Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Миссис Барделл в исполнении Кида (около 1890 г.)

Миссис Марта Барделл - вымышленный персонаж в «Записках Пиквика» (1836), первом романе Чарльза Диккенса . Вдова и хозяйка из мистера Пиквика , романтик недопонимание между двумя результатами в одном из самых известных судебных дел в английской литературе, Бардл v. Пиквика , [1] [2] приводит к их обоих будучи заключен в тюрьму Флит для долг. [3]

Фон [ править ]

Миссис Барделл и друзья - иллюстрация Сола Эйтинга младшего (1867 г.)

Миссис Марта Барделл - вдова, «реликт и единственная исполнительница покойного таможенного служащего ... симпатичная женщина с оживленными манерами и приятной внешностью, с прирожденным талантом кулинарии, превратившаяся благодаря учебе и долгой практике в изысканный талант." [4] Вместе со своим маленьким сыном она живет на Госуэлл-стрит в Лондоне, где она предоставляет жилье двум квартиросъемщикам, включая бывшего бизнесмена мистера Пиквика , последний занимает две комнаты в передней части дома. [5]Миссис Барделл испытывает привязанность к Пиквику и рассматривает его как потенциального партнера по браку. Не имея прислуги, трудолюбивая домовладелица миссис Барделл в одиночку заботилась о нуждах своего маленького сына Томми Барделла и двух своих квартирантов. Ее адвокат, г-н сержант Бузфуз, позже описал услуги, которые она оказывала Пиквику: "Она обслуживала его, заботилась о его удобствах, готовила ему еду, присматривала его белье для прачки, когда оно уезжало за границу, штопала, проветривала, и подготовил его для ношения, когда он придет домой, и, короче говоря, пользовался его полным доверием и уверенностью ". [2]

Предложение руки и сердца [ править ]

Миссис Барделл падает в обморок на руках мистера Пиквика - иллюстрация Хаблота Найта Брауна (1837).

Когда Пиквик обсуждает с миссис Барделл свою идею взять слугу ( Сэм Веллер ), выражая мнение, что трое могут съесть так же дешево, как двое, она ошибочно принимает это за предложение руки и сердца и, принимая его «предложение», к его ужасу, теряет сознание. его руки, возможно, намеренно, когда его трое друзей Винкль , Снодграсс и Тупман проходят через дверь и становятся свидетелями сцены: [6]

"Миссис. Барделл, - сказал мистер Пиквик по прошествии нескольких минут.

«Сэр», - снова сказала миссис Барделл.

«Как вы думаете, содержание двух человек обходится гораздо дороже, чем содержание одного?»

«Ла, мистер Пиквик», - сказала миссис Барделл, раскрашиваясь до самого края своей фуражки, так как ей показалось, что она заметила какой-то супружеский огонь в глазах своего постояльца; «Ла, мистер Пиквик, что за вопрос!»

«Ну, а ты?» спросил мистер Пиквик.

«Это зависит от обстоятельств», - сказала миссис Барделл, подходя к тряпке очень близко к локтю мистера Пиквика, который лежал на столе. - Это во многом зависит от человека, знаете ли, мистер Пиквик; и будь то бережливый и осторожный человек, сэр.

«Это очень верно, - сказал мистер Пиквик, - но человек, который у меня в глазах (здесь он очень пристально посмотрел на миссис Барделл), я думаю, обладает этими качествами; и, кроме того, он обладает значительным знанием мира и большой проницательностью, миссис Барделл, что может быть для меня материально полезно ».

- Ла, мистер Пиквик, - сказала миссис Барделл, и красный цвет снова поднялся до края ее кепки.

- Да, - сказал мистер Пиквик, становясь более энергичным, как обычно, когда говорил о предмете, который его интересовал, - действительно, да; и, честно говоря, миссис Барделл, я принял решение.

«Боже мой, сэр», - воскликнула миссис Барделл.

«Теперь вы подумаете, что это очень странно, - сказал любезный мистер Пиквик, добродушно взглянув на своего собеседника, - что я никогда не советовался с вами по этому поводу и даже не упоминал об этом, пока не прислал вашего маленького мальчика. сегодня утром ... а?

Миссис Барделл могла ответить только взглядом. Она издалека поклонялась мистеру Пиквику на расстоянии, но тут она внезапно оказалась на вершине, к которой ее самые смелые и экстравагантные надежды никогда не осмеливались стремиться. Мистер Пиквик собирался предложить - тоже продуманный план - отправить ее маленького мальчика в городок, чтобы убрать его с дороги - как задумчиво - как внимательно!

«Ну, - сказал мистер Пиквик, - что вы думаете?»

«О, мистер Пиквик, - сказала миссис Барделл, дрожа от волнения, - вы очень любезны, сэр».

"Это избавит вас от многих неприятностей, не так ли?" - сказал мистер Пиквик.

«О, я никогда не думала о неприятностях, сэр, - ответила миссис Барделл; «И, конечно же, тогда мне следовало бы потрудиться, чтобы доставить вам удовольствие, чем когда-либо; но это так мило с вашей стороны, мистер Пиквик, что вы так внимательно относитесь к моему одиночеству.

"Ах, конечно," сказал мистер Пиквик; "Никогда об этом не думал. Когда я буду в городе, тебе всегда будет с кем посидеть. Конечно, так и будет.

«Я уверена, что должна быть очень счастливой женщиной», - сказала миссис Барделл.

«А твой маленький мальчик…» - сказал мистер Пиквик.

«Благослови его сердце!» вмешалась миссис Барделл, всхлипывая по-матерински.

«У него тоже будет товарищ, - продолжил мистер Пиквик, - живой человек, который научит его, я буду привязан, большему количеству трюков за неделю, чем он когда-либо выучил бы за год». И мистер Пиквик безмятежно улыбнулся.

«О, дорогая, - сказала миссис Барделл.

«Благослови мою душу», - воскликнул изумленный мистер Пиквик; «Миссис Барделл, моя добрая женщина - дорогой я, что за ситуация - пожалуйста, подумайте. - Миссис Барделл, не надо - если кто-нибудь придет -»

«О, пусть идут!» - в отчаянии воскликнула миссис Барделл; «Я никогда не оставлю тебя - милая, добрая, добрая душа»; и с этими словами миссис Барделл вцепилась в нее еще крепче.

«Помилуй меня, - сказал мистер Пиквик, отчаянно сопротивляясь, - я слышу, как кто-то поднимается по лестнице. Не надо, не надо, это хорошее существо, не надо». Но мольбы и возражения были одинаково бесполезны; поскольку миссис Барделл упала в обморок на руках мистера Пиквика; и прежде, чем он успел посадить ее на стул, в комнату вошел мастер Барделл, проводя мистера Тапмана, мистера Винкля и мистера Снодграсса.

Мистер Пиквик замер и потерял дар речи. Он стоял со своей прекрасной ношей на руках, рассеянно глядя на лица своих друзей, без малейшей попытки узнать или объяснить. Они, в свою очередь, уставились на него; а мастер Барделл, в свою очередь, уставился на всех.

Пиквикианцы были изумлены настолько захватывающе, а недоумение мистера Пиквика было таким крайним, что они могли бы оставаться в точно таких же относительных ситуациях до тех пор, пока анальное состояние дамы не было восстановлено, если бы не самая красивая и красивая женщина. трогательное выражение сыновней привязанности со стороны ее юного сына. Одетый в тесный вельветовый костюм, усыпанный латунными пуговицами весьма значительного размера, он сначала стоял у двери в изумлении и неуверенности; но постепенно впечатление, что его матери, должно быть, нанесен какой-то личный ущерб, проникало в его частично развитый разум, и, рассматривая мистера Пиквика как агрессора, он издал ужасный и полуземный вой, бодаясь головой вперед. начал нападать на этого бессмертного джентльмена по спине и ногам,с такими ударами и щипками, насколько это позволяла сила его руки и неистовство его возбуждения.

«Уберите этого маленького злодея, - сказал мучительный мистер Пиквик, - он сумасшедший».

"В чем дело?" - сказали три косноязычных пиквика.

«Я не знаю», - раздраженно ответил мистер Пиквик. «Забери мальчика». (Здесь мистер Винкль отнес интересного мальчика, который кричал и сопротивлялся, в дальний конец квартиры.) «А теперь помоги мне, веди эту женщину вниз».

«О, теперь мне лучше», - слабо сказала миссис Барделл.

«Позвольте мне провести вас вниз», - сказал всегда галантный мистер Тапман.

"Спасибо, сэр - спасибо?" воскликнула миссис Барделл истерически. И соответственно повели вниз ее в сопровождении любящего сына.

«Я не могу понять, - сказал мистер Пиквик, когда его друг вернулся, - я не могу понять, что случилось с этой женщиной. Я просто объявил ей о своем намерении держать мужчину-слугу, когда она впала в необычайный пароксизм. в котором вы ее нашли. Очень необычная вещь ".

«Очень», - сказали трое его друзей.

«Поставил меня в такую ​​чрезвычайно неловкую ситуацию, - продолжил мистер Пиквик.

«Очень», - ответили его последователи, слегка закашлявшись и с сомнением переглянувшись.

Мистер Пиквик не забыл о таком поведении. Он заметил их недоверие. Очевидно, они его заподозрили. [7]

Барделл против Пиквика [ править ]

Суд над Барделлом против Пиквика - иллюстрация Хаблота Найта Брауна (1867)

Когда Пиквик отказывается жениться на ней, недобросовестные юристы Додсон и Фогг убеждают миссис Барделл в нарушении обещания вступить в брак с Пиквиком в деле Барделл против Пиквика , одном из самых известных судебных дел в английской литературе. [5] Во время судебного процесса в зале заседаний ратуши в Лондоне перед судьей Старли г-н Сержант Бузфуз преследует Пиквика и запугивает свидетелей, заставляя их дать компрометирующие показания, что привело к ложному осуждению Пиквика; он заключен в тюрьму флотаза отказ уплатить назначенный ему штраф. В конце концов, миссис Барделл тоже отправляется в ту же тюрьму ее адвокатами за неуплату гонорара. Пиквик узнает, что единственный способ облегчить ее страдания - это оплатить ее издержки в иске против него самого, тем самым одновременно освободившись из тюрьмы. [8] [9]

Наследие [ править ]

Миссис Барделл встречает мистера Пиквика в тюрьме Флит - иллюстрация Габло Найта Брауна (август 1837 г.)

Барделл Рок , расположенный к югу от скал Диккенс на островах Питт , северные острова Бискоу , был назван Комитетом Великобритании по антарктическим географическим названиям в 1971 году в честь г-жи Барделл. [10]

Известные образы [ править ]

  • Миссис Мелвилл - Сэмюэл Веллер, или Пиквикцы (1837)
  • Лотти Венн - в оперетте Пиквик (1889)
  • Джесси Бонд - в возрождении оперетты « Пиквик» (1893–94) [11] [12]
  • Лаура Джойс Белл - мистер Пиквик (1903) в театре Геральд-сквер, а затем в Гранд-опера . [13] [14]
  • Мэри Бро - Приключения мистера Пиквика (1921)
  • Гермиона Баддели - Записки Пиквика (1952)
  • Эдна Моррис - Барделл В. Пиквик (1955) [15]
  • Джесси Эванс - в мюзикле Уэст-Энда Пиквик (1963)
  • Шарлотта Рэй - в бродвейском мюзикле Пиквик (1965)
  • Хэтти Жак - Пиквик (1969)
  • Джо Кендалл - Пиквикские документы (1985)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Bander, Эдвард Дж Бардл v. Пиквик Транснациональные Publishers (2004), ISBN  9781571053251
  2. ^ a b Фицджеральд, Перси Хетерингтон . Полный текст Бардл v. Пиквик , (1902) Проект Гутенберг книга
  3. Персонажи из «Записок Пиквика»: миссис Барделл , информационный сайт Чарльза Диккенса
  4. ^ Диккенс, Чарльз . Документы Пиквика (1836 г.) , глава XII - Описание очень важного разбирательства со стороны мистера Пиквика; не меньше Эпохи в его Жизни, чем в этой Истории
  5. ^ a b Персонажи Диккенса: миссис Барделл , страница Чарльза Диккенса
  6. ^ 'Миссис Барделл теряет сознание на руках мистера Пиквика » , Victorian Web
  7. ^ Диккенс, Чарльз . Глава XII, «Описание очень важного дела мистера Пиквика; не меньшая эпоха в его жизни, чем в этой истории», «Записки Пиквика» , (1836 г.)
  8. ^ Марк Вормальд (2003) «Введение» в «Записки Пиквика» Чарльза Диккенса. Лондон, Пингвин.
  9. ^ 'Персонажи из бумаг Пиквика' - enotes.com
  10. ^ "Барделл Рок" . Информационная система географических названий . Геологическая служба США . Проверено 19 мая 2011 .
  11. Мосс, Саймон. Программа и описание спектакля 1894 года "Гилберт и Салливан", выставка-продажа памятных вещей.
  12. ^ JP Носить . Лондонская сцена 1890-1899: календарь постановок, исполнителей и персонала , Rowman & Littlefield (2014), Google Книги, стр. 193
  13. ^ "Лаура Джойс Белл мертва", The New York Times , 30 мая 1904 г., стр. 5
  14. ^ Dramatis Person: Мистер Пиквик (1903) , Архив Гилберта и Салливана
  15. ^ Барделл В. Пиквик (1955) ,База данных Британского института кино

Внешние ссылки [ править ]

  • Перси Фицджеральд . Полный текст Бардл v. Пиквик , (1902) Проект Гутенберг книга