« Гимн МакЭндрю » - это стихотворение английского писателя Редьярда Киплинга (1865-1936). Он был начат в 1893 году и впервые опубликован (под названием « Гимн М'Эндрю ») [Примечание 1] в декабре 1894 года в журнале Scribner's Magazine . [1] Он был собран в книге Киплинга « Семь морей» 1896 года.
Это расширенный монолог пожилого шотландского главного морского инженера, несущего на пассажирском пароходе ночную вахту . За исключением двух коротких замечаний другим, это размышления о его жизни, адресованные христианскому Богу с кальвинистской точки зрения.
Синопсис стихотворения
МакЭндрю видит Божью руку и предопределение в работе двигателей. У него не было причин посещать какой-либо порт с тех пор, как 30 лет назад умерла Элси Кэмпбелл. [Примечание 2] [Примечание 3] Директора компании относятся к нему с уважением. Он вспоминает, какой примитивной была конструкция двигателя, когда он только начинал, и как продолжаются улучшения; в отличие от души человека. На его теле видны шрамы от ожогов от того, что он был брошен в дверцу печи во время его первого тайфуна; но они как ничто против его грехов 44-летней давности. [Примечание 4] За шесть месяцев до 24 лет, когда он работал третьим инженером в « Мэри Глостер» , внутренний голос соблазнял его удовольствиями отказаться от религии матери. После долгой внутренней борьбы во время морского путешествия он отверг то, что предлагал голос. Хотя с тех пор его искушали, он никогда не терялся безвозвратно.
Он размышляет о пассажирах, которых он нес. Он не должен их судить. Его долг - сохранять их тела, какой бы трудной ни была его работа, а не заботиться об их душах. Даже если пассажиры в перчатках и трости будут благодарить половину экипажа, но не сурового шотландского инженера, он не возражает, ему нравится его работа. Он отвергает все возможности для коррупции , даже несмотря на то, что ему платят менее 400 фунтов стерлингов в год [Примечание 5] и нет пенсии . Держа свои паровые машины в привязанности, которую мужчина может сохранить для живого существа, МакЭндрю отказывается даже пытаться заработать бонус, используя меньше топлива или более дешевые заменители; только валлийский энергетический уголь (или, когда это необходимо, уголь Wangarti из Новой Зеландии) подойдет. Мужчины и женщины называют его суровым; но дети иногда понимают, и он им покажет, где он работает. Он критикует тех пассажиров первого класса, которые думают, что пар разрушил романтику моря. Он призывает нового Робби Бернса спеть "Song o 'Steam". [Примечание 6] Он хвалит части своих двигателей и их спроектированную взаимозависимость и взаимодействие. Но никого не волнует, кроме него. Он благодарит Бога за Его дар благодати и подчиняется Его суду.
Телеграф машинного отделения подает сигнал «ожидание», поскольку корабль должен встретиться с пилотом. МакЭндрю дразнит Фергюсона за то, что он слишком быстро запускает двигатели в спешке, чтобы вернуться к жене, и стихотворение заканчивается, когда он готовится дать топкам погаснуть, чтобы топливо было просто исчерпано, когда корабль пришвартовывается.
Задний план
Киплинг сказал, что стихотворение было вдохновлено плаванием на пароходе « Дорик» . [1] Согласно Киплингу в оригинальной публикации Скрибнера (цитируя «личное письмо»), это было вдохновлено разговором во время средней вахты с человеком, похожим на МакЭндрю. [10] Это «личное письмо» Киплинга с тех пор было объявлено фиктивным. [1] [11]
Скрибнер предложил Киплингу плату за публикацию в размере 100 или 500 долларов (источники расходятся). [12] [13] [Примечание 7] Один источник сообщает, что сначала он отклонил предложение, но позже принял его. [12] Другие источники говорят, что в то время это была рекордная плата за публикацию нового стихотворения в США [1] [13]
Анализ и прием
Поэма состоит из 188 строк; в основном рифмующиеся двустишия , но прерванные короткой группой рифмующихся троек, когда МакЭндрю описывает искушение, которое он отверг.
В 1957 году морской инженер на пенсии опубликовал свое профессиональное понимание технических выражений, используемых в стихотворении. [14]
Стихотворение привлекло критическое внимание, в основном одобрительное, вскоре после его первой публикации. [11] Например, в 1897 году Чарльз Элиот Нортон назвал стихотворение «превосходным как в замысле, так и в исполнении». [15] Родившийся в Америке британский поэт Т.С. Элиот включил это стихотворение в свой сборник 1941 года «Выбор стихов Киплинга» . Он думал , что он принадлежал с другой драматических монологов Киплинга, « Мэри Глостер » (1894). Он видел и то, и другое как что-то в долгу перед Робертом Браунингом и как «метрически и по сути своей баллады». Он разделял популярный вердикт о том, что «Гимн МакЭндрю» более запоминающийся, но не мог легко сказать, почему. Он нашел оба стихотворения одинаково успешными. Более высокая запоминаемость может быть связана с тем, что в предмете есть «большая поэзия. Именно МакЭндрю создает поэзию Steam [...]». [16] С другой стороны, лорд Биркенхед , писавший в 1947 году, считал « Мэри Глостер » более успешной из двух. [11] Совсем недавно Питер Китинг (1994) [2] и Дэвид Гилмор (2003) [17] также заметили сходство с Браунингом. В 2015 году шотландский критик Стюарт Келли предположил, что МакЭндрю был самым известным шотландцем в литературе, когда в 1915 году был опубликован приключенческий роман Джона Бьюкена « Тридцать девять шагов » [18].
Джордж Оруэлл критиковал Киплинга за использование «сценического диалекта кокни». [19] Однако «Гимн МакЭндрю» написан на диалекте Глазго : [20] в стихотворении упоминаются Мэрихилл , Поллокшоу , Гован и Паркхед как места, которые МакЭндрю знал в молодости, а также сам «Глазги».
В этом стихотворении упоминается время, когда МакЭндрю был «третьим на Мэри Глостер ». Поэтический монолог Киплинга « Мэри Глостер » (1894) вовлекает МакЭндрю, который является «главой линии маори», «упрямым нищим из Глазго», который молился за душу главного героя, неспособного лгать или воровать, и который будет командовать « Мэри Глостер» в его последнем плавании. Описания двух мужчин не противоречат друг другу. Свидетельства внутренней датировки в двух стихотворениях (поскольку им можно доверять в произведениях воображения) также не противоречат друг другу. Их приравнивали не один писатель. [21] [22]
Культурные ссылки
В романе Джорджа Оруэлла « Девятнадцать восемьдесят четыре » 1949 года главный герой Уинстон Смит встречает в тюрьме поэта Амплфорта, бывшего коллегу по Министерству правды. Амплфорт объясняет, почему его арестовали. «Мы производили окончательное издание стихов Киплинга [то есть версию, отредактированную для соответствия идеологии режима]. Я позволил слову« Бог »остаться в конце строки. Я ничего не мог с этим поделать!» - добавил он почти с негодованием, поднимая лицо и глядя на Уинстона. «Невозможно было изменить строчку. Рифма была« жезл ». Вы понимаете, что на весь язык всего двенадцать рифм на« жезл »? В течение нескольких дней я ломал себе голову. Других рифм не было». [23] Трудное положение Амплфорта могло быть вызвано "Гимном МакЭндрю": [24]
От фланца муфты до направляющей шпинделя я вижу Твою Руку, Боже - Предназначение
в шаге твоего соединительного стержня. [25]- строки 3-4
Ангус Уилсон процитировал этот куплет в своей книге 1977 года «Странная поездка Редьярда Киплинга» . [11] «Песня инженера» Лесли Фиш из ее альбома 1992 года Skybound накладывает некоторые слова из «Гимна МакЭндрю» на музыку. Он тоже включает этот двустиший.
Заметки
- ^ Сам Киплинг предпочел «МакЭндрю», а не «М'Эндрю». [1] [2]
- ^ Элси может быть жена МакЭндрит в. Шотландский обычай называть мертвую замужнюю женщину девичьей фамилией. [3]
- ↑ Элси умерла 30 лет назад, «в годсожжения Сары Сэндс ». Это был 1857 год. [4] Таким образом, предполагаемая дата монолога МакЭндрю - 1887 год. [2]
- ↑ Стихотворение упоминает богохульство, намекает на пьянство и блуд и описывает мирское существование. «Номер девять» в стихотворении отождествляется с борделем в Иокогаме , Япония. [5] [6] [7] [8] [9]
- ^ По состоянию на 2017 год, что эквивалентно примерно 48000 фунтов стерлингов.
- ↑ Роберт Бернс - национальный поэт Шотландии.
- ^ Эквиваленты 2017 года составляют около 12 200 фунтов стерлингов и около 13 800 долларов США соответственно.
Рекомендации
- ^ a b c d e Уилсон, Аластер (13 января 2013 г.). « « Гимн МакЭндрю »(примечания Аластера Уилсона)» . Общество Киплинга . (Подписано как AJWW) . Проверено 29 октября 2017 года .
- ^ а б в Киплинг, Редьярд (29 июня 2006 г.). Китинг, Питер (ред.). Избранные стихи . Пингвин Классика . ISBN 9780141922164.
- ^ Ланкашир, Ян (2007). "Гимн МакЭндрю" . Университет Торонто . Проверено 30 октября 2017 года .
- ^ Арчер, Джереми. "Сага о Саре Сэндс - 11/12 ноября 1857 г." . Храните военный музей . Проверено 30 октября 2017 года .
- ^ "Коллекция открыток Ганса Грюна" . Университет Саскачевана . Проверено 20 октября 2017 года .
- ^ "Несколько сообщений о Иокогаме - № 2 Бордель Джимпуро (он же Нектарин)" . chinarhyming.com . 7 июня 2014 . Проверено 20 октября 2017 года .
- ^ «111004-0007 - Проститутки Дзинпуро» . meijishowa.com . Проверено 20 октября 2017 года .
- ^ Сабин, Бурритт. «Иокогама: город широких горизонтов» . Japan Times . Проверено 20 октября 2017 года .
- ^ "Йокогама 1890-е · Нектарин № 9 Бордель" . oldphotosjapan.com . Проверено 20 октября 2017 года .
- ^ "Гимн М'Эндрю" . Вечерняя звезда (9592). 12 января 1895 . Проверено 29 октября 2017 года .
- ^ а б в г Уилсон, Аластер (3 марта 2003 г.). « « Гимн МакЭндрю »- Некоторые критические комментарии» . Общество Киплинга . (Подписано как AJWW) . Проверено 29 октября 2017 года .
- ^ а б Монтефиоре, янв (22 февраля 2017 г.). «Потерянное время, потерянные миры» . Литературное приложение Times . Проверено 27 октября 2017 года .
- ^ а б Пейдж, Норман (1 сентября 1984 г.). Товарищ Киплинга . Макмиллан . п. 180 . ISBN 978-0029196601. Проверено 28 октября 2017 года .
Гимн Макэндрю.
- ^ Баттерворт, HL (октябрь 1957 г.). «Заметка о„МакЭндрит в гимне “ » . Журнал Киплинга . XIV (123): 4–9 . Проверено 27 октября 2017 года .
- ^ Нортон, Чарльз Элиот (январь 1897 г.). «Поэзия Редьярда Киплинга» . Атлантика . Проверено 27 октября 2017 года .
- ^ Элиот, Т.С. (1963) [1941]. Выбор стихов Киплинга . Фабер и Фабер . С. 13-14 . ISBN 0-571-05444-7.
- ^ Гилмор, Дэвид (6 февраля 2003 г.). Долгая молитва: Императорская жизнь Редьярда Киплинга . Пимлико . п. 87. ISBN 978-0712665186. Проверено 28 октября 2017 года .
[T] он два великих монолога Браунинга, которые Браунинг не писал - «Гимн МакЭндрю» и «Мэри Глостер».
- ^ Келли, Стюарт (21 сентября 2015 г.). «Первый триллер: 100 лет Тридцати девяти ступеням» . BBC . Проверено 3 ноября 2017 года .
- ^ Оруэлл, Джордж (февраль 1942 г.). "Редьярд Киплинг" . Горизонт . № 5. С. 111–125 . Проверено 22 апреля 2017 года .
- ^ Ишем, Ховард Ф. (1 марта 2004 г.). Образ моря: океаническое сознание в романтическом веке . Peter Lang Publishing Inc. стр. 387. ISBN. 978-0820467276. Проверено 3 ноября 2017 года .
- ^ Крукс, Эдди (3 июля 2013 г.). Люди и машины Редьярда Киплинга . lulu.com . С. 31–35. ISBN 978-1291358568. Проверено 28 октября 2017 года .
- ^ Дэвис, Лоуренс (сентябрь 2011 г.). Бут, Говард Джон (ред.). Кембриджский компаньон Редьярда Киплинга . Издательство Кембриджского университета . п. 56. ISBN 9780511979323. Проверено 17 ноября 2017 года .
- ^ « 1984 , часть 3, глава 1» . george-orwell.org . Проверено 20 октября 2017 года .
- ^ Мартирис, Нина (18 сентября 2014 г.). «Джордж Оруэлл взвешивает независимость Шотландии» . Л.А. Обзор книг . Проверено 20 октября 2017 года .
- ^ Киплинг, Редьярд (1940). Стихи Редьярда Киплинга (Окончательное изд.). Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday. стр. 120 -126. OCLC 225762741 .