Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения )
|
Премия Люсьена Стрика за переводы азиатских языков - это приз, который присуждается за лучший перевод на английский язык полных текстов азиатской поэзии, прозы или дзен-буддизма . Он был основан анонимным жертвователем в 2010 году и назван в честь Люсьена Стрика , американского поэта и переводчика дзен.
Премия Люсьена Стрика за переводы азиатских языков вручается одновременно с Национальной переводческой премией (NTA) в прозе и поэзии, премией итальянской прозы в переводе (IPTA) и премией Клиффа Беккера в области перевода Американской ассоциации литературных переводчиков ( АЛЬТА). Эти награды объявляются и вручаются на ежегодной конференции ALTA, которая проводится каждую осень. Победитель получает 6000 долларов. [1]
О премии [ править ]
Премия названа в честь Люсьена Стрика , всемирно известного переводчика японской и китайской дзен-поэзии, поэта дзэн и бывшего профессора английского языка в Университете Северного Иллинойса . Хотя в первую очередь предназначены для распознавания переводов современных работ, также рассматриваются повторные или впервые переводы важных старых произведений. Подходящие работы включают книжные переводы на английский язык азиатской поэзии или прозы или исходные тексты из дзен-буддизма, книжные переводы с хинди, санскрита, тамильского, тайского, каннада, вьетнамского, китайского, японского и корейского языков на английский. Представленные работы должны быть опубликованы в предыдущем календарном году.
Лауреаты Премии [ править ]
Год | Переводчик (ы) | Книга и Автор | Язык | Ссылка (ы) |
2020 г. | Джейк Левин , Соён Со и Хеджи Чой | Истерия по Ким Yideum | Корейский | [2] |
2019 г. | Дон Ми Чой | Автобиография смерти от Ким Хайесуна | Корейский | [3] |
2018 г. | Бонни Хьюи | Записки Крокодил по Кью Миаоджин | китайский язык | [4] |
2017 г. | Дженнифер Фили | Не написанные слова на Си Си | китайский язык | [5] |
2016 г. | Савако Накаясу | Собрание стихотворений Chika Сагава по Chika Сагава | Японский | [6] |
2015 г. | Элеонора Гудман | Что-то пересекает мой разум , Ван Сяони | китайский язык | [7] |
2014 г. | Джонатан Чавес | Каждая скала - вселенная: Желтые горы и путевые заметки на китайском языке | китайский язык | [8] |
2013 | Лукас Кляйн | Заметки о Mosquito по Си - цюань | китайский язык | [9] |
2012 г. | Дон Ми Чой | Весь мусор мира, соединяйтесь! от Ким Хайесун | Корейский | [10] |
2011 г. | Чарльз Иган | Густые облака, местонахождение неизвестно: стихи китайских дзенских монахов | китайский язык | [11] |
2010 г. | Красная сосна (Билл Портер) | В такие трудные времена: Поэзия Вэй Ин-у по Вэй Ин-ву | китайский язык | [12] |
Ссылки [ править ]
- ^ "Премия азиатского перевода Люсьена Стрика - Американская ассоциация литературных переводчиков" . www.literarytranslators.org . Проверено 26 ноября 2018 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Лауреаты премии Стрик" . Американская ассоциация литературных переводчиков . Проверено 5 декабря 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Лауреаты премии Стрик" . Американская ассоциация литературных переводчиков . Проверено 5 декабря 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Объявление победителя Премии азиатских переводчиков Люсьена Стрика 2018!" .
- ^ «Объявление победителя приза азиатских переводчиков Люсьена Стрика в 2017 году!» .
- ^ «Объявление победителя приза азиатских переводчиков Люсьена Стрика 2016 года!» .
- ^ "Элеонора Гудман читает свой перевод Люсьен-Стрин-Winning Something Crosses My Mind " . Американская ассоциация литературных переводчиков. 30 октября 2015 года . Проверено 30 октября 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Премия Стрика, присужденная Джонатану Чавесу" . Проверено 30 октября 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Победитель Страйк 2013" . Национальная переводческая премия. Архивировано из оригинала на 11 августа 2014 года . Проверено 6 августа 2014 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Победитель Страйк 2012" . Национальная переводческая премия. Архивировано из оригинального 14 сентября 2013 года . Проверено 6 августа 2014 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Победитель Страйк 2011" . Национальная переводческая премия. Архивировано из оригинального 13 сентября 2013 года . Проверено 6 августа 2014 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Победитель Страйк 2010" . Национальная переводческая премия. Архивировано из оригинального 13 сентября 2013 года . Проверено 6 августа 2014 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )