Просодия Милтона с главой об акцентном стихе и примечаниях - это книга Роберта Бриджеса . Впервые он был опубликован издательством Oxford University Press в 1889 году, а окончательное исправленное издание было опубликовано в 1921 году.
Бриджес начинает с подробного эмпирического анализа пустого стиха « Потерянного рая» , а затем исследует изменения в практике Милтона в его более поздних стихотворениях «Возвращенный рай» и « Самсон Агонист» . Третий раздел посвящен «устаревшим манерам». В заключительном разделе книги представлена новая система просодии для акцентного стиха .
Написание книги
Генри Бичинг , его местный викарий, попросил Бриджеса написать предисловие к изданию « Потерянного рая», которое Бичинг готовил для учеников шестого класса. Бичинг хотел что-то противодействовать преобладающему стилю чтения да-ДУМ-да-ДУМ, который искусственно искажал слова, чтобы они соответствовали обычному шаблону ритма пятиметров ямба . Когда Джерард Мэнли Хопкинс посетил Бриджес в середине августа 1886 года, они обсудили работу Бриджеса над предисловием. [1] Содержание книги эволюционировало на протяжении десятилетий благодаря нескольким опубликованным версиям: [2]
- Мосты, Роберт (1887). «Об элементах пустого стиха Мильтона в « Потерянном рае » ». В Бичинге, ХК (ред.). Paradise Lost, Книга I . Оксфорд: Clarendon Press.
- Мосты, Роберт (1889). На Prosody of Paradise Regained и Samson Agonistes: будучи дополнением к статье «Об элементах пустого стиха Милтона в« Потерянном рае »», которая перепечатана в издании «Paradise Lost» преподобным Х.С. . Оксфорд: Бэзил Блэквелл. (опубликовано анонимно)
- Мосты, Роберт (1893). Просодия Милтона: Изучение правил пустого стиха в поздних стихотворениях Милтона, со счетом Версификации Самсона Агониста и общих примечаний . Оксфорд: Clarendon Press.
- (Объединенная редакция работ 1887 и 1889 гг.)
- Мосты, Роберт (1901). Просодия Милтона и классические метры в английских стихах Уильяма Джонсона Стоуна . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- ( Классические метры в английском стихе не имеют прямого отношения к Просодии Милтона , но были добавлены к книге из-за интереса Бриджеса к этой теме и «в память о безвременной кончине Стоуна» [3] ).
- Мосты, Роберт (1904). «Милтоник Элисион». Атенеум (январь 1904 г.): 83–84, 113–14, 147–48.
- (3 кратких доклада, которые явились результатом исследования.)
- Мосты, Роберт (1921). Просодия Милтона: с главой об акцентном стихе и примечаниях (пересмотренное окончательное издание). Оксфорд: Clarendon Press.
- (Окончательное издание, исправленное, с удаленными классическими метрами ... и новой главой об акцентном стихе.)
Просодия о потерянном рае
Бриджес показывает, что:
- в Paradise Lost нет строк, состоящих менее чем из десяти слогов
- с подходящим определением элизии , срединных внеметрических слогов нет
- напряжения могут упасть в любой точке линии,
- Хотя большинство линий имеют стандартные пять напряжений, есть примеры линий только с тремя и четырьмя напряжениями.
Таким образом, согласно анализу Бриджеса, Милтон писал форму слогового стиха . В то время это было спорным тезисом. Джордж Сейнтсбери не согласился с Бриджесом и заявил, что Милтон просто использовал стандартные экстра-метрические свободы, но Бриджес смог ответить на это возражение, показав, что каждый отдельный случай такого отклонения от нормы в стихотворении может быть объяснен его естественным характером. определение элизии; это было бы крайне маловероятно, если бы поэт просто позволял себе экстраметрические вариации, описанные Сэйнтсбери. Бриджес считал очень ограниченный диапазон вариаций Милтона доказательством своего тезиса.
Просодия о возвращении рая и Самсон Агонист
Бриджес показал, что Милтон еще больше расширил свою концепцию элизии в своих более поздних работах. Исследование Бриджеса двенадцати слоговых строк Милтона привело его к идеям просодии, воплощенным в его собственной неомильтонской слоговой схеме .
Об устаревших маньеризмах
Спад акцента
Бриджес обсуждает устаревшую практику снижения акцента . Правило состоит в том, что «двусложные прилагательные и причастия с ударением на последнем слоге смещают свой ударение обратно, если они встречаются перед существительным с ударением на первом слоге». [4]
Бриджес основывает большую часть своего рассказа о рецессии акцента на работе Александра Шмидта по анализу практики Шекспира . Шмидт берет, например, прилагательное, такое как «полный», и показывает, что оно используется с нормальным ударением на втором слоге в таких строках, как:
- Он полон в деталях и в уме ( Gent. II 4.73).
А затем переходит к поиску множества примеров, в которых напряжение изменяется согласно правилу, таким образом:
- Подружка изящества и полного величия. ( LLL, п . 1.137)
а также
- Чем все полные доспехи, которые ты носишь. ( Rich 3rd iv. 4.189)
Бриджес приводит ряд ярких примеров снижения акцента в более ранних работах Милтона, таких как:
- Возвышенное понятие и высокая тайна
но затем продолжает отмечать очень частое появление ритма ⌣ ⌣ - - (то есть xx //) в стихах Мильтона, ритма, который Мильтон взял бы из Шекспира, как в конце следующей строки из «Летнего солнцестояния». Ночной сон:
- Пахарь потерял пот, а зеленая кукуруза
Частое использование Милтоном этого ритма подрывает любые основания полагать, что снижение акцента сыграло роль в более поздней метрической практике Милтона. Бриджес утверждает, что Милтон исключил «лицензию» на снижение акцента, потому что это привело бы к неуверенности в том, где должен лежать стресс. Он отмечает, что слова полный, крайний, безмятежный и возвышенный встречаются двадцать четыре раза в «Потерянном рае», «Возвращенный рай» и « Самсон Агонист», и в каждом случае ударение ставится на второй слог, тогда как каждое из этих слов встречается только один раз в Комус и там «страдает» спадом акцента. [5]
Просодия акцентного стиха
В этом последнем разделе, Мосты описывают просодию из Дольника .
Термины и обозначения
Bridges классифицирует следующие типы слогов (добавлены альтернативные символы для браузеров, которые неправильно отображают символы):
Символ | Альтернатива | Тип слога | Описание |
⋀ | ^ | Подчеркнутый | Слог несет ударение |
- | - | Тяжелый | Действительно долго, замедляет чтение. Например: широкая , яркая , пуховая . |
⌣ | ~ | Свет | Все слоги с короткими гласными, даже те, которые в классической терминологии были бы длинными «по положению». То есть, если согласные вокруг краткого гласного не действительно задерживают слог, то он будет считаться «легким». Свет также включает в себя все классически короткие слоги. Например, вторые слоги «ярче» и «ярче» оба светлые, несмотря на согласные в последнем. |
У Bridges также есть более короткая версия символа «Light» для «очень коротких» слогов. Мы можем использовать ⌵ ('.').
Правила
Бриджес перечисляет шесть «правил» акцентного стиха. Он заявляет (стр. 89): «Эти« законы »- просто табулирование того, что мое ухо находит в английском стихотворении с ударением или ударением». Правила следующие:
- стресс управляет ритмом
- все ударения должны быть истинными речевыми ударениями
- ударение имеет большую силу над слогом рядом с ним, чем над слогом, удаленным из него промежуточным слогом
- стресс имеет особенно сильное влечение к словесному единству и к своим проклитикам и энклитикам
- ударение не будет содержать тяжелого слога, который удаляется из него другим слогом. Здесь Бриджес цитирует несколько строк из Шелли, которые нарушают это правило, например: «Все до единого подобны ангелам-служителям».
- ударение не будет содержать более одного тяжелого или двух легких слогов на одной стороне.
Список общих единиц стресса
Мосты перечисляют общие единицы напряжения или ноги :
1-й | Голый стресс | ⋀ | ^ |
2-й | 2 падающие двусложные ступни | ⋀– | ^ - |
⋀⌣ | ^ ~ | ||
3-й | 2 восходящие двусложные ступни | –⋀ | - ^ |
⌣⋀ | ~ ^ | ||
4-й | Британники или трехсложные словосочетания со средним уровнем стресса | ⌣⋀⌣ | ~ ^ ~ |
–⋀⌣ | - ^ ~ | ||
⌣⋀– | ~ ^ - | ||
–⋀– | - ^ - | ||
5-й | Падающий и восходящий трехсложный | ⌣⌣⋀ | ~~ ^ |
⋀⌣⌣ | ^ ~~ | ||
Шестой | Квадрисложность | ⌣⋀⌣⌣ | ~ ^ ~~ |
–⋀⌣⌣ | - ^ ~~ | ||
⌣⌣⋀⌣ | ~~ ^ ~ | ||
⌣⌣⋀– | ~~ ^ - | ||
7-е | Пятисложная стопа | ⌣⌣⋀⌣⌣ | ~~ ^ ~~ |
Заметки
Рекомендации
- Brogan, TVF (1999) [1981], английская версия, 1570–1980: Справочное руководство с глобальным приложением (гипертекстовый редактор), Балтимор: Johns Hopkins University Press, ISBN 0-8018-2541-5 (ссылка на гипертекстовое издание 1999 г., доступное в Интернете; издатель и ISBN указаны для оригинального печатного издания)
- Филлипс, Кэтрин: Роберт Бриджес: биография, Oxford University Press, 1992. ISBN 0-19-212251-7
Внешние ссылки
- Полный текст в Google Книгах.