Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

M * A * S * H (стилизованное на экранекак MASH ) является 1970 американская черная комедия военный фильм режиссера Роберта Альтмана и написанный Ring Ларднер Jr. , на основе Richard Hooker «s 1968 роман MASH: роман о трех армии Доктора . Картина является единственным театрально выпущен художественный фильм в M * A * S * H франшизы, и он стал одним из самых больших фильмов в начале 1970х годов для 20th Century Fox .

В фильме изображено подразделение медицинского персонала, дислоцированное в Мобильном армейском хирургическом госпитале (MASH) во время Корейской войны . В главных ролях: Дональд Сазерленд , Том Скерритт и Эллиот Гулд , с Салли Келлерман , Роберт Дюваль , Рене Обержонуа , Гэри Бургхофф , Роджер Боуэн , Майкл Мерфи , а в его дебютном фильме - профессиональный футболист Фред Уильямсон . Хотя сюжетная линия фильма - это война в Корее, подтекст - это война во Вьетнаме.- текущее событие на момент создания фильма. [1] Создатель Doonesbury Гарри Трюдо , который смотрел фильм в колледже, сказал, что M * A * S * H был «идеальным для того времени, какофония американской культуры была блестяще воспроизведена на экране». [2]

Фильм получил Гран-при Международного кинофестиваля, позже названного « Золотая пальмовая ветвь» , на Каннском кинофестивале 1970 года . Фильм получил пять номинаций на премию Оскар, в том числе за лучший фильм , и выиграл за лучший адаптированный сценарий . В 1996 году , M * A * S * H был включен в ежегодном отборе 25 кинофильмов , добавленных в Национальный Film Registry в Библиотеке Конгресса существа считаются «культурно, исторически, или эстетически существенный» и рекомендован для сохранения. [3] Академия Киноархив сохраняется МЭШ в 2000 году [4]Фильм вдохновил телесериал M * A * S * H , который шел с 1972 по 1983 год. Гэри Бургхофф , сыгравший Рэдара О'Рейли, был единственным актером, сыгравшим главного персонажа, который был выбран для сериала.

Сюжет [ править ]

В 1951 году в 4077-й мобильный армейский хирургический госпиталь в Южной Корее направляют двух новых хирургов, «Соколиный глаз» Пирс и «Герцог» Форрест , которые прибывают на украденном армейском джипе . Они непослушные, распутные, озорные нарушители правил, но вскоре оказываются превосходными хирургами. Среди других персонажей, уже размещенных в лагере, - неуклюжий командир Генри Блейк , его сверхкомпетентный главный клерк Радар О'Рейли , дантист Уолтер «Безболезненный полюс» Валдовски, некомпетентный и напыщенный хирург Фрэнк Бернс и задумчивый капеллан отец Малкахи .

Главные герои лагеря делятся на две фракции. Раздраженные религиозным рвением Бернса, Ястребиный глаз и Герцог уговаривают Блейка переместить его в другую палатку, чтобы туда мог переехать только что прибывший хирург-грудной хирург Ловец Джон Макинтайр . Трое докторов («болотные люди», по прозвищу их палатки) мало уважают по военному протоколу, призванные в армию, склонны к шалостям, распутству и пьянству. Бернс - сдержанный военный, который хочет, чтобы все делалось эффективно и по правилам, как и Маргарет Хулихан., которая была приписана к 4077-му старшей медсестрой. Эти двое связаны своим уважением к правилам и заводят тайный роман. С помощью радара болотники прячут микрофон в палатку, где пара занимается любовью, и транслируют свою страсть через систему громкой связи лагеря, сильно смущая их. На следующее утро Ястребиный глаз подстрекает Бернса к нападению на него, в результате чего Бёрнс удаляется из лагеря для психиатрической экспертизы. Позже, когда Хулихан принимает душ, болотные люди разыгрывают ее, отдергивая занавески, обнажая ее обнаженное тело. Хулихан в ярости и жалуется Блейку, говоря ему, что 4077-й - не больница, а «сумасшедший дом», и винит в этом его.

Безболезненно, описываемый по-разному как «лучший стоматолог в армии» и «зубной Дон Жуан из Детройта», впадает в депрессию из-за импотенции и объявляет о своем намерении покончить жизнь самоубийством, полагая, что стал гомосексуалистом. Болотники соглашаются помочь ему в совершении дела, устраивая пир, напоминающий Тайную вечерю , и договариваясь о том , что отец Малкахи совершит последние обряды безболезненно., и снабдив его «черной капсулой» (на самом деле снотворным), чтобы ускорить его путь. Ястребиный глаз убеждает великолепного лейтенанта «Диша» Шнайдера, которого переводят обратно в Соединенные Штаты для выписки, провести ночь с Безболезненным, чтобы развеять его беспокойство по поводу своих сексуальных предпочтений. На следующее утро Безболезненный, как обычно, весел, и улыбающаяся Блюдо покидает лагерь на вертолете, чтобы отправиться домой.

Ловец и Соколиный глаз отправляются в Японию на временное дежурство, чтобы оперировать сына конгрессмена. Когда позже они проводят несанкционированную операцию с местным младенцем, им грозят дисциплинарные взыскания со стороны командира госпиталя за злоупотребление ресурсами армии. Используя постановочные фотографии его в постели с проституткой, они шантажируют его, заставляя держать язык за зубами.

По возвращении в лагерь Блейк и генерал Хаммонд устраивают футбольный матч между 4077-м и 325-м госпиталем Эвак и ставят несколько тысяч долларов на его исход. По предложению Соколиного, в Blake относится иметь определенный нейрохирурга - д - р Оливер Harmon «Spearchucker» Джонс , бывший профессиональный футболист для Сан - Франциско 49ers - переведен в 4077 в качестве сигнала вызова. Блейк ставит половину своих денег заранее, не давая Джонсу попасть в первую половину игры. 325-й забивает многократно и легко, даже после того, как 4077-й подбрасывает одного из своих звездных игроков, чтобы вывести его из строя, и Хаммонд уверенно предлагает высокие шансы, против которых Блейк ставит оставшуюся часть своих денег. Джонс вступает во вторую половину, которая быстро превращается в игру, и 4077-й выбрасывает второго звонящего 325-го из игры и побеждает в финальном трюке.

Вскоре после футбольного матча Соколиный глаз и Герцог получают приказ об увольнении и отправляются домой - на том же украденном джипе, на котором они прибыли. [5]

В ролях [ править ]

  • Дональд Сазерленд в роли капитана Бенджамина Франклина «Соколиный глаз» Пирса-младшего.
  • Эллиотт Гулд в роли капитана Джона Фрэнсиса Ксавьера «Ловец Джона» Макинтайра
  • Том Скерритт, как капитан Огастес Бедфорд "Герцог" Форрест
  • Салли Келлерман в роли майора Маргарет "Горячие губы" Хулихан
  • Роберт Дюваль в роли майора Фрэнка Бернса
  • Роджер Боуэн - подполковник Генри Бреймор Блейк
  • Рене Обержонуа в роли отца Фрэнсиса Джона Патрика "Даго Рэда" Малкахи
  • Дэвид Аркин в роли SSgt. Уэйд Дуглас Воллмер
  • Джо Энн Пфлуг - лейтенант Мария «Блюдо» Шнайдер
  • Джон Шак в роли капитана Вальтера Костюшко "Безболезненный полюс" Вальдовски, доктор стоматологии
  • Карл Готтлиб в роли капитана Джона «Уродливый Джон» Блэка
  • Дэнни Голдман, как капитан Деннис Муррхардт
  • Кори Фишер в роли капитана Патрика Бандини по прозвищу «пластырь»
  • Инд Артур, как лейтенант Лесли
  • Доун Дэймон в роли лейтенанта Вильмы "Скорч" Сторч
  • Тамара Хоррокс в роли капитана Бриджит Маккарти
  • Гэри Бургхофф, как капрал. "Радар" О'Рейли
  • Кен Примус в роли Pfc. Зайдман
  • Фред Уильямсон в роли капитана Оливера Хармона «Копьеносец» Джонса
  • Майкл Мерфи в роли капитана Иезекииля Брэдбери "Me Lay" Марстона V
  • Тимоти Браун, как капрал. Джадсон
  • Бад Корт, как Pvt. Уоррен Бун
  • Г. Вуд в роли Бриг. Генерал Чарли Хэммонд
  • Ким Этвуд, как Хо-Джон
  • Дейл Ишимото - корейский врач
  • Бобби Труп в роли сержанта. Горман
  • Марвин Миллер, как диктор ПА
  • Бен Дэвидсон в роли соперника по футболу №88
  • Сильвестр Сталлоне в роли солдата в общепите (в титрах)

Производство [ править ]

Разработка и написание [ править ]

Сценарий, по кольцевому Ларднеру младшего , отличается от оригинального романа Хукер. В аудиокомментарии к DVD Альтман описывает роман как «довольно ужасный» и несколько «расистский» (единственный главный темнокожий персонаж носит прозвище «Копьеносец»). Он утверждает, что сценарий использовался только как трамплин. [6]Однако, несмотря на это утверждение Альтмана, хотя в фильме происходит некоторая импровизация и Альтман изменил порядок основных эпизодов, большинство эпизодов находятся в романе. Основное удаление - это подсюжет о возвращении Хо-Джона в 4077-й в качестве жертвы (когда Радар крадет кровь у Генри, это связано с операцией Хо-Джона под скальпелями Ловца и Ястреба; когда хирурги играют в покер после футбольного матча, они решительно игнорируют изгнание трупа Хо-Джона). [ необходима цитата ] Основным отклонением от сценария является обрезка большей части диалогов.

В комментарии своего режиссера Альтман говорит, что « M * A * S * H» был первым крупным студийным фильмом, в диалогах которого использовалось слово « ебать ». [6] [a] Это слово произносит во время футбольного матча ближе к концу фильма Уолт «Безболезненный полюс» Костюшко, когда он говорит футболисту соперника: «Хорошо, Бад, твоя гребаная голова сразу отрывается! " Актер Джон Шак сказал в интервью, что Энди Сидарис , который снимал футбольные сцены, призвал Шака «сказать что-нибудь, что его рассердит». Шак так и сделал, и это конкретное заявление без раздумий вошло в фильм. [12]Ранее ограничивавшийся культовыми и "андеграундными" фильмами, его использование в фильмах, таких как M * A * S * H, традиционно показываемых и распространяемых профессионально, ознаменовало начало новой эры социальной приемлемости ненормативной лексики на большом экране, которая продолжалась до Незадолго до выхода этого фильма был прямо запрещен для любой крупной студийной картины в Соединенных Штатах в соответствии с Кодексом Хейса .

Хотя ряд источников сообщил, что Ларднер был расстроен свободой, взятой с его сценарием, [13] [14] он отрицал это в своей автобиографии: «[...] Но отходы были не такими резкими, как он [Альтман ], большая часть импровизации включала пару сцен между Дональдом Сазерлендом и Эллиоттом Гулдом, в которых они перефразировали строки своими словами. [...] Однако для всех интерполяций и импровизаций Боба основная структура фильма это та, что изложена в моем сценарии, и каждая сцена имеет начало, середину и конец, которые я ей дал ». [15]

Съемки и производство [ править ]

Альтман, относительно новичок в кинематографическом истеблишменте в то время, не обладал достаточной квалификацией, чтобы оправдать свой неортодоксальный процесс кинопроизводства, и имел обыкновение отказываться от работы, а не создавать некачественный продукт. [16] Альтман: «У меня была практика работы с людьми, которым не важно качество, и я научился использовать это незаметно». [16] «У Twentieth Century Fox были две другие войны,« Паттон »и« Тора! Тора! Тора! »- вспомнил Альтман. «Это были высокобюджетные картины, и мы были дешевыми. Я знал, что если я останусь в рамках бюджета и не доставлю слишком много проблем, мы сможем прокрасться ». [17]

Съемочный процесс был трудным из-за напряженности между режиссером и его актерами. Во время основных съемок Сазерленд и Гулд якобы потратили треть своего времени, пытаясь уволить Альтмана [16], хотя это оспаривается. [14] Позже Альтман заметил, что если бы он знал о протестах Гулда и Сазерленда, он бы подал в отставку. [6] Позже Гулд прислал письмо с извинениями, и Альтман использовал его в ряде своих более поздних работ, включая «Долгое прощание» , « Калифорнийский сплит» , « Нэшвилл» и «Игрок», но Альтман больше никогда не работал с Сазерлендом.

Из-за контекста, в котором снимался фильм - в разгар участия Америки во Вьетнамской войне - компания 20th Century Fox была обеспокоена тем, что зрители не поймут, что действие фильма якобы происходило во время Корейской войны . По просьбе студии в начало фильма была добавлена ​​подпись с упоминанием корейской обстановки, [6] и объявления PA на протяжении всего фильма служили той же цели. [16]В оригинальной версии использовалось только несколько объявлений через громкоговорители. Когда Альтман понял, что ему нужна более структурированная структура в своем преимущественно эпизодическом фильме, редактор Дэнфорд Грин предложил использовать больше объявлений через громкоговоритель для кадрирования различных эпизодов истории. Грин взял вторую команду и сделал дополнительные снимки динамиков. В ту же ночь, когда были сняты эти сцены, американские астронавты высадились на Луну. [18] Корейская война явно упоминается в объявлениях о лагере оповещение системы [16] и во время объявления радио , которое играет в то время как Ястреб и Ловец будут положить в офисе полковника Merrill, который также ссылается на фильме , как происходят в 1951 году. [ необходима цитата ]

Музыка [ править ]

Музыка из саундтрека [ править ]

Джонни Мандель сочинял музыку, которая использовалась на протяжении всего фильма. В саундтреке также слышны японские вокальные исполнения таких песен, как «Tokyo Shoe Shine Boy», « My Blue Heaven », « Happy Days Are Here Again », « Chattanooga Choo Choo » и « Hi-Lili, Hi-Lo ». ; импровизированные выступления актеров « Вперед, христианские солдаты », « Когда снова загорятся огни » и « Да здравствует вождь »; и инструментальный " Марш Вашингтон Пост " во время кульминационного футбольного матча.

M * A * S * H включает песню « Suicide Is безболезненно » [19] с музыкой Манделя и стихами Майка Альтмана, тогда 14-летнего сына режиссера. Версия, услышанная под начальными титрами, была исполнена незарегистрированными сессионными вокалистами Джоном Бахлером , Томом Бахлером , Роном Хиклином и Яном Фриберн-Смитом ; в выпуске сингла песня приписывается "The Mash". Песня повторяется позже в фильме Pvt. Зайдман (играет Кен Примус) в сцене, в которой Безболезненно пытается покончить жизнь самоубийством.

Альбом саундтреков [ править ]

Columbia Records выпустила альбом саундтреков к фильму в 1970 году (все песни Джонни Манделя, если не указано иное):

  1. « Самоубийство безболезненно (Майкл Альтман, слова и Джонни Мандель, музыка)» [19]
  2. "Герцог и Соколиный глаз прибывают в МАШ"
  3. «Операционный» / « Снова наступили счастливые дни »
  4. «Майор Хулихан и майор Бернс»
  5. «Безболезненное самоубийство, похороны и воскрешение»
  6. «Hot Lips показывает свое истинное лицо» / « Чаттануга Чу Чу »
  7. "Моменты, которые нужно помнить" / "Счастливые дни снова здесь"
  8. «Футбольный матч»
  9. "Возвращаюсь домой" / "Снова наступили счастливые дни"
  10. "MASH Theme (Инструментальная)" Ахмада Джамаля
  11. «Свиток посвящения» / «Поездка на джипе»
  12. "The Jig's Up"
  13. «В Японию»
  14. «Японская детская больница»
  15. «Сцена из палатки»
  16. "Убей их Галопа"

Выпуск [ править ]

Домашние СМИ [ править ]

M * A * S * H получил свой первый выпуск домашнего видео в 1977 году как на VHS, так и на Betamax. Этот выпуск фильма 1977 года был оригинальной, неотредактированной версией и был одним из первых 50 наименований, выпущенных для домашнего видео корпорацией Magnetic Video ( M * A * S * H был номером 38).

В 1990-х Fox Video переиздала VHS-версию фильма под своим баннером "Selections", которая длилась 116 минут и имела рейтинг PG. Однако это не альтернативная версия PG, выпущенная в 1973 году. У нее такое же время выполнения, что и у театральной версии; ни одна из вышеупомянутых сцен или музыкальной темы не была удалена. Настоящая версия 1973 года, отредактированная PG, никогда не выпускалась на домашнем видео в Соединенных Штатах. [20] Он был выпущен на DVD 8 января 2002 года. [21]

Прием [ править ]

Касса [ править ]

M * A * S * H был кассовым хитом; это был третий по прибыльности фильм, выпущенный в 1970 году (после « Истории любви» и « Аэропорт» ). [22] Фильм открылся 25 января 1970 года в Театре Баронет в Нью-Йорке и собрал 37 143 долларов за первую неделю. [23] Согласно отчетам 20th Century Fox, для проката фильма потребовалось 6 550 000 долларов, чтобы обеспечить безубыточность, и к 11 декабря 1970 года он собрал 31 225 000 долларов, что принесло студии прибыль. [24] В конечном итоге фильм собрал 81,6 миллиона долларов [25] при бюджете в 3,025 миллиона долларов. [26]

Это был шестой по популярности фильм по кассовым сборам во Франции в 1970 году [27].

Фильм был повторно выпущен в кинотеатры Северной Америки в конце 1973 года. Чтобы привлечь внимание зрителей к телесериалу M * A * S * H , который в первом сезоне боролся в рейтингах, 20th Century Fox переиздал фильм в новой версии. работает 112 минут и имеет рейтинг PG . Некоторые из наиболее откровенных материалов из оригинальной версии с рейтингом R были отредактированы, включая фрагменты графических хирургических операций, сцену душа Hot Lips и использование слова fuck во время футбольного матча. По словам кинокритика и историка Леонарда Малтина , главную музыкальную тему фильма «Самоубийство безболезненно» заменил на музыку Ахмад Джамал . [28]Переиздание фильма собрало около 3,5 миллионов долларов в прокате. [20]

Критический ответ [ править ]

M * A * S * H получил в основном положительные отзывы критиков. Фильм имеет рейтинг одобрения 85% на Rotten Tomatoes , основанный на 54 обзорах, со средним рейтингом 8,4 / 10. Консенсус веб-сайта гласит: «Смелый, своевременный, подрывной и, прежде всего, смешной, M * A * S * H остается кульминацией в выдающейся фильмографии Роберта Альтмана». [29] Фильм также имеет оценку 80 из 100 на Metacritic , основанную на 8 критиках, что указывает на «в целом положительные отзывы». [30]

В восторженном обзоре Джон Махони из The Hollywood Reporter назвал фильм «лучшей американской комедией со времен Some Like It Hot », « Мистером Робертсом Корейской войны», а также « Выпускником 1970 года». [31] Журнал Time в обзоре под названием « Catch-22 Caliber» писал о фильме, «хотя на нем есть дюжина маниакальных, либидозных масок, ни одна из них полностью не скрывает лицо страха ... MASH , один из самых смешных в Америке. кровавые фильмы, это также один из самых кровавых смешных фильмов ». [32] Жительница Нью-Йорка, критик Полин Кель.написал о фильме: «Я не знаю, когда я так хорошо провел время в кино. Многие из лучших недавних американских фильмов оставляют у вас чувство, что ничего не остается, кроме как побиться камнями и умереть, что это ваша судьба. как американец. Этот фильм залечивает брешь ». [33]

Роджер Эберт в Chicago Sun-Times дал фильму четыре (из четырех) звезд, написав:

В войне есть что-то такое, что вдохновляет героев и розыгрышей. . . вдохновлены и совершенно бессердечны. . . . Мы смеемся не потому, что «M * A * S * H» - это сержант. Билкодля взрослых, но потому что это так верно для неприкрытого садиста во всех нас. Пожалуй, нет ничего более изысканного, чем достижение. . . сладкая мысленная месть против того, кого мы ненавидим с особой самоотдачей. И это прямая, неприкрытая ненависть в "M * A * S * H", которая заставляет его работать. Большинство комедий хотят, чтобы мы смеялись над вещами, которые на самом деле не являются смешными; в этом мы смеемся именно потому, что они не смешные. Мы смеемся, чтобы не плакать. . . . Мы можем взять необычно высокий уровень крови в «M * A * S * H», потому что это изначально часть логики фильма. Если бы хирургам не приходилось сталкиваться с ежедневным списком искалеченных и изуродованных тел, все остальное в их жизни не имело бы никакого смысла. . . . Но ни одна из этих философий не приближается к безумной логике «M * A * S * H»,что достигается за счет своеобразного союза кинематографии, актерского мастерства, режиссуры и письма. Фильм зависит от времени и тона, чтобы быть смешным. . . . Одна из причин, по которой «M * A * S * H» такое смешное, в том, что оно настолько безнадежно.[34]

Напротив, Роджер Гринспан из The New York Times писал о M * A * S * H : «Насколько мне известно, [это] первый крупный американский фильм, открыто высмеивающий веру в Бога - не фальшивую веру; настоящую веру. Это также одна из немногих (но ни в коем случае не первых) американских экранных комедий, открыто признающих жестокость своего юмора. И она изо всех сил старается смешать этот юмор с большей кровью в операционной, чем я когда-либо видел в любом фильме из любого места. ... Хотя он дерзкий, смелый и часто очень забавный, в нем отсутствует чувство порядка (даже в разгар беспорядка), которое кажется особой областью успешной комедии ". [35]

В ретроспективном обзоре для Чикаго чтения , Джонатан Розенбаум отметил , что «фильм ... помог начать карьеру Эллиотт Гулд, Дональд Сазерленд, Салли Келлерман, Роберт Дюваль, и последующее Альтман завсегдатаи Рене Обержонуа и Джон Шук, и выиграл сценариста кольцо Ларднер-младший получил Оскар ". Розенбаум охарактеризовал фильм как «несколько юношескую, но стильную антиавторитарную возню ... Но женоненавистничество и жестокость, скрывающиеся за многими шутками, столь же поразительны, как и черная комедия и оригинальное использование перекрывающихся диалогов. актерский ансамбль и направление ласточкин хвост, но некоторая грубость оставляет кисловатое послевкусие ». [36] Запись в The GuardianК 50-летию фильма Ной Гиттелл также обвинил его в «глубоком и неизведанном женоненавистничестве», отметив, что обращение с персонажем Хулихэна, в частности, предвосхитило такие более поздние подростковые комедии, как «Дом животных» , « Порки» и « Месть ботаников» . [37]

Награды и награды [ править ]

В 1996 году M * A * S * H был признан Библиотекой Конгресса «культурно значимым» и был выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов США .

Этот фильм занимает 17-е место в "100 самых смешных фильмах Браво " и 54-е место в списке "AFI" 100 лучших американских фильмов всех времен.

Американский институт кино

  • 1998: 100 лет AFI ... 100 фильмов - № 56 [42]
  • 2000: 100 лет AFI ... 100 смехов - # 7 [43]
  • 2004: 100 лет AFI ... 100 песен :
    • « Самоубийство безболезненно » - №66 [44]
  • 2007: 100 лет AFI ... 100 фильмов (выпуск к 10-летию) - № 54 [45]

См. Также [ править ]

  • Список американских фильмов 1970 года
  • Боевой цирк , фильм Хамфри Богарта 1953года, также установленный в подразделении MASH корейской войны.

Ссылки [ править ]

Информационные заметки

  1. ^ Однако, хотя это самый ранний фильм, выпущенный основной студией, чтобы использовать это слово, он использовался ранее в ряде « андеграундных » и / или « независимых » фильмов в течение 1960-х годов , включая« Пары Энди Миллигана », [ 7] Энди Уорхола 's Бедная крошка богачка и My Hustler (все 1965), [8] Джозеф Стрик ' S Улисс , Майкл Winner 'S Я никогда не забуду What's'isname , [9] Ленни Брюс ' s Ленни Брюс в Ленни Брюс (все 1967), [10] , и Барни Platts-Миллса " Бронко Буллфрог (1969). [11]

Цитаты

  1. Еженедельный путеводитель по лучшим фильмам из когда-либо созданных . Нью-Йорк: Книги Уорнера. 1996. стр. 49 .
  2. ^ «Фильм, который говорит правду о войне» . Чердак . Проверено 3 марта 2020 .
  3. ^ «Полный список Национального реестра фильмов | Реестр фильмов | Национальный совет по сохранению фильмов | Программы в Библиотеке Конгресса | Библиотеке Конгресса» . Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия 20540 США . Проверено 4 декабря 2020 .
  4. ^ «Сохраненные проекты» . Киноархив Академии .
  5. ^ MASH (1970) , получены 2019-01-14
  6. ^ a b c d Альтман, Роберт M * A * S * H ​​Коллекционное издание (Twentieth Century Fox Home Entertainment), трек "Комментарий директора". ASIN № B000BZISTE. Выпущен 7 февраля 2006 г.
  7. ^ Пары у плеера BFI (платный)
  8. ^ Грудины, Энтони Е. (2017). Рабочий класс Уорхола: поп-арт и эгалитаризм . Издательство Чикагского университета . ISBN 9780226347776.
  9. Рианна Бирнс, Пол (7 сентября 2014 г.). «Ну, клянусь! Краткая гребаная история ненормативной лексики в фильмах» . Сидней Морнинг Геральд .
  10. Бенедикт, Лев (21 июля 2013 г.). "Золотая комедия спектакля Ленни Брюса" . Хранитель .
  11. Bronco Bullfrog на BBFC (встречается нечасто грубая лексика ('f ** k'), а также единственное письменное использование очень сильного языка ('c ** t'), которое выглядит как граффити на стене.)
  12. ^ Vatnsdal, Caelum (10 января 2012). «Джон Шак» . АВ клуб . Проверено 12 июня, 2016 .
  13. ^ Фишман, Ховард. «Культурный стол» Чему нас научил «М * А * Ш * Ч», The New Yorker (24 июля 2018 г.): «Все это так взбесило Ларднера, что он в конце концов сказал режиссеру:« Ты испортил мой фильм, 'и объявил на первом просмотре фильма, что в нем не осталось ни единого его слова ».
  14. ^ а б Пригге, Мэтт. «Эллиот Гулд разговаривает с Робертом Альтманом и говорит, что никогда не пытался его уволить», - Metro: Entertainment (4 августа 2014 г.). Архивировано 20 октября 2014 года в Wayback Machine .
  15. Перейти ↑ Lardner Jr., Ring (2000). Я ненавижу себя утром: воспоминания . Пресс Рот Грома . С. 170–172. ISBN 9781560252962.
  16. ^ a b c d e Куратор фильма, Художественный музей Северной Каролины . «M * A * S * H ​​(1970)» (Роли, Северная Каролина, 2001). По состоянию на 12 января 2020 г.
  17. ^ «Фильм, который говорит правду о войне» . Чердак . Дата обращения 3 марта 2020 .
  18. ^ "Enlisted: История M * A * S * H " (верстка документального), Twentieth Century Fox Home Entertainment, 2001.
  19. ^ a b Серия MASH, каждое вступление! , дата обращения 26.03.2020
  20. ^ a b «Большие прокатные фильмы 1973 года», Variety , 9 января 1974 г., стр. 19.
  21. Хименес, Джон (21 сентября 2001 г.). "Фокс дает" Пятизвездочная процедура " . hive4media.com . Архивировано 1 ноября 2001 года . Проверено 7 сентября 2019 года .
  22. ^ Блок, Алекс Бен; Уилсон, Люси Отри, ред. (2010). Блокбастинг Джорджа Лукаса: десятилетний обзор вневременных фильмов, включая нераскрытые секреты их финансового и культурного успеха . HarperCollins . ISBN 9780061778896.
    • M * A * S * H : с. 527. 67,3 миллиона долларов (внутренние кассовые сборы при первоначальном выпуске)
  23. ^ "Сила в некоторых ситуациях Нью-Йорка; 'Patton' Spanky 51G; 'Zabriskie' OK Kickoff; 'Looking Glass,' In 2, Big". Разнообразие . 11 февраля 1970 г. с. 9.
  24. Перейти ↑ Silverman, Stephen M (1988). Ушедший Лис: Последние дни династии Занук в Twentieth Century-Fox . Л. Стюарт. п. 329 .
  25. ^ «M * A * S * H, информация о кассах» . Box Office Mojo . Проверено 29 января 2012 года .
  26. ^ Соломон, Обри. Twentieth Century Fox: Корпоративная и финансовая история (Серия «Создатели фильма о пугало») . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, 1989. ISBN 978-0-8108-4244-1 . п. 256. 
  27. ^ "1970 Box Office во Франции" . История кассовых сборов .
  28. ^ Мальтин, Леонард. Руководство Леонарда Мальтина по фильмам и видео (NAL).
  29. ^ "M * A * S * H ​​(1970)" . Тухлые помидоры . Проверено 7 января 2021 года .
  30. ^ "MASH Reviews" . Metacritic . Проверено 16 марта 2020 года .
  31. ^ Махони, Джон. M * A * S * H обзор, The Hollywood Reporter (1970). Архивировано на сайте THR . По состоянию на 18 сентября 2019 г.
  32. Перейти ↑ Cinema: Catch-22 Caliber, Time (26 января 1970 г.).
  33. Кель, Полина. «Благословенная ненормативная лексика», The New Yorker (24 января 1970 г.), стр. 74.
  34. ^ Эберт, Роджер. «M * A * S * H», Chicago Sun-Times (1 января 1970 г.).
  35. ^ Гринспан, Роджер. Фильм «M * A * S * H» сочетает в себе атеизм, жестокость и юмор »,« Нью-Йорк Таймс » (26 января 1970 г.).
  36. Розенбаум, Джонатан. «M * A * S * H», Чикагский читатель . По состоянию на 20 сентября 2019 г.
  37. ^ Gittell, Ноа (22 января 2020). «M * A * S * H ​​в 50: комедия Роберта Альтмана, упивающаяся жестоким женоненавистничеством» . Хранитель . Проверено 27 января 2020 года .
  38. ^ "43-я награда Академии (1971) номинанты и победители" . oscars.org . Архивировано 2 июля 2015 года . Проверено 4 июля 2015 года .
  39. ^ "Каннский фестиваль: M * A * S * H" . Festival-cannes.com . Проверено 10 апреля 2009 года .
  40. ^ "Лауреаты премии Грэмми 1970 года" . Grammy.com . Проверено 1 мая 2011 года .
  41. ^ "Победители награды" . wga.org . Гильдия писателей Америки. Архивировано из оригинала на 2012-12-05 . Проверено 6 июня 2010 .
  42. ^ "100 лет AFI ... 100 фильмов" (PDF) . Американский институт кино . Проверено 17 июля 2016 .
  43. ^ "100 лет AFI ... 100 смеха" (PDF) . Американский институт кино . Проверено 17 июля 2016 .
  44. ^ "100 лет AFI ... 100 песен" (PDF) . Американский институт кино . Проверено 17 июля 2016 .
  45. ^ "100 лет AFI ... 100 фильмов (10-я годовщина выпуска)" (PDF) . Американский институт кино . Проверено 17 июля 2016 .

дальнейшее чтение

  • Иган, Дэниел (2010) Наследие американского кино: авторитетное руководство по знаковым фильмам в Национальном реестре фильмов , Bloomsbury Academic. С. 659–660. ISBN 0826429777 

Внешние ссылки [ править ]

  • M * A * S * H в каталоге Американского института кино
  • M * A * S * H на IMDb
  • M * A * S * H в базе данных фильмов TCM
  • M * A * S * H в AllMovie
  • M * A * S * H в Box Office Mojo
  • M * A * S * H в Rotten Tomatoes
  • M * A * S * H в Metacritic
  • Эллиотт Гулд вспоминает M * A * S * H с веб-сайта BBC ; в RealMedia