Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Матильда , или Матильда , [1] - второе длинное художественное произведение Мэри Шелли , написанное в период с августа 1819 по февраль 1820 года и впервые опубликованное посмертно в 1959 году. В нем рассматриваются общие романтические темы инцеста и самоубийства. [2] В повествовании рассказывается о кровосмесительной любви отца к своей дочери.

Фон [ править ]

Написание этой новеллы отвлекло Мэри Шелли от ее горя после смерти ее годовалой дочери Клары в Венеции в сентябре 1818 года и ее трехлетнего сына Уильяма в июне 1819 года в Риме. [3] Эти потери погрузили Мэри Шелли в депрессию, которая эмоционально и сексуально отдаляла ее от Перси Шелли и оставила ее, как он выразился, «в очаге бледного отчаяния». [4]

Сюжет [ править ]

Рассказывая со своего смертного одра, Матильда, молодая женщина чуть старше двадцати лет, пишет свою историю, чтобы объяснить свои действия своему другу Вудвиллу. Ее повествование следует за ее одиноким воспитанием и достигает кульминации в момент, когда ее неназванный отец признается в своей кровосмесительной любви к ней. Затем следует его самоубийство в виде утопления и ее окончательная кончина; ее отношения с одаренным молодым поэтом Вудвиллом не могут обратить вспять эмоциональную замкнутость Матильды или предотвратить ее одинокую смерть.

Повесть начинается с того, что читатели узнают, что эта история рассказывается Матильдой от первого лица и что это повествование предназначено для определенной аудитории в ответ на вопрос, заданный до начала новеллы: «Вы часто задавали мне причина моей уединенной жизни, моих слез и, прежде всего, моего непроницаемого и недоброго молчания ". [5] Читатели быстро узнают, что Матильда находится на смертном одре, и это единственная причина, по которой она раскрывает то, что кажется темной тайной.

Рассказ Матильды сначала исследует отношения между ее матерью и отцом и то, как они узнали друг друга в детстве. Мать Матильды, Диана, и ее отец были друзьями детства; Отец Матильды нашел утешение в Диане после смерти собственной матери, и вскоре они поженились. Матильда, как рассказчик, отмечает, что Диана изменила отца Матильды, сделав его более нежным и менее непостоянным. Однако Матильда родилась чуть более чем через год после их свадьбы, а Диана умерла через несколько дней после ее рождения, в результате чего ее отец погрузился в глубокую депрессию. Его сестра, тетя Матильды, приехала в Англию, чтобы остаться с ними и помочь ухаживать за Матильдой, но отец Матильды, неспособный даже смотреть на свою дочь, уехал примерно через месяц после смерти жены, и Матильду воспитывала ее тетя.

Матильда говорит Вудвиллу, что ее воспитание, хотя со стороны ее тети было холодным, никогда не было пренебрежительным; она научилась уделять время книгам и прогулкам по поместью своей тети в Лох-Ломонд, Шотландия. На шестнадцатый день рождения Матильды ее тетя получила письмо от отца Матильды, в котором он выразил желание увидеть свою дочь. Матильда описывает их первые три месяца в обществе друг друга как счастливые, но это закончилось сначала, когда умерла тетя Матильды, а затем, после того, как они вернулись в Лондон, отец Матильды выразил свою любовь к ней.

В преддверии момента откровения за Матильдой ухаживали женихи, которые, как она заметила, вызывали у ее отца мрачные настроения. Последовавшая за этим тьма заставила Матильду придумать способ вернуть отца, которого она когда-то знала. Она попросила его сопровождать ее в прогулке по окружающему их лесу, и во время этой прогулки она выразила свое беспокойство и свое желание восстановить их отношения. Ее отец обвинил ее в «самонадеянности и опрометчивости». [6]Однако это не остановило ее, и в конце концов он признался в своем кровосмесительном желании в отношении нее. Отец Матильды упал в обморок, и она вернулась в свой дом. На следующее утро отец оставил ей записку, в которой объяснил, что бросит ее, и она поняла, что на самом деле он намеревался покончить жизнь самоубийством. Матильда последовала за ним, но было слишком поздно, чтобы он не утонул.

В течение некоторого времени после его смерти Матильда вернулась в общество, поскольку она заболела в своих попытках остановить своего отца. Однако она поняла, что не может оставаться в этом обществе, и инсценировала собственную смерть, чтобы никто не пришел ее искать. Матильда снова обосновалась в уединенном доме в вересковой пустоши. У нее есть горничная, которая приходила ухаживать за домом каждые несколько дней, но кроме этого у нее не было человеческого общения, пока Вудвилл также не поселился в пустоши примерно через два года после того, как она решила там жить.

Вудвилл оплакивал потерю своей невесты Элинор и поэта. Он и Матильда подружились; Вудвилл часто спрашивал Матильду, почему она никогда не улыбается, но она не вдавалась в подробности по этому поводу. Однажды Матильда предложила Вудвиллу вместе положить конец взаимным горестям и покончить жизнь самоубийством. Вудвилл отговорил Матильду от этого решения, но вскоре ему пришлось покинуть пустошь, чтобы ухаживать за больной матерью. Матильда размышляет о своем будущем после его отъезда, и, гуляя по пустоши, теряется и в конце концов спит на улице на ночь. Пока она спит на улице, идет дождь, и когда она возвращается домой, ей становится очень плохо.

Именно в этом состоянии Матильда решает написать свою историю Вудвиллу, чтобы объяснить ему свое более темное лицо, хотя она понимает, что ей осталось жить недолго.

Критика [ править ]

Комментаторы часто читали текст как автобиографический, где три центральных персонажа обозначали Мэри Шелли, Уильям Годвин (ее отец) и Перси Шелли (ее муж). [7] Однако нет убедительных доказательств того, что сюжет сам по себе автобиографичен. [8] Анализ первого черновика Матильды , озаглавленного «Поля фантазии», показывает, что Мэри Шелли взяла в качестве отправной точки незаконченный «Пещера фантазии» Мэри Уоллстонкрафт , в котором мать маленькой девочки умирает в кораблекрушении. [9] Как и сама Мэри Шелли, Матильда идеализирует свою потерянную мать. [10]По словам редактора Джанет Тодд, отсутствие матери на последних страницах новеллы говорит о том, что смерть Матильды делает ее единственной с матерью, что делает возможным союз с мертвым отцом. [11] Критик Памела Клемит сопротивляется чисто автобиографическому прочтению и утверждает, что Матильда - искусно созданная новелла, использующая исповедальные и ненадежные повествования в стиле ее отца, а также способ преследования, использованный Годвином в его Калебе Уильямсе и авторами. Мэри Шелли во Франкенштейне . [12]Редактор новеллы 1959 года Элизабет Нитчи отметила ее недостатки в «многословности, небрежном построении сюжета, несколько стереотипных и экстравагантных характеристиках», но похвалила «чувство характера, ситуации и формулировку, которая часто бывает энергичной и точной». [13]

Историю можно рассматривать как метафору того, что происходит, когда женщина, не осознавая всех последствий, следует своему сердцу, находясь в зависимости от своего благодетеля-мужчины. [14]

Матильда также рассматривается как пример переосмысления женских готических повествований. Важной характеристикой этого переопределенного жанра часто является то, что рассказчики-женщины имеют больший контроль над историей, чем это было принято в то время. По словам Кэтлин А. Миллер, «хотя новелла Шелли, кажется, связана с традиционным женским готическим повествованием о молодой женщине, ставшей жертвой кровосмесительного желания ее отца, она оставляет открытой возможность того, что на самом деле именно Матильда, а не ее отец, владеет готическим сценарием романа ". [15]Это потенциально позволяет рассматривать Матильду как положительный образец для подражания в литературе девятнадцатого века, поскольку она преодолевает отцовский авторитет и отказывается соответствовать общепринятым практикам в отношении женских персонажей в литературе того времени. Это переопределение происходит по-разному: отказ Матильды назвать имя своего отца, ее голос, являющийся основным источником информации, предоставляемой читателям, и отсутствие новеллы, заканчивающейся браком, что было типичным мотивом для женской готической литературы.

Публикация [ править ]

Мэри Шелли отправила законченную Матильду отцу в Англию для публикации. Однако, хотя Годвин восхищался аспектами повести, он нашел тему инцеста «отвратительной и отвратительной» и не смог вернуть рукопись, несмотря на неоднократные просьбы дочери. [16] В свете более поздней смерти Перси Шелли в результате утопления Мэри Шелли сочла новеллу зловещей; она писала о себе и Джейн Уильямс, которые «едут (как Матильда) к морю, чтобы узнать, будем ли мы навеки обречены на страдания». [17] Повесть была впервые опубликована в 1959 году под редакцией Элизабет Нитчи по разрозненным статьям. [18] Возможно, это самая известная работа Мэри Шелли послеФранкенштейн . [19]

Сноски [ править ]

  1. ^ Clemit, «Legacies Годвина и Уолстонкрафт», 37. Мэри Шелли пишется название новеллы в «Матильда» и имя героини «Матильда». Книга вышла под каждым названием.
  2. ^ Тодд, Введение в Матильду , XXII; Беннетт, Введение , 47. В этот период Перси Шелли инсценировал собственную кровосмесительную историю «Ченчи» .
  3. ^ «Когда я писал Матильду, каким бы несчастным я ни был, вдохновения было достаточно, чтобы временно подавить мою жалость». Запись в журнале от 27 октября 1822 г., цитируется в Bennett, An Introduction , 53; см. также Журналы Мэри Шелли , 442.
  4. ^ «Ты сбежал, пошел по унылой дороге, - писал он, - что ведет в самую темную обитель Скорби». Из «Мэри Шелли», опубликованного в издании Мэри Шелли поэтических произведений Перси Шелли, 1839 г. Цитируется в «Тодде», «Введение в Матильду» , xvi; см. также Меллор, Мэри Шелли , 142.
  5. Перейти ↑ Bennett, Betty T. (1990). Читатель Мэри Шелли . Издательство Оксфордского университета. п. 176.
  6. Перейти ↑ Bennett, Betty T (1990). Читатель Мэри Шелли . Издательство Оксфордского университета. п. 199.
  7. ^ 1959 редактор новеллы, Элизабет Nitchie, к примеру, говорится: «Три главных героя явно сама Мэри Годвин, и Шелли, и их отношения могут быть легко reassorted переписываться с реальностью». Введение в Матильду ; см. также: Mellor, Mary Shelley , 143.
  8. ^ Нитчи, Введение в Матильду .
  9. ^ Тодд, Введение в Матильду , xviii.
  10. ^ Тодд, Введение в Матильду , XIX.
  11. ^ Тодд, Введение в Матильду , XX – XXI.
  12. ^ Clemit, "От Поля Fancy к Матильде  ", 64-75.
  13. ^ Нитчи, Введение в Матильду .
  14. ^ Гарретс, Маргарет Дэвенпорт (1996). «Написание и переписывание инцеста в Матильде Мэри Шелли». Keats-Shelley Journal . 45 .
  15. Перейти ↑ Miller, Kathleen A (2008). « » Воспоминание Haunts Me Как преступление «: Рассказ управление, Драматического, и женщина в готической Матильде Мэри Уолстонкрафт Шелли». Исследования Талсы в женской литературе : 291–308 - через Project Muse.
  16. ^ Тодд, Введение в Матильду , xvii.
  17. Письмо Марии Гисборн, 15 августа 1822 г. Тодд, Введение в Матильду , xvii.
  18. ^ Нитчи, Введение в Матильду .
  19. ^ Clemit, "От Поля Fancy к Матильде  ", 64.

Библиография [ править ]

  • Аллен, Грэм. «За пределами биографизма: Матильда Мэри Шелли, интертекстуальность и блуждающий предмет». Романтизм 3.2 (1997): 170–84.
  • Беннетт, Бетти Т. , изд. Мэри Шелли в ее «Таймс». Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 2003. ISBN 0-8018-7733-4 . 
  • Беннет, Бетти Т. «Письма Мэри Шелли: публичное / частное я». Кембриджский компаньон Мэри Шелли . Эд. Эстер Шор. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2003. ISBN 0-521-00770-4 . 
  • Беннетт, Бетти Т. Мэри Уоллстонкрафт Шелли: Введение . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1998. ISBN 0-8018-5976-X . 
  • Баннелл, Шарлин. « Матильда : романтическая трагедия Мэри Шелли». Keats-Shelley Journal 46 (1997): 75–96.
  • Чаттерджи, Ранита. «Филианские узы: Делорейн Голдвина и сочинения Мэри Шелли». Европейский романтический обзор 18.1 (2007): 29–41.
  • Чаттерджи, Ранита. « Матильда : Мэри Шелли, Уильям Годвин и идеологии инцеста». Иконоборческие отбытия: Мэри Шелли после «Франкенштейна»: Очерки в честь двухсотлетия со дня рождения Мэри Шелли . Ред. Синди М. Конгер, Фредерик С. Франк и Грегори О'Ди. Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон, 1997.
  • Клемит, Памела. « Франкенштейн , Матильда и наследие Годвина и Уоллстонкрафта». Кембриджский компаньон Мэри Шелли . Эд. Эстер Шор. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2003. ISBN 0-521-00770-4 . 
  • Клемит, Памела. «От полей фантазии к Матильде ». Мэри Шелли в ее «Таймс». Эд. Бетти Т. Беннетт. Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 2003. ISBN 0-8018-7733-4 . 
  • Дэвис, Уильям. « Матильда и крушение мужественности». Европейское романтическое обозрение 13.2 (2002): 175–81.
  • Эдельман-Янг, Диана. «'Королевство теней': Намеки желания в Матильде Мэри Шелли ». Keats-Shelley Journal 51 (2002): 116–44.
  • Форд, Сьюзан Аллен. «« Имя дороже »: дочери, отцы и желание в простой истории , ложный друг и Матильда ». Переосмысление романтизма: британские писательницы, 1776–1837 . Ред. Кэрол Шайнер Уилсон и Джоэл Хэфнер. Филадельфия: Пенсильванский университет Press, 1994.
  • Франсуа, Анн-Лиз и Даниэль Мозес. «Не говори« Я люблю тебя »: агентура, гендер и романтизм в« Матильде »Мэри Шелли». Художественные произведения Мэри Шелли: от Франкенштейна до Фолкнера . Эд. Майкл Эберле-Синатра и Нора Крук. Нью-Йорк: Макмиллан; Св. Мартина, 2000.
  • Гарретт, Маргарет Давенпорт. «Написание и переписывание инцеста в Матильде Мэри Шелли ». Keats-Shelley Journal 45 (1996): 44–60.
  • Джиллингем, Лорен. "Романтический опыт: соблазнение Матильды Мэри Шелли". Исследования в романтизме 42.2 (2003): 251–69.
  • Гарпольд, Теренс. «'Вы получили Матильду от папы?': Фантазия соблазнения и распространение Матильды Мэри Шелли ». Исследования в романтизме 29 (1989): 49–67.
  • Хаймс, Одра Диберт. «« Знал стыд и знал желание »: амбивалентность как структура в« Матильде » Мэри Шелли ». Иконоборческие отбытия: Мэри Шелли после «Франкенштейна»: Очерки в честь двухсотлетия со дня рождения Мэри Шелли . Ред. Синди М. Конгер, Фредерик С. Франк и Грегори О'Ди. Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон, 1997.
  • Knoepflmacher, UC "Мысли об агрессии дочерей". Выносливость «Франкенштейна»: Очерки по роману Мэри Шелли . Ред. UC Knoepflmacher и Джордж Левин. Беркли: Калифорнийский университет Press, 1979.
  • Меллор, Энн К. Мэри Шелли: ее жизнь, ее вымысел, ее монстры. Лондон: Рутледж, 1990. ISBN 0-415-90147-2 . 
  • Раджан, Тилоттама. « Матильда Мэри Шелли : меланхолия и политическая экономия романтизма». Исследования в романе 26.2 (1994): 43–68.
  • Готов, Роберт. «Доминион Деметры: Матильда Мэри Шелли ». Keats-Shelley Journal 52 (2003): 94–110.
  • Шелли, Мэри . Журналы Мэри Шелли, 1814–1844 гг. Эд. Паула Р. Фельдман и Дайана Скотт-Килверт. Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 1995. ISBN 0-8018-5088-6 . 
  • Шелли, Мэри . Письма Мэри Уоллстонкрафт Шелли . Эд. Бетти Т. Беннетт. 3 тт. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1980–83.
  • Шелли, Мэри. Матильда . Эд. Элизабет Нитчи. Чапел-Хилл: University of North Carolina Press, 1959. OCLC 249434. Копия Гутенберга, получено 16 февраля 2008 г.
  • Шелли, Мэри. Матильда ; с Мэри и Марией , Мэри Уоллстонкрафт . Эд. Джанет Тодд . Лондон: Пингвин, 1992. ISBN 0-14-043371-6 . 
  • Шелли, Мэри. Избранные письма Мэри Уоллстонкрафт Шелли . Эд. Бетти Т. Беннетт. Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 1995. ISBN 0-8018-4886-5 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Матильда из « Проекта Гутенберг» с первымнаброскомМэри Шелли « Поля фантазии» и вступлением и примечаниями Элизабет Нитчи (1959).
  • Аудиокнига Mathilda в свободном доступе на LibriVox