Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Жизнь и приключения Мартина Чезлвита» (широко известного как Мартин Чезлвит ) - роман Чарльза Диккенса , который считается последним из его фантастических романов . Первоначально он был сериализован между 1842 и 1844 годами. Когда он писал его, Диккенс сказал другу, что, по его мнению, это его лучшая работа [1], но это был один из его наименее популярных романов. [2]

Английский писатель конца XIX века Джордж Гиссинг прочитал роман в феврале 1888 года «для освежения», но почувствовал, что он показывает «непонятную слабость рассказа». [3]

Как и почти все романы Диккенса, « Мартин Чезлвит» сначала публиковался ежемесячными партиями. Ранние продажи ежемесячных частей были разочаровывающими по сравнению с предыдущими работами, поэтому Диккенс изменил сюжет, чтобы отправить главного героя в США. [4] Диккенс посетил Америку в 1842 году отчасти из-за неудачной попытки заставить американских издателей соблюдать законы об авторском праве. Он высмеивал страну как место, заполненное саморекламы торгашей, стремящихся незаметно продать землю. В более поздних выпусках и во время своего второго визита 24 года спустя в сильно изменившиеся США он ясно дал понять, что это была сатира, а не сбалансированный образ нации в речи, а затем включил эту речь во все будущие выпуски.

Главная тема романа, согласно предисловию Диккенса , - эгоизм, изображаемый в сатирической манере с использованием всех членов семьи Чезлвит. Роман также известен двумя из великих злодеев Диккенса , Сетом Пексниффом и Джонасом Чезлвитом. Диккенс представил в этом романе первого частного детектива. [5] Он посвящен Анжеле Джорджине Бурдетт-Куттс , другу Диккенса.

Краткое изложение сюжета [ править ]

Мартина Чезлвита воспитывал дед и тезка. За много лет до этого Мартин-старший принял меры предосторожности и вырастил осиротевшую девочку, Мэри Грэм, в качестве его компаньона и няни, с пониманием того, что она будет получать от него доход только до тех пор, пока Мартин-старший будет жив. Старый Мартин считает, что это дает ей повод сохранить ему жизнь, в отличие от его родственников, которые хотят унаследовать его деньги. Его внук Мартин влюбляется в Мэри и желает жениться на ней, что противоречит планам Старого Мартина. Мартин и его дед спорят, каждый слишком горд, чтобы уступить какое-либо решение. Мартин уходит из дома, чтобы жить один, и старый Мартин лишает его наследства.

В возрасте 21 года Мартин становится учеником Сета Пексниффа, родственника и жадного архитектора. Вместо того, чтобы учить своих студентов, он живет за счет их платы за обучение и заставляет их рисовать работы, которые он выдает за свои собственные. У него есть две избалованные дочери, Милосердие и Милосердие, по прозвищам Черри и Мерри. Пекснифф берет с собой Мартина, чтобы установить более тесные связи со своим богатым дедушкой.

Игра любви

Молодой Мартин дружит с Томом Пинчем, добросердечной душой, чья покойная бабушка отдала Пекснифу все, что у нее было, в надежде, что Пексниф сделает из него архитектора и джентльмена. Пинч неспособен поверить ни в одну из плохих вещей, которые другие говорят ему о Пексниффе, и всегда громко его защищает. Пинч работает за эксплуататорски низкую заработную плату, полагая, что он недостойный получатель милостыни Пексниффа, а не человек многих талантов.

Мартин проводит неделю в доме Пексниффа. Наедине с Томом, поскольку семья проводит неделю в Лондоне. В течение этой недели Мартин рисует проекты школы. Когда Пекснифф возвращается, они спорят, и Мартин уходит, чтобы снова идти один. Когда Старый Мартин узнает о новой жизни своего внука, он просит, чтобы Пекснифф выгнал молодого Мартина. Вскоре сюда прибывают старый Мартин и Мэри. Кажется, он попадает под контроль Пекснифа. В это время Пинч влюбляется в Мэри, которая любит слушать, как он играет на органе, но не раскрывает своих чувств, как из-за своей застенчивости, так и из-за того, что он знает, что она привязана к молодому Мартину.

Брат старого Мартина, Энтони Чезлвит, ведет дела со своим сыном Джонасом. Несмотря на значительное богатство, они скупы и жестоки. Йонас, жаждущий смерти старика, чтобы он мог унаследовать, постоянно ругает своего отца. Энтони умирает внезапно и при подозрительных обстоятельствах, оставив свое состояние Джонасу. Затем Джонас ухаживает за Черри, постоянно спорит с Мерри. Затем он внезапно заявляет Пексниффу, что хочет жениться на Мерри, и бросает Черри, не без требования дополнительно 1000 фунтов стерлингов сверх 4000 фунтов стерлингов, которые Пекснифф обещал ему в качестве приданого Черри, аргументируя это тем, что у Черри больше шансов на сватовство.

Джонас связывается с беспринципным Монтегю Тиггом, бывшим мелким вором и прихлебателем родственника Чезлвита, Чеви Слайма, и присоединяется к мошенническому страховому бизнесу Тигга. Пока Мартин собирает средства в Лондоне, Тигг обманывает молодого Мартина в ломбарде на полную стоимость своих ценных карманных часов. Тигг использует деньги, чтобы превратиться в афериста с новой внешностью, называет себя «Тигг Монтегю» и снимает прекрасный офис. Этот новый имидж убеждает инвесторов в том, что он - важный бизнесмен, от которого они могут получить большую прибыль.

В это время Пексниф на глазах у старого Мартина приказывает Тому Пинчу выйти из дома. Том Пинч внезапно видит истинный характер своего работодателя и отправляется в Лондон в поисках новой работы. В Лондоне он знакомится с Джоном Уэстлоком, хорошим другом. Том Пинч спасает свою сестру Рут от жестокого обращения со стороны семьи, которая нанимает ее гувернанткой, и снимает две комнаты в Ислингтоне. Пинч быстро получает идеальную работу от таинственного работодателя с помощью не менее таинственного мистера Фипса.

Том Пинч за органом.
Джон Уэстлок и Рут Пинч

Между тем молодой Мартин встретил Марка Тэпли, который всегда весел (по его собственным словам, веселый). Марк счастлив в гостинице, где он работает, что, по его мнению, не очень хорошо отражается на нем, потому что не показывает силы характера, чтобы быть счастливым, когда у человека есть удача. Марк оставляет свою работу и направляется в Лондон, чтобы найти ситуацию, чтобы проверить свою жизнерадостность, поддерживая ее в худших обстоятельствах. С этой целью он сопровождает молодого Мартина в Соединенные Штаты в поисках счастья, где Марк называет Мартина «сэр» и выполняет его приказы, что облегчает Мартину отношения. Мартин верит словам людей в Нью-Йорке, которые продают незаметно землю вдоль крупной американской реки, думая, что этому месту понадобится архитектор для новых зданий, несмотря на взгляды мистера Бевана, которого они встретили в Нью-Йорке по прибытии. Сначала они путешествуют на поезде или речном судне, чтобы купить землю в офисе в городе вверх по реке. Они направляются в Эдем, болотистое, зараженное болезнями поселение. Они находят его почти пустым, так как предыдущие поселенцы в основном погибли. Марк помогает паре, которая видела, как умирают их дети в Эдеме. Затем Мартин, а вскоре и Марк, заболели.малярия . Марк решает, что пребывание с Мартином и пребывание в Эдеме - это ситуация, в которой можно считать добродетелью оставаться в хорошем настроении. Мрачный опыт Эдема, когда Марк вылечил Мартина, а затем Мартин вылечил Марка от болезни, меняет эгоистичный характер Мартина. Он понимает, когда Марк предлагает ему лучше ладить с дедом, извиняясь. Мужчины возвращаются в Англию, где Мартин ищет примирения со своим дедом, который все еще живет с Пекснифом. Его дед слышит его и соглашается отплатить мистеру Бевану в Нью-Йорке за проезд на обратном пути в Англию.

Мартин воссоединяется с Томом Пинчем в Лондоне и встречает Джона Уэстлока. Старый Мартин Чезлвит показывает себя в офисе Тома Пинча, показывая себя таинственным работодателем. Старый Мартин притворяется пленником Пекснифа, не отставая от других, более важных членов своей большой семьи.

Пока Мартин был в Америке, к Джону Уэстлоку подошел свидетель, который считал, что Джонас убил своего собственного отца, употребляя наркотики, которые свидетель дал ему в обмен на погашение игрового долга. Чаффи, который пережил своего хозяина Энтони Чезлвита, видел наркотики и не позволил Джонасу использовать их на своем отце, который умер естественной смертью. Лондонская полиция, в том числе Чеви Слайм, племянник Старого Мартина, обнаружила тело Тигга Монтегю и пользуется информацией, собранной следователем Монтегю Надджеттом, чтобы узнать убийцу. В доме, в котором проживают Джонас, его жена Мерри и мистер Чаффи, полиция и старый Чезлвит противостоят Джонасу. История Чаффи спасает Джонаса от обвинения в убийстве своего отца. Джонаса принимают за убийство Монтегю, который обманул его и забрал у него деньги. Монтегю' Один настоящий партнер сбежал с наличными деньгами из Англии. Старый Мартин взял под свою защиту Мерри Пекснифф Чезлвит, поскольку она подверглась насилию, и у нее не осталось ни одного счастливого пути.

Старый Мартин со своим внуком, Мэри и Томом Пинчем, противостоят Пекснифу, узнав о его истинном характере. Пексниф сейчас один и без средств, так как его принял Монтегю. Его дочери переехали.

Старый Мартин показывает, что он был зол на своего внука за помолвку с Мэри, потому что он планировал сам устроить этот конкретный матч, и чувствовал, что его слава была помешана их действиями. Мартин и его дед примирились, и Мартин и Мэри женаты, как и Рут Пинч и Джон Вестлок, еще один бывший ученик Пексниффа. Том Пинч остается в безответной любви с Мэри на всю оставшуюся жизнь, никогда не женится и всегда будет горячим товарищем Мэри, Мартину, Рут и Джону, который теперь знает себе цену и свои навыки.

Персонажи [ править ]

Расширенная семья Чезлвит [ править ]

Сет Пекснифф , вдовец с двумя дочерьми, самопровозглашенный учитель архитектуры. Он считает себя высоконравственным человеком, который любит своих собратьев, но плохо обращается со своими учениками и выдает их замыслы за свои собственные ради прибыли. Говорят, он двоюродный брат старого Мартина Чезлвита. Взлет и падение Пексниффа следует по сюжетной линии романа.

Мистер Пекснифф с членами семьи Чезлвит.
Мартин Чезлвит Младший с Марком Тэпли

Чарити и Мерси Пекснифф - две дочери мистера Пексниффа. Их также называют Черри и Мерри или две мисс Пекснифф. Благотворительность изображается на протяжении всей книги как не имеющая той добродетели, в честь которой она названа, в то время как Мерси, младшая сестра, сначала смеется и выглядит по-девичьи, хотя более поздние события радикально меняют ее взгляды на жизнь.

Старый Мартин Чезлвит , богатый патриарх семьи Чезлвит, живет с постоянным подозрением в финансовых замыслах своей большой семьи. В начале романа он путешествует с Мэри, сиротой, которую он воспитал, которая является его спутницей и опекуном. Она получает доход, пока он жив, и в его завещании не упоминается; он чувствует, что это побуждает ее сохранить ему жизнь. Позже по сюжету, когда Мэри все еще была его спутницей, он заключает очевидный союз с Пекснифом, который, по его мнению, по крайней мере постоянен по характеру. Его истинный характер раскрывается к концу рассказа.

Молодой Мартин Чезлвит - внук старого Мартина Чезлвита. Он ближайший родственник старого Мартина и унаследовал большую часть упрямства и эгоизма старика. Молодой Мартин - главный герой истории. Ему изначально 21 год, и он старше обычного ученика архитектора. Его помолвка с Марией является причиной отчуждения между ним и его дедом. К концу рассказа он - реформированный персонаж, осознавший и раскаявшийся в эгоизме своих предыдущих действий.

Энтони Чезлвит - брат старого Мартина. Он и его сын Йонас управляют бизнесом под названием «Чезлвит и сын». Они оба корыстные, закаленные личности, которые считают накопление денег самым важным в жизни.

Джонас Чезлвит - подлый, зловещий веселый сын Энтони Чезлвита. Он с презрением относится к своему отцу и желает его смерти, чтобы иметь бизнес и деньги для себя. Он попытался ускорить смерть старика, но вмешался друг его отца. Он ухаживает за двумя мисс Пекснифф, выигрывает одну, а затем его бессовестные бизнес-ассоциации заставляют его совершить убийство.

Мистер и миссис Споттлтой - зять и племянница старого Мартина Чезлвита, а миссис Споттлтой - дочь брата старого Мартина. Она также когда-то была любимицей старого Мартина, но с тех пор они поссорились.

Джордж Чезлвит - холостяк двоюродный брат старого Мартина.

Персонажи в Англии [ править ]

Томас (Том) Пинч - бывший ученик Пекснифа, который стал его личным помощником. Он добр, прост и честен во всем, что делает, служа Пекснифу фольгой . Он хранит в своем сердце крайнюю преданность и восхищение Пекснифом, пока он не обнаруживает истинную природу Пексниффа через его обращение с Мэри, которую Пинч полюбил. Поскольку Том Пинч играет такую ​​большую роль в истории, его иногда считают настоящим главным героем романа. Он начал как ученик давно, и ему 35 лет, когда он уезжает, чтобы начать новую жизнь в Лондоне.

Рут Пинч - сестра Тома Пинча. Она мила и добра, как ее брат, и красива. Сначала она работает гувернанткой в ​​богатой семье, но позже они с Томом поселились в доме. Она влюбляется и выходит замуж за друга Тома Джона Уэстлока.

Марк Тэпли , добродушный служащий гостиницы «Голубой дракон» и поклонник миссис Люпин, хозяйки гостиницы, уезжает в поисках работы, которая могла бы быть в большей степени заслугой его характера: то есть работы, достаточно жалкой, чтобы его бодрость была быть ему в большей степени заслугой. В конце концов он присоединяется к молодому Мартину Чезлвиту в его поездке в Соединенные Штаты, где он, наконец, обнаруживает ситуацию, требующую всей его врожденной жизнерадостности. Мартин покупает участок земли в поселении под названием Эдем, которое находится посреди малярийного болота. Марк ухаживает за Мартином из-за болезни, и в конце концов они возвращаются в Англию. Марк на несколько лет старше Мартина.

Монтегю Тигг с Джонасом (Мистер Наджетт, как обычно, дышит атмосферой таинственности).

Монтегю Тигг / Тигг Монтегю - неудачник в начале истории и прихлебатель кузена Чезлвита по имени Чеви Слайм. Позже Тигг основывает Anglo-Bengalee Disintehibited Loan and Life Assurance Company, которая оплачивает ранние претензии страхователей за счет премий от более недавних страхователей. Тигг заманивает Джонаса в бизнес.

Джон Уэстлок заканчивает свое 5- летнее обучение под руководством Пексниффа, когда начинается история. Его комментарии о Пексниффе раскрывают читателю настоящий характер этого архитектора. Он дружит с Томом Пинчем. Вскоре после того, как он покидает Пекснифф, Уэстлок переходит в его наследство, и он живет в Лондоне. После того, как Том Пинч переезжает в Лондон, Джон становится наставником и товарищем Тома и его сестры. Он влюбляется и в конце концов женится на Рут Пинч.

Мистер Надджетт - тихий, загадочный человек, владелец квартиры Тома Пинча и частный сыщик Монтегю. Его нанимают для расследования частной жизни потенциальных клиентов, которых Монтегю надеется обмануть. Утверждалось, что он первый частный детектив в области художественной литературы. [6] [5]

Сара Гэмп (также известная как Сэйри или миссис Гэмп) - алкоголичка, которая работает акушеркой , медсестрой на месяц инасильникомиз мертвых. Даже в доме траура миссис Гэмп умудряется наслаждаться всем гостеприимством, которое может себе позволить дом, мало заботясь о человеке, которому она должна служить, и ей часто становится намного хуже от выпивки. Она постоянно обращается к миссис Харрис, которая является «призраком мозга миссис Гэмп ... созданным специально для того, чтобы вести с ней визионерские диалоги на самые разные темы и неизменно завершаться комплиментами превосходному ее характеру. ". Миссис Гэмп обычно носит с собой потрепанный черный зонтик: персонаж был настолько популярен среди викторианской публики, что Гэмпстало жаргонным словом для обозначения зонтика в целом. Считается, что персонаж был основан на настоящей медсестре, которую Диккенс описала его подруга Анджела Бёрдетт-Куттс . [7] [8]

Мэри Грэм - спутница старого Мартина Чезлвита, который сказал ей, что она ничего не получит от него в его завещании. Она красивая молодая женщина, любящая и преданная. Мэри и молодой Мартин Чезлвит влюбляются друг в друга. Двух влюбленных разлучил спор между дедушкой и внуком. В конце концов они воссоединяются.

Мистер Чаффи - старый клерк Энтони Чезлвита и его спутник на всю жизнь. Чаффи защищает Энтони от его сына Джонаса.

Бейли - мальчик, нанятый сначала миссис Тоджерс, а затем мошенником Монтегю Тиггом, который сетует на него после того, как он, как сообщается, получил смертельную травму головы при падении из кабриолета, хотя в конце концов он выздоравливает.

Миссис Тоджерс владеет гостиницей или пансионатом, в котором Пекснифы останавливаются в Лондоне. Поскольку он предназначен только для гостей мужского пола, она размещает «Милосердие и милосердие» в своих собственных комнатах.

Персонажи Америки [ править ]

Джефферсон Брик - военный корреспондент New York Rowdy Journal . Он олицетворяет бахвальство в американских газетах, которые публикуют каждое выступление местных жителей и плохо знают мир за пределами Америки.

Мистер Беван - добрый и рассудительный американец, который встречает Мартина по прибытии в Нью-Йорк. Он помогает Мартину вернуться в Англию.

Темы [ править ]

Главная тема романа, согласно предисловию Диккенса , - эгоизм, изображаемый в сатирической манере с использованием всех членов семьи Чезлвит.

Роман также известен двумя из великих злодеев Диккенса , Сетом Пексниффом и Джонасом Чезлвитом.

В соответствии с темой жадности и эгоизма в этом романе, рождественский рассказ Диккенса, опубликованный в декабре 1843 года, когда этот роман выходил в серию, был «Рождественским гимном» .

Посвящение [ править ]

Этот роман посвящен Анжеле Джорджине Бурдетт-Куттс , подруге Диккенса.

Публикация [ править ]

"Мартин Чезлвит" был опубликован 19 ежемесячными выпусками, каждый из которых состоял из 32 страниц текста и двух иллюстраций Хаблота К. "Физа" Брауна и стоил один шиллинг. [ необходима цитата ] Последняя часть была двойной длины.

  • I - декабрь 1842 г. (главы 1–3)
  • II - февраль 1843 г. (главы 4–5)
  • III - март 1843 г. (главы 6–8)
  • IV - апрель 1843 г. (главы 9–10)
  • V - май 1843 г. (главы 11–12)
  • VI - июнь 1843 г. (главы 13–15)
  • VII - июль 1843 г. (главы 16-17)
  • VIII - август 1843 г. (главы 18–20)
  • IX - сентябрь 1843 г. (главы 21–23)
  • X - октябрь 1843 г. (главы 24–26)
  • XI - ноябрь 1843 г. (главы 27–29)
  • XII - декабрь 1843 г. (главы 30–32)
  • XIII - январь 1844 г. (главы 33–35)
  • XIV - февраль 1844 г. (главы 36–38)
  • XV - март 1844 г. (главы 39–41)
  • XVI - апрель 1844 г. (главы 42–44)
  • XVII - май 1844 г. (главы 45–47)
  • XVIII - июнь 1844 г. (главы 48–50)
  • XIX-XX - июль 1844 г. (главы 51–54)

Первые ежемесячные выпуски не были столь успешными, как предыдущая работа Диккенса, и было продано около 20 000 копий каждая, по сравнению с 40 000–50 000 для ежемесячных номеров « Записок Пиквика» и Николаса Никльби и от 60 000 до 70 000 для еженедельных выпусков Barnaby Rudge и The Старый магазин диковинок . Отсутствие успеха романа вызвало раскол между Диккенсом и его издателями Чепменом и Холлом, когда они применили в его контракте пункт о штрафных санкциях, требующий от него выплаты денег, которые они одолжили ему для покрытия своих расходов.

Диккенс отреагировал на разочаровывающие ранние продажи ежемесячных частей по сравнению с предыдущими работами; он изменил сюжет, чтобы отправить главного героя в США. [4] Это позволило автору сатирически изобразить Соединенные Штаты, которые он посетил в 1842 году , как почти дикую местность с очагами цивилизации, заполненными лживыми и саморекламируемыми торговцами.

Резкая сатира Диккенса на американские манеры и манеры в романе не принесла ему друзей по ту сторону Атлантики, где части, содержащие оскорбительные главы, были встречены с "безумием гнева". В результате Диккенс получил оскорбительную почту и газетные вырезки из Соединенных Штатов. [9]

Сатира Америки 1840-х [ править ]

Роман был замечен некоторыми американцами как несправедливо критикующий Соединенные Штаты, хотя сам Диккенс написал его как сатиру, похожую по духу на его «нападки» на определенных людей и определенные учреждения дома в Англии, в таких романах, как Оливер Твист . Диккенс серьезно относился к реформам в своей родной стране, и ему приписывают достижение изменений, особенно в системе работных домов и детском труде. Такие сатирические изображения его и других авторов способствовали призыву к законодательной реформе. [10]

Мошенничество с продажей земельных участков за пределами видимости считается обычным явлением в Соединенных Штатах. Большинство американцев изображается сатирически: они при каждой возможности провозглашают свое равенство, любовь к свободе и эгалитаризм. Те, кто побывал в Англии, утверждают, что их принимали только аристократы . Один персонаж, мистер Беван, - голос разума и полезный друг Мартина и Марка. Соединенные Штаты описываются как «такие искалеченные и хромые, такие полные язв, грязные для глаз и почти безнадежные для восприятия, что ее лучшие друзья с отвращением отворачиваются от этого мерзкого существа». [ необходима цитата ]

Диккенс нападает на институт рабства в Соединенных Штатах следующими словами: «Так звезды мигают над кровавыми полосами; и Либерти снимает свою шапку на глаза, и владеет угнетением в его самом гнусном аспекте для своей сестры». [11] Британия объявили вне закона институт рабства в самой Великобритании задолго до того, как это сделали США, и объявили вне закона работорговлю в Британской империи в 1807 году, поэтому вид рабов и все еще оживленные дебаты о сохранении или отмене этой практики в США были легким стимулом для сатира английского писателя.

Ярким примером реакции США является непроверенный отчет, опубликованный в Boston Bee. Негативное изображение Соединенных Штатов в Мартине Чезлвите заставило одного англичанина, прочитавшего роман, так оттолкнуть, что он решил утонуть, осознав свое корабль будет заходить в Нью-Йорк . [12]

Джордж Л. Ривз писал: «Возможно, не будет преувеличением сказать, что публикация Мартина Чезлвита сделала больше, чем что-либо другое, чтобы подтолкнуть Соединенные Штаты и Англию к войне» (по поводу пограничного спора в Орегоне , который в конечном итоге было решено с помощью дипломатии, а не войны). [13]

В 1868 году Диккенс вернулся в США и на банкете в его честь, организованном прессой в Нью-Йорке , произнес послеобеденную речь, в которой признал позитивные изменения, которые претерпели Соединенные Штаты, и извинился за свою предыдущую негативную реакцию. во время его визита несколько десятилетий назад. Кроме того, он объявил, что его речь будет добавлена ​​к каждому будущему изданию American Notes и Мартина Чезлвита , и что тома будут исправлены как таковые во всех последующих публикациях. [14]

Адаптации [ править ]

В 1844 году роман был адаптирован в постановке Театра Королевы с участием Томаса Мандерса в костюме Сары Гэмп. [15]

В 1912 году вышла короткометражная экранизация романа [16].

Роман дважды экранизировался BBC , сначала как сериал из 13 частей в 1964 году с Гэри Рэймондом и Ричардом Пирсоном в главных ролях , а затем в одноименном телевизионном сериале в 1994 году с Полом Скофилдом и Питом Постлетуэйтом в главных ролях . [17] [4]

В популярной культуре [ править ]

Примеры упоминаний в других телевизионных постановках включают один в фильме 1956 года « Наша мисс Брукс» (завершающий одноименный теле- и радиосериал). Мисс Брукс обучает Гэри Нолана-подростка и дает ему выбор: прочитать и написать книжный отчет о Мартине Чезлвите или просто написать статью для школьной газеты. В эпизоде ​​« Симпсоны » « Брат, можешь ли ты сэкономить две копейки? » Лиза Симпсон называет это одной из книг, которые она получит из Великих книг западной цивилизации. В эпизоде Доктора Кто « Беспокойные мертвецы » Доктор выражает свое восхищение работами Диккенса, но критикует Мартина Чезлвита., говоря: «Имейте в виду, ради бога, американец в Мартине Чезлвите , что это такое? Это было просто набивкой? Или что? Я имею в виду, это чушь, та фигня».

CGI фильм Барби в Рождество Кэрол есть задиристый кот по имени Чезлвит , который является домашним животным персонажа Барби Eden Старлинг. Персонаж Джона Траволты цитирует роман в «Песне о любви для Бобби Лонга» .

Роман занимает видное место в романе Джаспера Ффорде « Дело Эйра» .

Ссылки [ править ]

  1. Перейти ↑ Berard, Jane H (2007). Диккенс и пейзажный дискурс . Нью-Йорк: Питер Лэнг. п. 3. ISBN 9780820450049. Проверено 1 ноября 2017 года .
  2. ^ Хардвик, Майкл; Хардвик, Молли (1973). Энциклопедия Чарльза Диккенса . Нью-Йорк: Скрибнер. ISBN 978-0860077411.[ требуется страница ]
  3. ^ Coustillas, Пьер, под ред. (1978). Лондон и литературная жизнь в поздней викторианской Англии: дневник писателя Джорджа Гиссинга . Брайтон: Harvester Press. п. 22. ISBN 9780838721452.
  4. ^ a b c «Диккенс на экране: Мартин Чезлвит » . Британский институт кино . Проверено 19 января 2012 года . Говорят, что Диккенс назвал Мартина Чезлвита своей лучшей работой. Когда первые публичные продажи первых ежемесячных взносов оказались разочаровывающими, Диккенс изменил план, чтобы отправить Мартина в Америку, опираясь на его визит туда в 1842 году.[ постоянная мертвая ссылка ]
  5. ^ a b Панек, Лерой Лад (2011). До Шерлока Холмса: как журналы и газеты изобрели детектива . МакФарланд. п. 97. ISBN 9780786488568.
  6. ^ Brunsdale, Митци (2006). «Вступление: Предки современного детективного сериала». Кеды: Словарь вымышленных детективов . Издательская группа "Гринвуд". п. 3. ISBN 9780313333316.
  7. ^ Хоуз, Дональд (2001), Кто есть кто в Диккенса , Routledge, стр. 84-86, ISBN 978-0-415-26029-9
  8. ^ Summers, Аннетт (1997), "Sairey Гэмп: Создание факты от вымысла", Уход запрос , Blackwell Publishing Ltd, 4 (1): 14-8, DOI : 10.1111 / j.1440-1800.1997.tb00132.x , PMID 9146274 
  9. ^ Pearson 1949 , стр. 132-33.
  10. ^ Гриффин, Эмма. «Детский труд» . Британская библиотека . Проверено 26 мая 2018 . Материал был скопирован из этого источника, доступного по международной лицензии Creative Commons Attribution 4.0 .
  11. ^ Pearson 1949 , стр. 129-29.
  12. ^ "Прискорбно" . Солнце . Балтимор, штат Мэриленд. 14 августа 1843 г. с. 2 . Проверено 7 августа 2014 .
  13. ^ Ривз, Джордж Локхарт (1913). «Соединенные Штаты и Мексика, 1821-1848 гг.» .
  14. ^ Кеннеди, Роберт C (2008) [25 апреля 1868]. «Персонажи чтения Диккенса» . Неделя арфы, мультфильм дня и объяснение . Проверено 28 ноября 2020 .
  15. ^ "Мартин Чезлвит В ТЕАТРЕ - ProQuest" . search.proquest.com .
  16. ^ "Тихая Эра: Список прогрессивных немых фильмов" . www.silentera.com .
  17. ^ «Мартин Чезлвит: Эпизод 1» . 19 января 1964 г. с. 17 - через BBC Genome.

Источники [ править ]

  • Боуэн, Джон (2003), Другой Диккенс: Пиквик в Чезлвит , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-926140-6
  • Джордан, Джон О. (2001), Кембриджский компаньон Чарльза Диккенса , Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета , ISBN 9780521669641
  • Пирсон, Хескет (1949), Диккенс , Лондон: Метуэн
  • Покупка, Шон (2006). « Если говорить о них как Тело“: Диккенс, рабство и„Мартин Чезлвита ». Критический обзор . 18 (1): 1–16. DOI : 10.3167 / 001115706780810735 . ISBN 9780521669641. JSTOR  41556146 .
  • Сульфридж, Синтия (1979). « Мартин Чезлвит: блудный сын Диккенса и миф о странствующем сыне». Этюды в романе . 11 (3): 318–325. JSTOR  29531984 .
  • Tambling, Джереми (2001), Затерянные в американском городе: Диккенс, Джеймс и Кафка , Нью-Йорк: Palgrave, ISBN 978-0-312-29263-8

Внешние ссылки [ править ]

Интернет-издания
  • Мартин Чезлвит в Интернет-архиве
  • Мартин Чезлвит из Project Gutenberg (простой текст и HTML)
  • Мартин Чезлвит , доступный в Университете Аделаиды (HTML).
  • Аудиокнига " Жизнь и приключения Мартина Чезлвита" в общественном достоянии LibriVox