Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Майкл Галлахер (род. 1930) - автор и переводчик японской литературы . Его перевод « Весеннего снега» Юкио Мисимы стал финалистом Национальной книжной премии 1973 года [1], а его научно-популярная работа « Законы небес» была удостоена премии Alpha Sigma Nu иезуитской книги по теологии. [2] Будучи иезуитским схоластом, он три года преподавал английский язык в средней школе Святого Ксавьера в Цинциннати, штат Огайо , где поставил несколько пьес, в том числе «Чайный домик августовской луны» . [цитирование ]Он оставил орден иезуитов[3]и некоторое время служилдесантникомвКорее.

Переводы [ править ]

Книги [ править ]

  • Пыль и листья гинкго (опубликовано в японском переводе Kodansha )
  • Законы небес (1992)

Ссылки [ править ]

  1. Галлахер, Майкл (январь 1987). «Уходя в сторону от вызова мира» . Содружество . 114 (1). Нью-Йорк . Проверено 15 августа 2008 . МАЙКЛ ГАЛАГЕР, писатель и переводчик с японского языка, в 1973 году был номинирован на Национальную книжную премию ... CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  2. ^ «Прошлые победители премии Alpha Sigma Nu Book Awards (1979 - 2012)» (PDF) . Alpha Sigma Nu . 2013 . Проверено 6 октября 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )[ постоянная мертвая ссылка ]
  3. ^ Галлахер, Майкл; Ди-джей Энрайт (1969-01-16). «Порнографические в переводе» . Нью-Йоркское обозрение книг . 12 (1). Нью-Йорк . Проверено 15 августа 2009 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )