В именах Валенсии разнообразны, хотя Comunitat Valenciana ( «Валенсия») является единственной деноминацией с официальным статусом в его Уставе Автономии . Тем не менее, этот юридический документ включает в свою преамбулу другие юридические наименования, отражающие историю и характер территории: Regne de València («Королевство Валенсия») и País Valencià («Страна Валенсии» или «Земля Валенсия»).
Наименования
На протяжении многих лет существовало несколько наименований на испанском и валенсийском языках, охватывающих то, что сегодня является Валенсийским сообществом. Тема связана с потенциально двусмысленным использованием слова « Валенсия» , которое может обозначать город Валенсию , провинцию Валенсия или всю территорию Валенсийского сообщества .
Королевство Валенсия
« Королевство Валенсия » относится к территории, завоеванной христианскими каталонскими и арагонскими войсками под командованием короля Якова I в 1238 году. Завоеванной территории было предоставлено широкое административное, правовое и политическое самоуправление в рамках структуры Арагонской короны, как это предусмотрено в свод законов, сначала известный как Costums de Valencia . Когда они были преобразованы в Валенсийские меха ( хартии Валенсии), автономия была распространена на всю территорию Валенсии. В мехах (свод законов), его административно-правовая структура, а также ее статус в качестве самостоятельного политического субъекта растворила в 1707 году, в конце войны за испанское наследство по Филиппу V из Испании , с обнародованием из Декреты Нуэва Планта , в соответствии с которыми на территории были установлены законодательство и структура Королевства Кастилия .
Тем не менее, деноминация Королевства Валенсия продолжала использоваться на местном уровне в течение восемнадцатого и девятнадцатого веков, примером чего были правительственные подразделения или предложение Хавьера де Бургоса о провинциальном разделе. Однако иногда его переводили как Antic Regne de Valencia («Старое королевство Валенсии»), чтобы прояснить несуществование королевства как юридического или политического образования. В начале двадцатого века этот термин был ограничен академической, культурной или литературной областью, особенно после Валенсийской Ренешенсы и зарождающегося валенсийского национализма , который начал использовать этот термин вместе с Паис Валенсия . Во время диктатуры Франко этот термин не использовался, но был возрожден во время политического перехода к демократии в Испании, одновременно с переходом к автономии Валенсии в начале 1980-х годов, а также блаверизмом , который использовал его в противовес правлению деноминация País Valencià , принятая левыми организациями.
В настоящее время термин «Королевство Валенсия» используется только в культурной или академической сфере, даже несмотря на то, что он включен в преамбулу действующего Валенсийского статута автономии, а также в его первую статью, чтобы напомнить об историческом происхождении. того, что сегодня составляет Валенсийское сообщество.
Валенсийская страна или земля Валенсия
País Valencià (переводится как «Валенсийская страна», [1] «Валенсийский регион», [2] или «Земля Валенсии» [3] ) - от валенсийских слов País («страна» или «регион») и Valencià (« Валенсийский ") - впервые был записан агиографом 17 векаАгустином Беллой в его произведении Vida de fra Agustín Antonio Pascual (1699). [4] Валенсийский лингвист и историк Мануэль Санчис и Гварнер сообщает о других случаях употребления этого термина с 18 века в своей работе La llengua dels valencians . [5]
В этих ранних употреблениях термин обозначал чисто географическое понятие. Затем, к началу двадцатого века, лейбористское и валенсийское националистические движения подхватили этот термин и придали ему современный культурный и политический оттенок. Например, Joventuts Valencianistes (молодежь валенсианцев) в 1906 году опубликовали карту комарков [ необходима цитата ] с использованием этого конкретного наименования. Термин стал популярным в 1930-х годах и широко использовался в научных, культурных и политических газетах и публикациях, в первую очередь в журнале Quaderns d'Orientació Valencianista , издаваемом редакцией Estel, в настоящее время редактируемой Университетом Валенсии . [6] [7]
Он имел заметное официальное использование во время Второй Испанской республики , поскольку отражает, например, использование термина провинциальным советом Валенсии (нынешняя провинциальная делегация) на плакате, сделанном Артуром Баллестером и Марко . [8] Также хороший пример его использования можно увидеть в различных проектах из статутов автономии CNT в 1936 году [9] Валенсийского левого движения [10] и Izquierda Republicana [11] в 1937 году.
В течение 1960 - х лет, после публикации El País Valenciano , по Joan Fuster , [12] термин стал широко использоваться снова (во время диктатуры), до точки является наиболее широко используемым термином для обозначения территории в средствах массовой информации, особенно в региональных газетах различных политических идеологий, без какой-либо явной цензуры со стороны правительства Франко, несмотря на то, что это, скорее всего, термин, имитирующий Паис Васко ( Страна Басков ), таким образом пытаясь подчеркнуть воспринимаемую (для пользователей этого термина) "инаковость" Валенсия на территории Испании. Когда была восстановлена демократия, этот термин был предложен в Статуте автономии Парламентской ассамблеи Валенсии от 25 октября 1979 года. До ратификации Статута автономии 1979 года, в котором был введен термин «Валенсийское сообщество», " «Совет до автономии Валенсии» также использовал этот термин.
Несмотря на то, что этот термин широко использовался, особенно партией Союза демократического центра (UCD), в 1980-х годах местные правые политики отвергли этот термин, поскольку считали, что его использование будет означать политическую связь с « каталонскими странами ». (на валенсийском языке: Països Catalans ). Последний мэр Валенсии до демократии, Мигель Рамон Искьердо, оправдал отказ от этого термина, поскольку « país es singular de países, entonces se habla de un País Valenciano dentro de los Países Catalanes » (« страна - единственное число из стран , следовательно, мы говорим о Валенсийской стране внутри каталонских стран »).
В настоящее время этот термин все еще используется, в основном в академических кругах, энциклопедиях на каталонском языке [13] (а иногда и на испанском языке ) [14] в названиях улиц, площадей и проспектов некоторыми политическими партиями (например, Объединенными левыми валенсийскими войсками). ), профсоюзы (UGT-PV, CCOO-PV и т. д.) и некоторые националистически настроенные СМИ. Этот термин может даже быть предпочтительнее «Валенсийского сообщества» в некоторых комарках , даже если это не официальное наименование. Partit Socialista дель Паис ВАЛЕНСИЯ , который является местным отделением партии Испанской социалистической рабочей , в настоящее время правящей партии в региональном парламенте, продолжает País ВАЛЕНСИЮ в его названии, но и в своих документах и публичных заявлениях они используют вместо Comunitat Valenciana .
Как в Уставе автономии 1982 г., так и в 2006 г. этот термин был включен в преамбулу. Действующий Статут автономии гласит, что «Валенсийская традиция, пришедшая из исторического Королевства Валенсия, встретилась с современной концепцией Валенсийской страны и породила Валенсийскую автономию». [15]
«Валенсийская страна» - это одна из попыток перевести термин País Valencià на английский язык. Еще одно английское исполнение, также созданное на местном уровне, - « Земля Валенсии ». Это появилось в рекламе Валенсийского туристического департамента [3] и с тех пор использовалось некоторыми другими туристическими изданиями на английском языке. [16] Неясно, был ли переведен оригинальный термин « Регион Валенсия» или « Паис Валенсия» .
Валенсия и Леванте
« Валенсийский регион » (на валенсийском языке : Regió Valenciana ) был деноминацией, которая стала мажоритарной во время диктатуры Франко, с намерением подчеркнуть предполагаемый характер территории под политической структурой того времени: регион в Испании [ необходима цитата ] . Фактически, до двадцатого века несколько территорий, на которых доминировала Испания, назывались «королевствами», как синоним слова «страна», [ цитата необходима ], несмотря на то, что они не были монархиями . Начиная с девятнадцатого века, термин «королевство» начал заменяться термином «регион», особенно в книгах, имитирующих французскую региональную географическую номенклатуру. В этом смысле «регион» обозначал любое государство, страну или нацию (все ранее использовавшиеся термины, обозначающие различные территории Испанской империи или под властью короля Испании), независимо от их политического и административного характера территории, тогда как «королевство» "было зарезервировано за конкретным государством, страной или нацией, управляемой монархом. Сегодня понятие «регион» не относится к конкретному политическому образованию, а относится к региональной географии [ цитата необходима ] . В условиях диктатуры этот термин имел централизованный оттенок, а не просто географическое значение [ необходима цитата ] .
Еще один термин, получивший широкое распространение во времена франкизма, был Леванте , что примерно переводится как «Восток», аналогично Леванту на французском языке. По-испански levante (в переводе с валенсийского) - это восточные ветры и, географически говоря, все, что приходит или происходит с востока, например, восточные склоны хребта (западные называются poniente ).
В своей попытке гомогенизировать территорию Испании франкистские правительства и средства массовой информации часто использовали Леванте для обозначения восточного средиземноморского побережья Испании. Поскольку Каталония уже имела четко определенную идентичность, Леванте стал обозначать, грубо говоря, территории, которые раньше составляли Королевство Валенсия и, часто, дополнительно, Región de Murcia . Поскольку по населению и расширению Валенсийское сообщество значительно больше Региона Мурсии , для некоторых этот термин был сужен, чтобы неявно обозначать то, что сегодня является Валенсийским сообществом. Этот термин все еще можно услышать сегодня, в основном неофициально, например, обозначая названия автомагистралей, такие как Autovía de Levante . Он по-прежнему используется в частных организациях, таких как компании, в основном для обозначения территории продаж. Некоторые общественные организации, такие как профсоюз CNT-FAI, также используют его для своей территориальной организации. [17]
Кроме того, самая старая газета Валенсийского сообщества, редактируемая в городе Валенсия, называется Levante-El Mercantil Valenciano . Футбольная команда Levante UD из города Валенсия, которая в настоящее время находится в испанском Primera División , также названа таким образом, даже несмотря на то, что ее название происходит от пляжа Леванте (ныне Malva-rosa
).Валенсийское Сообщество
Ставший официальным термин « Валенсийское сообщество » ( Comunitat Valenciana ) впервые был использован в статьях предложения о Статуте автономии, разработанном Парламентской ассамблеей, отвечающей за формирование Статута, взаимозаменяемо с термином País Valencià . В этом предложении, известном как Соглашение Беникасима ( Acord de Benicàssim ), и левая, и правая партии достигли консенсуса в отношении символов территории и будущего автономного сообщества Испании. Левые партии приняли в качестве флага Валенсии сеньеру, включающую синюю полосу и герб генералитета , а правые партии приняли термин País Valencià в преамбуле статута.
Тем не менее, когда это предложение было представлено Палате депутатов Испании, консенсус был нарушен; UCD не выполнил условия Соглашения Беникасима и предложил изменить флаг, чтобы включить корону в синюю полосу, то есть использовать флаг города Валенсии в качестве флага всей территории, они также вернулись, чтобы сохранить термин Regne de Valencia («Королевство Валенсия»).
Учитывая, что центристские и правые политические партии сформировали абсолютное большинство в Конгрессе, Социалистическая рабочая партия (PSOE) достигла компромисса с UCD (по предложению депутата Эмилио Аттарда ), в результате чего термин Regne de Valencia был заменены Comunidad Valenciana («Валенсийское сообщество», «сообщество» как « автономное сообщество ») в статьях юридического текста, а термины Regne de Valencia и País Valencià были включены в преамбулу только в качестве случайных упоминаний, так что в зависимости от того, что партия, находившаяся у власти в определенное время, использовала ту деноминацию, которую она предпочитала.
Позже, к середине и концу 1980-х годов, когда PSOE завоевало абсолютное большинство голосов как в парламенте Испании, так и в парламенте Валенсии , было решено оставить существующее решение без изменений, а не вновь открывать тему, за которую велась жесткая борьба. Такой же позиции придерживается ПП. Согласно постановлению последнего, название было официально сделано Comunitat Valenciana (на валенсийском языке), а не на прежнем двуязычном испанском / валенсийском ( Comunidad / Comunitat Valenciana ).
Заметки
- ^ Молла, Тони (1998). « Язык каталонцев и языковое сообщество в Валенсии » Diàlegs: revista d'estudis polítics i socials Vol. 1, №. 2, 1998, стр. 33–45
- ^ Geffner-Sclarsky (2006). «Больничная помощь пациентам с инсультом в Валенсии с использованием минимального набора базовых данных Международной классификации болезней, 9-й пересмотр, клиническая модификация». D. REVISTA DE NEUROLOGIA, 2006, ТОМ 42; НОМБ 10, страницы 584-590
- ^ a b Земля Валенсия
- ^ " ... нет le tenía el Señor destinado para el apóstol de las Indias, sino de nuestro País Valenciano" в Агустин Белла, Вида дель почтенный и апостолический крепостной де Деу эль PMFr. Агустин Антонио Паскуаль ..., València 1699, IMPREMTA де Висенте Cabrera. Biblioteca Nacional de España, Signatura: 3/64918. Архивировано 27 сентября 2007 г. в Wayback Machine . Репродукция: DGmicro / 21722.
- ^ Краткое изложение работы La llengua dels valencians . Санчис Гварнер сообщает о существовании валенсийского сатирического документа, озаглавленного на каталонском языке следующим образом: « Carta no vista, lletra uberta, combit cheneral i, в частности, que fa Quelo el Roig d'Albal, nét de la tia Rafela, a tota la Cort de Madrit. , per que vinga a veurer o mirar la gran Festa Centenar de la Verche Protectora, ulatant el lluit que estarà el País Valencià ". Переведено: "Письмо, не виденное, открытые слова, общее и частное приглашение, сделанное Келу Рыжим из Альбала, внуком тети Рарелы, всему мадридскому двору, чтобы приехать и посмотреть Великий столетний праздник Пресвятой Богородицы. , доказывая, насколько прекрасной будет страна Валенсия ».
- ^ Quaderns d'Orientació Valencianista
- ^ Propòsit де Joan Fuster
- ^ Картель " .. El País ВАЛЕНСИЯ A l'Avantguarda d'Iberia Cultura és Льибертат Feixisme és esclavitut ., Артур Ballester Эдита Consell Провинциальный де València - Conselleries де Cultura я Propaganda . Валенсия 1936. Внешняя ссылка архивации 2007-09-28 на Wayback Machine
- ^ s: Bases para el Estatuto de Autonomía del País Valenciano (1936)
- ^ s: Anteproyecto de Estatuto de Autonomía de la Región Valenciana (1937)
- ^ s: Proyecto de Estatuto de Autonomía para el País Valenciano (1937)
- ^ Guies d'Espanya - Эль Паис Валенсия , Жоан Фусте]. Редакция Destí, edició de 1962. ISBN 84-233-0495-7 .
- ^ Наименование País Valencià является предпочтительным термином в Grup Enciclopèdia Catalana.
- ^ "El catalán occidental ocupa Andorra, la provincia de Lérida [...] y el País Valenciano", в " Catalana, lengua ". Macropedia Volumen 4, Enciclopedia Hispánica . Encyclopdia Britannica Publishers, Inc., Соединенные Штаты Америки (1992–1993 годы)
- ^ Преамбула статута автономии Валенсийского сообщества
- ↑ Валенсия и Коста-Бланка , Майлз Роддис. Опубликовано Lonely Planet в 2002 году. ISBN 1-74059-032-5 .
- ^ CNT - Directorio de Sindicatos - Леванте
Ссылки и внешние ссылки
- дель Ройг-аль-Блау: La transició valenciana . Документальный дель Taller d'Audiovisuals де ла Universitat de València. Любой 2004 год.
- El llarg camí cap a l'Autonomia Valenciana, de Vicente Ruiz Monrabal. Revista Valenciana d'Estudis autonòmics , номер. 41/42, 3 эр trimestre де 2003 - 4o trimestre де 2003, стр. 372-421. URL: [1] .
- El valencianisme polític, 1874-1936 , Альфонс Куко и Гинер. 1999, Catarroja, Ed. Afers SL. ISBN 84-86574-73-0 .
- Хистория дель Паис Валенсия , Висенте Буа. 1981. Редакция "Планета", ISBN 84-390-0148-7 .
- История дель Паис Валенсия , Антони Фурио и Диего. 2001. Edicions 3i4. ISBN 84-7502-631-1 .