Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено из Мартораны )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Церковь Святой Марии адмиралом ( итальянский : Santa Maria dell'Ammiraglio ), называемый также Martorana , является резиденцией прихода Сан - Николо деи Греки ( Албанский : Klisha е Шэнь Kollit С.Е. Arbëreshëvet ), с видом на площадь Беллини в Палермо , Сицилия, южная Италия.

Церковь является Со-собор в Епархия Пьяна - дельи Альбанези [1] из итало-албанской католической церкви , епархии , которая включает в себя итало-албанские ( Arbëreshë ) общины в Сицилии , которые судейство литургию по византийскому обряду в Древнегреческий язык и албанский язык [2] . Церковь является свидетелем восточной религиозной и художественной культуры, все еще присутствующей в Италии сегодня, чему способствовали албанские изгнанники, которые нашли убежище в южной Италии и Сицилии с 15 века под давлением турок.- Османские преследования в Албании и на Балканах . Последнее влияние оставило значительные следы в живописи икон, в религиозных обрядах, на языке прихода, в традиционных обычаях некоторых албанских колоний в провинции Палермо . Община является частью католической церкви , но следует ритуальным и духовным традициям, которые в значительной степени разделяют ее с православной церковью .

Для церкви характерно разнообразие стилей, которые встречаются, потому что на протяжении веков она обогащалась различными другими вкусами в искусстве, архитектуре и культуре. Сегодня он, по сути, как церковно-исторический памятник, результат многочисленных преобразований, также подлежит охране.

С 3 июля 2015 года он был включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО на маршруте арабско-норманнского Палермо и соборных церквей Чефалу и Монреале .

История [ править ]

Божественная коронация Роджера II Сицилийского
Интерьер Мартораны до реставрации (картины XIX века).

Имя Аммираглио («адмирал») происходит от имени основателя церкви, сирийского христианского адмирала и главного министра короля Сицилии Роджера II , Георгия Антиохийского . Устав основания церкви (которая первоначально была восточно-православной) на древнегреческом и арабском языках сохранился и датируется 1143 годом; строительство могло уже начаться на этом этапе. Церковь, безусловно, была завершена смертью Георгия в 1151 году, и он и его жена были похоронены в притворе . В 1184 году арабский путешественник Ибн Джубайрпосетил церковь и позже посвятил значительную часть своего описания Палермо ее похвале, назвав его «самым красивым памятником в мире». После сицилийской вечерни 1282 года дворянство острова собралось в церкви на собрание, в результате которого сицилийская корона была предложена Петру III Арагонскому . [3]

В 1193–1194 годах Элоиза Марторана основала на соседнем участке монастырь бенедиктинских монахинь. В 1433–1434 годах, во время правления короля Арагона Альфонсо , этот монастырь поглотил церковь, которая с тех пор широко известна как Ла Марторана . Монахини сильно изменили церковь в период с 16 по 18 века, внося серьезные изменения в структуру и внутреннее убранство. [4]

Монахини Мартораны славились своим формованным марципаном , который они делали в виде различных фруктов. Хотя монастыря больше нет, фрутта ди Марторана по-прежнему остается одним из самых известных и характерных продуктов питания Палермо.

В 1937 году церковь вернулась к византийскому обряду с албанской общиной, присутствующей в Палермо. Сегодня он используется итало-албанской католической церковью для своих служб и имеет статус кафедрального собора с церковным собором Сан-Деметрио-Мегаломартире в Пьяна-дельи-Альбанези .

Церковь приняла и унаследовала титул резиденции прихода итало-албанцев, проживающих в Сан-Николо-деи-Гречи (для «греков» было обменено то албанское население, которое с пятнадцатого века в Италии и Сицилии придерживалось «греческого обряда» или Византийский, язык, обычаи, идентичность) в 1945 году, после того как одноименная церковь, примыкающая к итало-албанской семинарии в Палермо, была разрушена во время Второй мировой войны .

Церковь была недавно восстановлена ​​и вновь открыта для общинного богослужения в 2013 году; в тот момент духовенства и общественности моментально приветствовали в церкви Санта - Макрины Италии-албанский базилиан  [ это ] монахинь в Палермо.

Приход Сан-Николо-деи-Гречи не имеет настоящей приходской территории, но является ориентиром для 15000 верующих Арбэрешэ (албанская община Сицилии, исторически обосновавшаяся в провинции Палермо), проживающих в городе и исповедующих византийский обряд.

С 2015 года аэропорт «Арабско-нормандского маршрута Палермо, Чефалу и Монреале» как объект всемирного наследия является одним из памятников, предложенных ЮНЕСКО.

Название прихода [ править ]

Мраморная доска памяти албанского героя Скандербега (1968 г.)

По традиции его продолжают называть «греками», что является неправильным определением, поскольку церковный приход принадлежит албанцам Сицилии ( Albanesi di Sicilia по-итальянски). Греческий язык был определен - а не арберешами , латинянами - византийским обрядом для литургического языка. Однако сегодня все чаще используется вариант «Parrocchia San Nicolò или Никола дельи Итало-Альбанези».

Его верные альбанофоны называют его «Клиша Арбэрешэ Палермэ» или просто «Мартуранэ», а в неязыковой версии - «Фамуллия / Клиша э Шен Коллит и Арбэрешёвет нэ Палермэ». Вы также можете часто читать заголовок «Parrocchia San Nicolò dei Greci alla Martorana», это означает, что приход теперь находится в «Марторана», а не в первоначальном месте на Виа Семинарио Итало-Альбанезе.

Литургия и обряд [ править ]

Женщины в традиционных албанских костюмах из Пиана дельи Альбанези

В литургических обрядах , в церемонии бракосочетания , тем крещение и праздники религиозные прихода Сан - Николо деи Греки следовать византийский календарь и албанскую традицию общин Епархии Пьяна - дельи Альбанези . [5] [6] [7]

В богослужении используются языки : древнегреческий (по традиции, рожденной для объединения всех народов Восточной Церкви под единым языком понимания) или албанский (родной язык приходской общины). Здесь нередко можно услышать, как священники и верующие обычно говорят по-албански, ведь язык является основным элементом, который определяет их принадлежность к определенной этнической принадлежности . Одна молодая женщина из Пиана-дельи-Албанези выходит замуж, все еще одетая в богатое свадебное платье по албанским традициям и на церемонии бракосочетания ( мартеса ). [8]

Особым праздником для населения Арбэрешэ является Богоявление или освящение вод 6 января ( Ujët e pagëzuam ); [9] наиболее важным праздником является Пасха ( Пашкет ) с восточными ритуалами сильной духовности Страстной недели ( Ява и Мадхе ) и пением Христоса анести - Кришти унгджалл (Христос воскрес). 6 декабря отмечается праздник Святого Николая ( Дита э Шен Коллит ). [10]

Архитектура [ править ]

Интерьер церкви
Христос в купольной мозаике
Арабская надпись в церкви Марторана, Палермо , Италия

Первоначальная церковь была построена в форме компактного креста в квадрате («план греческого креста»), что является распространенной разновидностью стандартной средневизантийской церкви. Три апсиды на востоке примыкают непосредственно к наосу , вместо того, чтобы быть разделенными дополнительным заливом, как это было обычно в современной византийской архитектуре на Балканах и в Малой Азии. [11] В первом веке своего существования церковь была расширена в три этапа; во-первых, за счет пристройки притвора к гробницам Георгия Антиохийского и его жены; затем через добавление форхолла; и, наконец, за счет строительства центральной колокольнина западе. Колокольня, богато украшенная тремя рядами арок и домиками с многосекционными окнами, до сих пор служит главным входом в церковь. Значительные более поздние дополнения к церкви включают фасад в стиле барокко, который сегодня выходит на площадь. В конце 19 века исторически настроенные реставраторы попытались вернуть церкви в первоначальное состояние, хотя многие элементы модификаций в стиле барокко сохранились. [12]

Некоторые элементы первоначальной церкви, в частности ее внешнее убранство, демонстрируют влияние исламской архитектуры на культуру нормандской Сицилии. Фриз с дарственной надписью проходит по верху внешних стен; Хотя его текст на греческом языке, его архитектурная форма отсылает к исламской архитектуре Северной Африки. [13]Углубленные ниши на внешних стенах также восходят к исламской архитектурной традиции. Внутри ряд деревянных балок у основания купола украшены надписью на арабском языке; текст взят из христианской литургии (Гимн Эпиникиоса и Великое славословие). Церковь также могла похвастаться парой тщательно продуманных резных деревянных дверей, которые сегодня установлены на южном фасаде западной пристройки, которые тесно связаны с художественными традициями Фатимидов в Северной Африке. [14] Из-за этих «арабских» элементов Марторану сравнивают с Палермитанской современницей, Палатинской капеллой , которая представляет собой подобный гибрид византийской и исламской форм. [15]

Интерьер [ править ]

Церковь славится своим впечатляющим интерьером, в котором преобладают мозаики XII века, выполненные византийскими мастерами. Мозаики демонстрируют много иконографических и формальных сходств с примерно современными программами в Палатинской капелле , в соборе Монреале и в соборе Чефалу , хотя они, вероятно, были выполнены отдельным ателье. [16]

На стенах изображены две мозаики, взятые с оригинального нормандского фасада, на которых изображен король Роже II , лорд Антиохии Георгий, получивший корону Сицилии от Иисуса, а на северной стороне прохода - самого Георгия у ног Богородицы . Изображение Роджера имело большое значение с точки зрения его иконографии. В западной христианской традиции королей обычно короновал Папа или его представители; однако Роджер показан в византийском платье, которого Иисус венчает по византийской моде. Роджер был известен тем, что во время своего правления представлял себя императором, и его называли василевсом («король» на древнегреческом языке). Мозаика коронации Роджера содержит латинскую надпись, написанную древнегреческими буквами ( Rogerios Rex ΡΟΓΕΡΙΟΣ ΡΗΞ «король Роджер»).

На куполе нефа находится традиционный византийский образ Христа Пантократора в окружении архангелов Святого Михаила , Святого Гавриила , Святого Рафаила и Святого Уриила . Регистр ниже изображены восемь пророков о Ветхом Завете , и в парусах , на четырех евангелистов о Новом Завете . Свод нефа изображает Рождество и смерть Богородицы.

Более новая часть церкви украшена более поздними фресками, имеющими сравнительно небольшое художественное значение. Фрески в средней части стен относятся к 18 веку и приписываются Гульельмо Борремансу .

См. Также [ править ]

  • Арабо-норманнский Палермо и соборные церкви Чефалу и Монреале
  • Арбёрешэ
  • Епархия Пьяна дельи Альбанези
  • Восточное христианство
  • Византийский обряд
  • История средневековых арабских и западноевропейских куполов

Заметки [ править ]

  1. ^ "Concatedral Santa Maria dell'Ammiraglio, Палермо, Палермо, Италия (Итало-Альбанезе)" . www.gcatholic.org . Проверено 25 января 2017 года .
  2. Литургические языки прихода - древнегреческий (как это принято в восточных церквях ) и албанский (язык итало-албанских верующих, народа арбэрешэ).
  3. ^ Kitzinger, Мозаики , 15-21.
  4. ^ Kitzinger, Мозаики , 21.
  5. ^ N ° 1 PALERMO, DOMENICA DELL'ORTODOSSIA PRESSO LA CHIESA DELLA MARTORANA, 13 февраля 2013 г.
  6. ^ N ° 4 DOMENICA DELL'ORTODOSSIA A PALERMO CHIESA DELLA MARTORANA, 13 февраля 2013 г.
  7. ^ III ° Доменика ди Куаресима Венеция делла Санта-Кроче, Parrocchia S. Nicolò dei Greci alla Martorana
  8. Matrimonio in rito bizantino alla Martorana в Палермо
  9. ^ Tα Άγια Θεοφάνεια, Teofania, Palermo, San Nicolò dei Greci alla Martorana, 6 gennaio
  10. ^ CHIESA DELLA MARTORANA PALERMO / FESTA DI SAN NICOLA 6 DICEMBRE 2015
  11. ^ Kitzinger, Мозаики , 29-30.
  12. ^ Kitzinger, Мозаики , 42ff.
  13. Для текста надписи см. Lavagnini, «L'epigramma».
  14. ^ Kitzinger, Мозаики , 35ff.
  15. ^ Kitzinger, Мозаики , 66.
  16. ^ Kitzinger, Мозаики , 261-62.

Источники [ править ]

  • Зеленый гид: Сицилия (Мишлен, 2003 г.)
  • Патриция Фаббри, Палермо и Монреале (Бонечи, 2005)
  • Ирвинг Хексхэм и Дэвид Бершад, Путеводитель христианских путешественников по Италии (Зондерван, 2001 г.)
  • Эрнст Китцингер, со Слободаном Дурчичем, Мозаики Адмирала Святой Марии в Палермо (Вашингтон, 1990). ISBN 0-88402-179-3 
  • B. Lavagnini, "L'epigramma e il committente", Dumbarton Oaks Papers 41 (1987), 339–50.

Внешние ссылки [ править ]

  • Paradoxplace La Martorana (Палермо) Фотографии и история

Координаты : 38 ° 06′53,40 ″ с.ш., 13 ° 21′46,59 ″ в.д. / 38.1148333 ° с. Ш. 13.3629417 ° в. / 38.1148333; 13,3629417