проверено 23 июня 2012 .
  • Крайнер, Рич (2004). «Обзор за 2003 год: книги года: Луи Риэль» . Журнал комиксов . Книги по фантастике . Проверено 25 октября 2012 .
  • Лендер, Бен (2005). «Графические романы как история: представляя и переживая прошлое». Оставил Историю . 10 (2).
  • Пакуин, Эрик (сентябрь – октябрь 2006 г.). «Графическое расстояние» . Spirale (на французском языке) (210): 8–9. ISSN  0225-9044 . Проверено 10 апреля 2012 .
  • Роджерс, Шон (2011-05-09). "Евангелие от Иоанна: Интервью Честера Брауна" . Журнал комиксов . Книги по фантастике . Проверено 22 февраля 2012 .
  • Сим, Дэйв (октябрь 2003 г.). «Получение Риэля: Часть 1» . Церебус . Трубкозуб-Ванахейм (295): 21–33. ISSN  0712-7774 .
  • Сим, Дэйв (декабрь 2003 г.). «Получение Риэля: Часть 3» . Церебус . Трубкозуб-Ванахейм (297): 21–. ISSN  0712-7774 .
  • Райт, Эми (2009). Экклстоун, Меган (ред.). «Графические романы в публичной библиотеке» . Информационный факультет Ежеквартально . Университет Торонто . 1 (1). ISSN  1925-9107 . Проверено 10 апреля 2012 .

Газеты [ править ]

  • Персонал ICTMN (04.02.2012). «Графический роман Луи Риэля - часть революции электронных книг» . Индийская страна сегодня . Архивировано из оригинала на 2012-02-17 . Проверено 20 февраля 2012 .CS1 maint: ref=harv (link)
  • Макгиллис, Ян (14 мая 2011 г.). «Разоблачение: интервью с Честером Брауном» . Монреальский вестник . Проверено 12 апреля 2012 .
  • Шульган, Кристофер (14 августа 2003 г.). "Мультфильмы Луи". Глобус и почта . п. R3.
  • Волк, Дуглас (18 февраля 2004 г.). «По миссии от Бога» . Городские страницы . Архивировано из оригинала на 2012-10-04 . Проверено 22 февраля 2012 .CS1 maint: ref=harv (link)

Интернет [ править ]

  • Адамс, Джеймс (30 апреля 2011 г.). «Въезд в квартал красных фонарей Честера Брауна» . Глобус и почта . Проверено 22 февраля 2012 .
  • Арнольд, Эндрю Д. (30 мая 2003 г.). «Настоящая история Риэля» . Время . Проверено 23 июня 2012 .
  • Арнольд, Эндрю Д. (18 декабря 2003 г.). "Лучший комикс журнала Time 2003 года" . Время . Проверено 23 июня 2012 .
  • Арнольд, Эндрю Д. (2004-04-12). «Сохраняя Это Риель ' » . Время . Архивировано из оригинала на 2011-05-13 . Проверено 1 мая 2011 .
  • Арнольд, Эндрю Д. (28 июня 2004 г.). «Канадский супергерой» . Время (канадское издание) . Архивировано из оригинала на 2011-01-19 . Проверено 19 апреля 2011 .
  • Бетюн, Брайан (2004-10-11). «Графические романы, входящие в литературный мейнстрим [sic]» . Маклина . Проверено 14 февраля 2012 .
  • Коллинз, Лия (2016-01-20). «Как Луи Риэль стал первым в Канаде самым продаваемым графическим романом» . CBC . Проверено 28 января 2016 .
  • Доан, Алан Дэвид (2004-02-24). «5 вопросов Честеру Брауну» . Комикс Галактика. Архивировано из оригинала 2012-01-19 . Проверено 15 февраля 2012 .CS1 maint: ref=harv (link)
  • Эпп, Дарелл (29 января 2002). «Двуручный мужчина берет интервью у карикатуриста Честера Брауна» . Двуручный мужчина . Архивировано 9 мая 2008 года . Проверено 23 апреля 2011 .CS1 maint: unfit URL (link)
  • Гедрис, Камил (2015). "Луи Риэль - колейный смутный богач" . Zeszytów Komiksowych  [ pl ] (на польском языке) . Проверено 4 сентября 2015 .
  • Сотрудники Harvey Awards (2000). «Номинанты на премию Харви 2000 года» . В Harvey Awards . Архивировано из оригинала на 2013-08-27 . Проверено 10 апреля 2012 .
  • Сотрудники Harvey Awards (2003). «Номинанты на премию Харви 2003 года» . В Harvey Awards . Архивировано из оригинала на 2013-11-08 . Проверено 10 апреля 2012 .
  • Сотрудники Harvey Awards (2004). «Победители премии Харви 2004 года» . В Harvey Awards . Архивировано из оригинала на 2013-11-08 . Проверено 10 апреля 2012 .
  • Хир, Джит (06.11.2003). "Маленький сирота Луи" . Национальная почта . Проверено 26 апреля 2011 .
  • Персонал Ignatz Awards (2002). "Обладатели Премии Игнатца 2002" . Small Press Expo . Проверено 20 февраля 2012 .
  • Сотрудники Ignatz Awards (2004). "Обладатели Премии Игнатца 2002" . Small Press Expo . Проверено 20 февраля 2012 .
  • Джонсон, Дж. К. (2012). «Сэр Джон Александр Макдональд» . Канадская энциклопедия . Проверено 14 февраля 2012 .
  • Джонсон, Дж. К. (2012). «Риэль, Луи» . Канадская энциклопедия . Проверено 14 февраля 2012 .
  • Ланцендёрфер, Тим (2011). "Биография: Нарратологические аспекты Луи Рила Честера Брауна". Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik . Де Грюйтер . 59 (1): 27–40. DOI : 10.1515 / zaa.2011.59.1.27 . ISSN  2196-4726 .
  • Литтл, Хайме (2016-02-25). «Луи Риэль оживает как двумерная марионетка в новой монреальской пьесе» . CBC News . Архивировано из оригинала на 2016-02-25 . Проверено 13 марта 2017 .
  • Макдональд, Хайди (2004-04-20). «Честер Браун сдерживает себя» . Пульс. Архивировано из оригинала на 2010-09-24 . Проверено 9 декабря 2012 .
  • Маккей, Брэд (30 апреля 2011 г.). «Секс и одинокий карикатурист» . Глобус и почта . Проверено 14 февраля 2012 .
  • Маршалл, Джоан (24.06.2005). «Луи Риэль: биография комиксов» . Университет Манитобы . Архивировано из оригинала на 2015-04-05 . Проверено 23 февраля 2012 .
  • Парк, Эд (2011-05-02). «Текстовое обращение» . Стандарт Торонто (2010) . Проверено 21 февраля 2012 .
  • Рид, Кальвин (2011-12-20). «D&Q объединяется с Kobo для выпуска цифровых графических романов» . Publishers Weekly . Проверено 20 февраля 2012 .
  • Смит, Дэн (2009-06-20). «Прошлый век: книги» . Торонто Стар . Проверено 14 февраля 2012 .
  • Сперджен, Том (2009-12-29). "Праздничное интервью CR # 9 - Джит Хир о Луи Риле" . Репортер комиксов . Проверено 21 февраля 2012 .
  • Сперджен, Том (2012-01-08). "Праздничное интервью CR # 19 - Честер Браун" . Репортер комиксов . Проверено 21 февраля 2012 .
  • Сотрудники публичной библиотеки Торонто (07.03.2005). «Честер Браун отвечает на ваши вопросы» (PDF) . Публичная библиотека Торонто . Архивировано из оригинального (PDF) на 2012-04-03 . Проверено 16 ноября 2011 .CS1 maint: ref=harv (link)
  • Тоусли, Нэнси (2005-03-01). "Интервью: Честер Браун: биограф комиксов Луи Риэля" . Канадское искусство. Архивировано из оригинала на 2012-03-21 . Проверено 19 апреля 2010 .CS1 maint: ref=harv (link)
  • Вейланд, Иона (2004-04-08). «Объявлены номинанты на премию Эйснера 2004 года» . Ресурсы комиксов . Проверено 20 апреля 2011 .
  • Вайсблотт, Марк (17 сентября 2008 г.). «Честер Либертарианец» . Eye Weekly . Проверено 10 апреля 2012 .[ постоянная мертвая ссылка ]
  • Вивел, Матиас (16 мая 2011 г.). «Комиксы десятилетия: Луи Риль Честера Брауна» . Метабункер . Проверено 9 апреля 2012 .(Первоначально опубликовано на датском языке в 2005 г. на сайте Rackham.dk )
  • Вивел, Матиас (31 мая 2011 г.). «О настоящем» . Метабункер . Проверено 10 апреля 2012 . (это интервью первоначально проводилось в 2004 году)

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Кутрара, Саманта (2012). «Вытянутые из истории: представления женщин в« Луи Риле » Честера Брауна : биография комиксов » . В Иадониси, Ричард (ред.). История графики: Очерки графических романов и / как история . Издательство Кембриджских ученых. С. 121–143. ISBN 978-1-4438-4358-4.
  • Лангагер, Росс (2006). История в канаве: критическое рассмотрение Луи Риэля Честера Брауна : биография из комиксов. Университет Альберты . ISBN 978-0-494-29886-2.
  • Леск, Эндрю (2010). «Перерисовывая национализм: Луи Рил Честера Брауна : биография комиксов ». Журнал графических романов и комиксов . Тейлор и Фрэнсис . 1 (1): 63–81. DOI : 10.1080 / 21504851003798595 .
  • Менесес, Хуан (весна 2008 г.). Великий пост, Джон А. (ред.). «Бахтинский подход к двум графическим романам:« Человек в искусстве »« Маус » Шпигельмана и« Луи Риль » Честера Брауна ». Международный журнал комического искусства . 10 (2): 598–606.

Внешние ссылки [ править ]

  • предварительный просмотр на сайте Drawn & Quarterly .
  • Выдержки из стенограммы судебного процесса над Риэлем. Проверено 20 февраля 2012.
  • Выдержки из книги Брауна.
  • Влияние Гарольда Грея на Луи Рила Честера Брауна , в блоге Мосса Дрейка. Проверено 20 февраля 2012.
  • Видеоклип Риэль: герой комиксов Честера Брауна (25 января 2005 г.) с веб-сайта CBC Digital Archives. Проверено 12 апреля 2012.
  • Руководство для студентов Луи Риэля Национальной ассоциации преподавателей искусства комиксов