Малавикагнимитра ( санскрит , что означает малавик и Агнимитр ) является санскрит игрой по Калидасам . Основанная на некоторых событиях правления Пушьямитры Шунги , [1] это его первая пьеса.
Малавикагнимитра рассказывают историю любви Агнимитра , в Шуньга императоре в Видише , [2] для красивой служанки его главной королевы. Он влюбляется в изображение изгнанной служанки по имени Малавика. Он должен прибегнуть к помощи своего шута и сыграть в уловку, чтобы просто посмотреть на новую девушку. Когда королева обнаруживает страсть своего мужа к этой девушке, она приходит в ярость и сажает Малавику в тюрьму, но, по воле судьбы, в конце концов выясняется, что она королевского происхождения, и ее принимают в качестве одной из его королев.
В пьесе рассказывается о жертвоприношении Раджасуя, совершенном Пушьямитрой Шунгой, и подробно излагается теория музыки и актерского мастерства.
Сценарий
Mālavikāgnimitra - это драма в пяти действиях, основанная на любовной интриге, начатой королем Агнимитрой из Видиши, который является Героем пьесы, Mālavikā, принцессой на службе у Дхарини, главной королевы, являющейся героиней. Действие происходит в Видисе и его окрестностях. [3] [4]
Акт I.
Прелюдия: после призывания Божества (Шивы) в качестве благоприятного акта постановщик и его помощник в разговоре заявляют, что вскоре будет поставлена пьеса Калидасы Mālavikāgnimitra.
Сцена: две служанки королевы Вакулавалика и Каумудика встречаются и беседуют о том, как король Маянк открыл Малавику на групповом портрете, о том, как он был поражен ее чарами и, таким образом, королева удерживала ее от короля. Мастер танцев Ганнадас хвалит ум и умение своего ученика Малавика в вопросе Вакулавалика. Вакулавалика рассказывает, что Малавика была подарена братом королевы Вирасеной.
Сцена: Министр читает письмо, посланное королем Видарбхой об обмене пленными (зять Видарбхи с двоюродным братом Маянка). Король Майанк отклоняет просьбу и вместо этого отправляет против него экспедицию под командованием Вирасены, брата королевы.
Король встречает придворного Видушаку Гаутаму. Король попросил его помочь в организации встречи с Малавикой. Видушака устроил ссору между двумя учителями танцев, Гандадасом и Харадаттой, из-за их превосходства. Король по согласованию с Королевой устраивает выставку, на которой оба ученика соревнуются друг с другом. Королева подозрительно, но соглашается на выставку.
Акт II.
На выставке Малавика может первой показать свой танец. У Королей есть возможность полюбоваться его взором видом Малавики, когда она поет и танцует. Поскольку единственная цель по организации выставки достигнута, дальнейшее рассмотрение требований преподавателей пока откладывается.
Акт III.
Интерлюдия: две служанки рассказывают, что Ганшадаса победил в состязании, и король сильно болен любовью, а Малавика теперь более тщательно охраняется королевой.
Сцена : (Вакулавалика пообещал Видушаке помочь в костюме короля. Вторая королева Агнитры, Иравати, пригласила короля для занятий качелями. В то же время у царицы Дхарини повреждена нога. Поэтому она послала Малавику прикоснуться к Ашоке. дерево ногой - процедура, которая заставляет его цвести рано. Она пообещала подарить ей, если Ашока зацветет в течение 5 дней.)
Малавика приходит, чтобы прикоснуться к дереву Ашока в саду. Король и Видушака прячутся, чтобы ее увидеть. Она монотонно рассказывает о своей глубокой страсти к королю. Входит Вакулавалика, который украшает ступню Малавики красками, браслетами и т. Д. Царица Иравати приходит в состоянии легкого опьянения. Незаметно для нее она слушает разговор Малавики и Вакулавалика. Вакулавалика рассказывает Малавике о страсти царя к ней. Затем король показывает себя, но любовная сцена сразу же нарушается Иравати, которая врывается к ним, отсылает Малавику, а сама после ссоры уходит в сильном гневе.
Акт IV.
Сцена: Царь послал Видушаку узнать новости о Малавике. Иравати вызвал царицу Дарини и сообщил ей о том, что произошло. Вслед за этим Дхарини по ее предложению поместил Малавику и Вакулавалика в подвал в качестве заключенных, и их охранникам был отдан приказ не выпускать их, если посланник не предъявит собственное кольцо королевы со змеиной печатью в качестве гарантии добросовестности. Видушака изобретает гениальную схему, чтобы добиться их освобождения.
Сцена: царица Дхарини ухаживает за своей раненой ногой, и за ней оказывает помощь Паривраджика. Видушака делает вид, что его укусила змея, когда он собирал цветы для Королевы. Для лечения врач Дхрувасиддхи просит предмет в виде змеи для лечебной процедуры. Ничего не подозревающая королева протягивает кольцо со змеей. Затем министр вызывает Кинга ложное сообщение о срочном деле и уходит.
Сцена: Показав перстню охраннику, Малавика и Вакулавалика отпустили на свободу. Король идет навстречу Малавике, а Видушака садится на охрану снаружи, но засыпает, что видит проходящий мимо стражник и сообщает об этом королеве Иравати. Иравати отправляется туда в надежде найти царя, но находит Малавику, Бакулавику и царя - и знает обо всем этом. Пока король не знает, что делать или говорить дальше, они слышат новости о несчастном случае с принцессой Васулакшми. Они уезжают. Малавика надеется, что Ашока расцветет через пять дней и получит доброту царицы - что она и сделала.
Акт V.
Интерлюдия: (Объявляется об успехе похода Вирасены против царя Видарбхи.)
Сцена: В присутствии царя, царицы, Малавики и других представлены две пленные служанки, привезенные из экспедиции Видарбхи, которые сразу же узнают в Малавике пропавшую сестру Мадхавасены. Министр Мадхавасены Сумати в замешательстве, вызванном пленением Мадхавасены, обратился в бегство с Малавикой и его собственной сестрой. Но Сумати подвергся нападению разбойников, когда он направлялся в столицу Агнимитры, и Малавика и сестра Сумати были разлучены. Сестра Сумати превратилась в Паривраджику и присоединилась ко двору Дхарини. Тем временем Малавика была доставлена Вирасеной в дар Дхайни. Паривраджика признает Малавику, но не раскрывает личность Малавики, поскольку, как было предсказано, Малавика останется в течение года в качестве слуги, а затем выйдет замуж за подходящего мужа.
Теперь предлагается подарить Мадхавсену половину царства Яджнасены (царя Видарбх). Также сообщается о победе сына Агнимитры, Васумитры, которого отец Агнимитры, Пушпамита, нанял охранять его жертвенного коня.
Королева, зная все это и свое обещание наградить Малавику, отдает ее Королю и с радостью соглашается на их союз.
После этого счастливого завершения царской любви пьеса заканчивается обычной бхаратавакьей, которая здесь принимает форму выражения общего мира и счастья среди подданных короля.
Адаптации
Пьеса была адаптирована в индийском немом фильме « Мальвикагни Митра» в 1929 году Дадасахебом Пхалке . [5] Камлеш Панди адаптировал его как комикс в 569-м выпуске индийской серии комиксов Amar Chitra Katha . [6]
дальнейшее чтение
- Калидаса (1891 г.). Малавикагнимитра: Санскритская пьеса Калидаса . Чарльз Генри Тоуни (пер.). Такер, Спинк и компания, Калькутта.
- Калидаса (2009). Малавика и Агни митра . Перевод Даниэля Балога и Эстер Сомоги . Издательство Нью-Йоркского университета и Фонд JJC .
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "സിവിൽ സർവ്വീസ് പരീക്ഷ: 'ഏരിയൽ ബഹിരാകാശ ദൗത്യം' ആരംഭിച്ചത് ഏത് ബഹിരാകാശ ഏജൻസിയാണ്?" . Asianet News Network Pvt Ltd (на малаялам) . Проверено 26 мая 2021 .
- ^ Kalidas, Encyclopedia Americana
- ^ Калидаса (1999). Mālavikāgnimitram Калидасы . Motilal Banarsidass Publ. ISBN 9788120816855.
- ^ Калидаса; Тоуни, Швейцария (Чарльз Генри); Пандит, Шанкар Пандуранг (1891). Малавикагнимитра: пьеса на санскрите . Библиотека Корнельского университета. Калькутта: Thacker, Spink & Co.
- ^ Р.К. Верма (2000). Фильмография: Немое кино, 1913-1934 гг . М. Верма. ISBN 978-81-7525-224-0.
- ^ Камлеш Пандей (1 апреля 1971 г.). Малавика . ISBN компании Amar Chitra Katha Pvt Ltd. 978-81-89999-63-6.