В этом разделе не процитировать любые источники . Пожалуйста, помогите улучшить этот раздел , добавив цитаты из надежных источников . Материал, не полученный от источника, может быть оспорен и удален . ( Ноябрь 2014 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения )
Инициалы [ править ]
Билабиальный
Лабио- дентальный
Альвеолярный
Ретрофлекс
Alveolo- небного
Velar
Носовой
м
п
Взрывной
p pʰ
т тʰ
k kʰ
Аффрикат
ts tsʰ
tʂ tʂʰ
tɕ tɕʰ
Fricative
f v
s
ʂ ʐ
ɕ
х ɣ
Боковой
л
ш
Лабио-велярный аппроксимант
ɥ
Лабио-небный аппроксимант
j
Небный аппроксимант
Финал [ править ]
Особенности [ править ]
Среднекитайский входной тон имеет другое распределение в диалекте Лоян, чем в стандартном мандаринском диалекте. (Подробнее см. Входящий тон .)
Контур тона отличается от такового в стандартном мандаринском диалекте.
Ретрофлексные и альвеолярные фрикативы встречаются по-разному: ретрофлексные фрикативы в стандарте часто передаются альвеолярным фрикативам в Лоян.
Различие между / w / и / v / , утраченное в Стандарте, сохраняется в Лояне.
Серия retroflex менее ретрофлексирована, чем в Standard Mandarin, и немного дальше вперед.
Альвеол-небную серия немного дальше , чем в путунхуа.
Стандартные финальные символы / œ / и / ɑu / часто сопровождаются [ɔ] в Лояне. Например,学(стандартный [œ̌] / [ɕɥě] , для изучения ) - это [ɕɥɔ] , а角(стандартный [tɕjɑù] / [tɕjàu] , рог ) - [tɕɥɔ] .
Стандартный финал / əi / произносится [ɯ] или [i] в определенных условиях в Лояне.
Стандартный финал / n / назализует предшествующую гласную в лоянском диалекте.
-儿суффикс произносится / ɯ / .
Примечания [ править ]
Сноска [ править ]
^ Джерри Норман (1997 [2004]) более подробно остановился на истории Южного Мандарина Лоян. [4]
^吕叔湘; 江 蓝 生 (1985).近代 汉语 指示 代词[ Демонстративное местоимение в современном китайском языке ]. 上海:.林出版社学北宋的时候,中原的方言还是属于南方系;的北现在系官话的前身只是燕京(大都)一带的一个小区域的方言
^ Норман, Джерри (1997). «Некоторые мысли о раннем развитии мандарина». В余 靄 芹; 遠藤 光 暁 (ред.).橋本 萬 太郎 紀念 中国 語 学 論 集. Токио: 内 山 書bai.Доступна онлайн-версия платного доступа в китайском переводе, Norman, Jerry (2004). Перевод Мэй, Цу-Линь . "官 話 方言 早期 發展 的 一些 想法" . 《方言》 (4).
Ссылки [ править ]
Курпарска, Мария (2010) [1977], Китайский язык (и): взгляд через призму Большого словаря современных китайских диалектов , Берлин; Нью-Йорк: Уолтер де Грюйтер, ISBN 9783110219142, OCLC 733240264 , получено 17 ноября 2014 г.
Pulleyblank, Эдвин Г. (1983), Средний китайский: исследование исторической фонологии , Ванкувер: Университет Британской Колумбии Press, ISBN 9780774801928, OCLC 11266119 , получено 17 ноября 2014 г.
Каске, Элизабет (2008), Политика языка в китайском образовании: 1895–1919 , Лейден; Дэнверс: Конинклийке Брилл, ISBN 9789047423331, OCLC 317454513 , получено 17 ноября 2014 г.
Донг, Хунюань (2014), История китайского языка , Абингдон; Нью-Йорк: Рутледж, ISBN 9781317743903, OCLC 877772203 , получено 17 ноября 2014 г.