Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Мер Айреник » ( Армянский : Մեր Հայրենիք , произносится  [mɛɾ hɑjɾɛnikʰ] ; «Наше Отечество») является национальным гимном из Армении . Музыку написал Барсег Каначян , а автором слов является Микаел Налбандян . Впервые принятый в 1918 году как гимн недолгой Первой Республики Армении , он был впоследствии запрещен после вторжения в страну и присоединения к Советскому Союзу . После распада СССР и восстановление суверенитета в 1991 году, песня была повторно принята в качестве государственного гимна нового независимого государства, хотя и с немного измененным текстом.

История [ править ]

Состав и первая республика (до 1920 г.) [ править ]

Лирика « Мер Айреник» была взята из стихотворения «Песня итальянской девушки» , написанного Микаэлом Налбандяном в 1861 году. [1] [2] ( армянский : լալաղջ աղջկա երգը , латинизированныйItalats'i aghjka yergy ), [3] it более известен своим инципитом , Мер Хайреник («Наша Родина»). [2] [4] В начале 20 века [1] музыку написал Барсег Каначян . [3]Впоследствии и тексты, и музыка были приняты в качестве государственного гимна Первой Республики Армения , просуществовавшего недолго с 1918 по 1920 гг. [3] [5]

Советское время (1920–1991) [ править ]

Красная Армия вторглась в Армению в ноябре 1920 года, несмотря на Севрского договора - который предоставил страну международное признание в качестве суверенного государства - будучи подписаны только три месяца назад. [6] В 1922 году она была присоединена к Закавказской Социалистической Федеративной Советской Республике (ЗСФСР) вместе с Азербайджаном и Грузией , а затем ЗСФСР в конце того же года вошла в состав Советского Союза . [7] В качестве безошибочного символа армянского национализма , Меры Айреник была запрещена в Большевикеорганы власти. [2] [5] Вместо него с 1944 года использовался гимн Армянской Советской Социалистической Республики . [8] [9] Из-за этого Мер Хайреник приобрел новый статус песни протеста против советской власти в это время. [5]

Восстановление суверенитета и за его пределами (1991 – настоящее время) [ править ]

Мер Айреник был восстановлен в качестве государственного гимна Армении 1 июля 1991 года [3] Верховным Советом входящей в состав республики республики . [10] Лирика не идентична версии 1918 года, потому что некоторые слова были изменены. [1] [11] Как неотъемлемый элемент гражданского образования в Армении, гимн является одним из нескольких национальных символов, которые занимают видное место в классах школ страны . Учителя считают, что, оценивая песню таким образом, это «побуждает студентов петь национальный гимн каждый день». [12]

Обсуждение государственного гимна было вопросом в парламенте Армении в 2006 и 2019 годах. Новое правительство призвало восстановить гимн советской эпохи с новыми текстами вместо него. [13]

Тексты [ править ]

Текущий текст [ править ]

Обратите внимание, что последние две строки в каждом стихе повторяются.

Исходный текст [ править ]

«Мер Хайреник» основан на первой, третьей, четвертой и шестой строфах оригинальной поэмы «Песня итальянской девушки» .

Контекст текстов песен [ править ]

Лирика «Мер Айреник» пропагандирует достоинство «умереть за свободу» Армении. [14] Его обсуждение смерти, однако, привело к тому, что несколько комментаторов пожаловались на то, что гимн слишком «слабый» и «мрачный». [5] [15] В частности, некоторые члены Национального собрания придерживаются мнения, что песня, написанная во время первой борьбы за независимость, неточно отражает нынешнюю эпоху триумфа и успеха. [16] Однако ни одно из предложений о замене «Мер Айреник» не было реализовано [17], поскольку Армянская революционная федерация (Дашнакцутюн), входившая в состав коалиционного правительства [5]- до сих пор сопротивлялись попыткам изменить гимн. [5] [15]

В популярной культуре [ править ]

Название государственного гимна используется как название телеканала для армянских эмигрантов, проживающих в России . «Мер Хайреник ТВ» базируется в городе Новосибирске , административном центре Новосибирской области и Сибирского федерального округа . [18]

Заметки [ править ]

  1. ^ Латинизация основана на системах транслитерации HMB 1913 г. и KNAB 1993 г. с небольшими изменениями.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Уотерс, Белла (1 сентября 2008 г.). Армения в картинках . Книги двадцать первого века. п. 69. ISBN. 9780822585763. Проверено 29 апреля 2017 года .
  2. ^ a b c Адалян, Рубен Пол (13 мая 2010 г.). Исторический словарь Армении . Scarecrow Press. п. 469. ISBN 9780810874503. Проверено 28 апреля 2017 года .
  3. ^ a b c d Газанчян, Сирануш (15 июня 2016 г.). «15 июня - день государственных символов Армении» . Общественное радио Армении. Архивировано из оригинального 28 апреля 2017 года . Проверено 28 апреля 2017 года .
  4. ^ Хаджикян, Агоп Джек, изд. (2005). Наследие армянской литературы: с восемнадцатого века до наших дней . 3 . Издательство Государственного университета Уэйна. п. 293. ISBN 978-0814332214. Проверено 29 апреля 2017 года .
  5. ^ a b c d e f Парсонс, Роберт (24 августа 2006 г.). "СНГ: Армения последней в агонии над гимном" . Радио Свободная Европа / Радио Свобода . Совет управляющих телерадиовещания. Архивировано из оригинального 27 апреля 2017 года . Проверено 28 апреля 2017 года .
  6. ^ «Армения - История» . Энциклопедия народов мира (12-е изд.). Томсон Гейл. 2007 . Проверено 28 апреля 2017 года .
  7. ^ Dowsett, Чарльз Джеймс Франк; Суни, Рональд Григор (14 марта 2017 г.). «Армения - История» . Британская энциклопедия . Энциклопедия Британника, Инк . Проверено 28 апреля 2017 года .
  8. ^ "Арам Хачатурян" . Британская энциклопедия . Encyclopedia Britannica, Inc. 14 декабря 2000 . Проверено 28 апреля 2017 года .
  9. ^ "Арам Хачатурян" . BBC Music . BBC . Проверено 28 апреля 2017 года .
  10. ^ «Об Армении - Общие сведения» . Правительство Республики Армения. Архивировано из оригинального 28 апреля 2017 года . Проверено 28 апреля 2017 года .
  11. ^ "Армения" . The World Factbook . ЦРУ. 12 января 2017 . Проверено 29 апреля 2017 года .
  12. ^ Терзян, Shelley (2016). «Международное влияние на постсоветское армянское образование». Европейский журнал образования . 51 (2): 292–293. DOI : 10.1111 / ejed.12143 . ( требуется регистрация )
  13. ^ https://eurasianet.org/armenias-new-authorities-debate-changing-national-anthem
  14. McDonnell, Daniel (2 сентября 2010 г.). «Дневник Евро-2012: запоминающийся гимн Армении может поднять крышу» . Ирландский независимый . Дублин . Проверено 29 апреля 2017 года .
  15. ^ a b Мкртчян, Гаяне (4 марта 2015 г.). «Государственные символы: Артисты снова вызывают вопросы по поводу гимна, герба Армении» . ArmeniaNow . Архивировано из оригинала 11 июля 2015 года . Проверено 29 апреля 2017 года .
  16. ^ "Национальное собрание обсуждает проект государственного гимна Республики Армения" . Национальное Собрание Республики Армения. 28 ноября 2006 года Архивировано из оригинала 29 апреля 2017 года . Проверено 29 апреля 2017 года .
  17. Абрамян, Гаяне (4 декабря 2012 г.). «Символы дебатов: Инициатива по восстановлению исторического герба и гимна» . ArmeniaNow . Архивировано из оригинала 6 июля 2015 года . Проверено 29 апреля 2017 года .
  18. Тер-Матевосян, Ваграм; Даниелян, Хамазасп; Сиссериан, Серж-Варак; Канканян Нина; Шорджян, Наири (2017). «Институты и политика идентичности в армянской диаспоре: на примере России и Ливана». Диаспороведение . 10 (1): 78. DOI : 10,1080 / 09739572.2016.1239436 . S2CID 157417683 .  ( требуется регистрация )

Внешние ссылки [ править ]

  • Государственные символы Армении
  • Армения: Мер Айреник - Аудио государственного гимна Армении, с информацией и текстами
  • Вокальная версия "Мер Хайреник" в формате MP3.
  • Армянская часть сайта nationalanthems.info : включает миди, тексты песен, ноты.