День Сен-Жан-Батист ( французский : Fête de la Saint-Jean-Baptiste, la Saint-Jean, Fête nationale du Québec ), также известный на английском языке как День Святого Иоанна Крестителя , - праздник, отмечаемый 24 июня в Канаде. провинция в Квебеке [1] [2] и французских канадцев в Канаде [3] [4] и в Соединенных Штатах. [5] [6] Он был доставлен в Канаду французских поселенцев , празднующих традиционный праздник день в Рождества Иоанна Крестителя . Он был объявлен государственным праздником в Квебеке [7] [8] [9] [10]в 1925 году [11] с финансируемыми государством мероприятиями, организованными по всей провинции Комитетом по организации национального праздника Квебека . [12]
День Сен-Жан-Батист | |
---|---|
Также называемый | Fête де - ла - Сен-Жан-Батист , Иоанн Креститель день , Ла - Сен-Жан , Fête Nationale , национальный праздник |
Наблюдается | Квебекцы , франко-канадцы , франко-американцы / франко-канадские американцы |
Тип | Исторический, культурный , национальный, религиозный |
Торжества | Парады, костры, салюты, застолья, застолья, музыкальные концерты, размахивание флагов, патриотические выступления, конкурсы. |
Дата | 24 июня |
В следующий раз | 24 июня 2021 г. |
Частота | ежегодный |
Происхождение
Праздник Святого Иоанна Крестителя или Иванов день был очень популярным событием в Ancien Régime Франции, и он до сих пор отмечается как религиозный праздник в нескольких странах, таких как Дания, Норвегия, Швеция, Финляндия, Эстония, Испания, Латвия. и Литва.
Традиция приземлилась в Канаде с первыми французскими колонистами. Первое упоминание о праздновании Сен-Жан-Батиста в Северной Америке относится к 1606 году, когда поселенцы, направлявшиеся в будущую Акадию, отдыхали на побережье Ньюфаундленда 23 июня. [13] Второе упоминание о празднованиях, по словам иезуита. Отношения , произошедшие на берегу реки Святого Лаврентия вечером 23 июня 1636 года, с костром и пятью пушечными выстрелами.
В Нижней Канаде , празднование Рождества святого Иоанна Крестителя принял патриотический тон в 1834 году по инициативе одного из основателей газеты La MINERVE , Ludger Duvernay , который позже стал первым президентом Сен-Жан -Баптистское общество . Весной 1834 года Дюверне и другие патриоты присутствовали на праздновании первого Дня Святого Патрика , праздновании ирландской диаспоры в Монреале. Это дало бы ему и другим идею организовать нечто подобное для всех Канадиенс и их друзей. [14]
На что 24 июня, Джордж-Этьен Картье «s„ О Канада! Моя страна, моя любовь “была первым поется во время грандиозного патриотического банкетном собрания около шестидесяти франкоговорящих и англоговорящих в Монреале , [15] в садах адвокат Джон Макдоннелл, недалеко старый Виндзорский вокзал . Канада в песне относится к Нижней Канаде , современной южной провинции Квебек. Были поданы тосты за Патриотическую партию , Соединенные Штаты, Ирландию и Девяносто две резолюции . [16]
Двумя днями позже Ла Минерв заключила: «Этот праздник, целью которого является укрепление союза Канадиенс , не останется без плодов. Он будет ежегодно отмечаться как национальный праздник и обязательно принесет самые счастливые результаты». [17] Празднование повторялось в 1835, 1836, 1837 годах.
После поражения повстанческого движения во время восстания в Нижней Канаде и последовавших за этим военных репрессий этот день не отмечался в течение нескольких лет. [14]
В 1834 году Дюверне основал благотворительную ассоциацию Сен-Жан-Батист, чтобы в этом году отпраздновать праздник Сен-Жан-Батист. Ассоциация была основана в 1849 году с миссией содействия социальному и нравственному прогрессу. (См. Общество Сен-Жан-Батист .)
Празднования поддерживались католической церковью и в то время носили преимущественно религиозный характер. Зажигание костров - традиционный обычай Рождества святого Иоанна, восходящий к дохристианским праздникам летнего солнцестояния, - по-прежнему зажигали ночью. [18] Кроме того, были организованы первые парады Сен-Жан-Батист. Со временем они стали важной традицией. Шествие аллегорических поплавков было введено в 1874 году [19].
24 июня 1880 года Общество Сен-Жан-Батист организовало собрание всех франкоязычных общин Северной Америки. Мероприятие стало первым Национальным конгрессом французских канадцев ( Congrès national des Canadiens français ). По этому случаю жители Квебека первыми услышали « Канаду » Каликсы Лавалле , основанную на стихотворении судьи Верховного суда Квебека Адольфа-Базиля Ротье . Песня была заказана Обществом Сен-Жан-Батист. Песня была хорошо принята, но долгие годы так и не стала широко известной. Позднее английские слова были написаны для королевского турне в 1901 году. В 1980 году «O Canada» стала официальным национальным гимном Канады.
В 1908 году папа Пий X обозначается Святого Иоанна Крестителя в качестве покровителя французских канадцев. С 1914 по 1923 год шествия не проводились. В 1925 году, через 91 год после банкета Люджера Дюверне в Монреале, 24 июня стало официальным праздником провинции Квебек. [20]
Национальный праздник
В Квебеке 24 июня ( День Сен-Жан-Батист ), или национальный праздник, официально является оплачиваемым государственным праздником, подпадающим под действие Закона о трудовых стандартах . [8] [9] [10] В 1977 году , порядок в Совете по вице - губернатор Хьюго Lapointe , по совету Рене Левек , заявил 24 июня национальный праздник в Квебеке.
В следующем году был создан Национальный комитет по организации праздников ( французский язык : Comité organisateur de la fête nationale ). Первоначально комитет поручил организацию мероприятий Société des festivals populaires du Québec . В 1984 году по случаю 150-летия SSJB организация торжеств была поручена Национальному движению Квебеков и Квебеков (MNQ). [21] [22] [23]
Сделав его официальным праздником, этот день стал праздником для всех жителей Квебека, а не только для франко-канадцев или католиков. Торжества постепенно секуляризовались, в первую очередь из-за действий Минкома, и 23 и 24 июня стали такими, как их сейчас называют. Многие гуляния проходят в ночь перед праздником. [2]
В то время как религиозное значение гражданского праздника ушло, этот день по-прежнему в народе называют la St-Jean-Baptiste или просто la St-Jean (особенно в деловых кругах), и все еще отмечается в церквях.
В 2010 и 2011 годах франко-онтарианский новый депутат- демократ Клод Гравелл внес в Палату общин законопроект о признании Дня Сен-Жан-Батиста федеральным праздником в Канаде. [24] [25]
Политический характер торжества
Во время Тихой революции и сразу после нее День Сен-Жан-Батист стал очень политизированным. Религиозный символизм, связанный с празднованием, был заменен политическими идеалами сепаратизма Квебека .
Генерал-губернатор Жорж Ванье , который, как вице-король , всегда поддерживал единство и бикультурализм, оказался мишенью суверенитетов Квебека в Монреале в День Сен-Жан-Батист 1964 года, когда группа суверенистов держала плакаты с надписью « Vanier vendu » ( «Ванье аншлаг») и « Ванье фу де ля Рейн » («Ванье, шут королеве»). [26]
Четыре года спустя, когда накануне всеобщих выборов присутствовал новый премьер-министр Пьер Трюдо, в День Сен-Жан-Батиста вспыхнул бунт. Группа агитаторов забросала премьер-министра бутылками, чтобы заставить его почувствовать себя нежеланным на церемонии. Снимали Трюдо, отказываясь укрываться или покидать трибуну, говоря, что он квебекец и его не запугает пьяная толпа. Сцена была показана в вечерних новостях Télévision de Radio-Canada и CBC . Многие сочли это откровенным актом мужества, а неповиновение премьер-министра произвело впечатление на электорат [ цитата необходима ] и способствовало тому, что его Либеральная партия на следующий день получила значительное большинство. [ необходима цитата ]
Во время трансляции парада в Монреале 1969 года французской сетью SRC режиссеров Бернара Госслена и Пьера Перро попросили уйти из эфира после националистических и саркастических комментариев. В какой-то момент они предложили создать Министерство хвастовства и Верховного комиссара кветчинга . [27] Произошел бунт, и икона Сен-Жан-Батист была уничтожена. Это привело к прерыванию парада, которого не было в следующем году.
В июне 2009 года группы Lake of Stew и Bloodshot Bill из Квебека, члены которых являются англоязычными квебекскими жителями, были добавлены в программу местного праздника в Монреале под названием L'Autre St-Jean («Другой Сен-Жан»). [28] [29] [30] Когда стало известно, что они будут исполнять свои песни на английском языке, поступило несколько жалоб, и позже музыкантам запретили участвовать в праздновании. Президент Société Saint-Jean-Baptiste, Марио Больё , выступил в защиту решения отменить выступления этих музыкантов, заявив, что официальным языком провинции Квебек является французский. Однако после возмущения общественности как англоязычного, так и франкоязычного сообществ эти две группы были возвращены в программу, когда выяснилось, что группы могут свободно петь песни как на английском, так и на французском языках. [31]
Однако по постановлению правительства программа Сен-Жан должна проводиться на французском языке (даже такими всемирно известными англоязычными художниками, как Марта Уэйнрайт и Патрик Уотсон ). [32] [33]
Фестиваль попытался сделать его более инклюзивным, поскольку группы пели на креольском языке, а на праздновании 2008 года Самиан , «первый в мире рэпер, говорящий на языке алгонкинов аборигенов», спел на праздновании в Монреале. [34] [35] [36]
В Монреале метро попытки символизировать всеобъемлющий характер торжества по девизу он отображает на информационных экранах на вокзалах и на борту поездов Сен-Жан-Батист день: Bonne Сен-Жан-Батист à Tous с соавторами Toutes ауес сюртуке в.п. настроения он чувствует себя членом в части всего этого сообщества Québécoise, разнообразного и жаркого! (Английский язык: «Счастливого Сен-Жан-Батиста всем и каждому, и особенно ощущению, что вы - неотъемлемая часть этого разнообразного и гордого сообщества Квебека!»). [ необходима цитата ]
В 2017 году на параде Fête nationale возникла полемика, когда платформа с белыми артистами исполняла популярный гимн Квебека, и ее толкали несколько чернокожих молодых людей, одетых в бежевые цвета. Зрители восприняли это зрелище как расистское и символическое рабство. [37] [38]
Заметки
- ^ Мириам Фонтейн; Мод-Эммануэль Ламбер (22 ноября 2016 г.). «Национальный праздник Квебека (День Сен-Жан-Батист)» . Канадская энциклопедия . Проверено 7 октября 2019 года .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ а б Лафламм, Натали. «Путеводитель по праздникам Монреаля, 2018» . Монреальский вестник . Проверено 7 октября 2019 года .
- ^ «День Сен-Жан-Батист» . Празднуйте Канаду! . Департамент канадского наследия.
По всей Канаде французские канадцы выражают свою культурную гордость и богатое наследие посредством красочных парадов и веселых вечеринок 24 июня, посвященных Дню Сен-Жан-Батист.
- ^ Сюзанна Томас. «Праздник Сен-Жан-Батист» . Энциклопедия музыки в Канаде . Historica Canada . Проверено 7 октября 2019 года .
Популярные ежегодные праздники во французской Канаде 24 июня (день Святого Иоанна Крестителя) или в дни до или после этой даты.
- ^ "Новости: Офис губернатора Поля Лепажа" . Офис губернатора штата Мэн . Штат Мэн . Проверено 26 мая 2013 года .
- ^ Браулт, Жерар Дж (1986). Франко-канадское наследие в Новой Англии . Университетское издательство Новой Англии. С. 176, 177. ISBN 0-87451-359-6.
- ^ "Loi sur la fête nationale" [Закон о национальном празднике] (на французском языке). Правительство Квебека . Проверено 6 октября 2013 года .
- ^ a b «Закон о национальных праздниках» Квебека, определяющий праздник, http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=%2F%2FF_1_1%2FF1_1_A.htm
- ^ a b Gouvernement du Québec. " Национальный праздник. Архивировано 30 июня 2008 г. в Wayback Machine ", на сайте Комиссии по делам труда , 17 июня 2008 г. Источник: 29 июня 2008 г.
- ^ a b Gouvernement du Québec. « Закон о соблюдении трудовых норм », в CanLII , Федерация юридических обществ Канады, обновленный до 1 мая 2008 г. Получено 29 июня 2008 г.
- ^ «Национальный праздник: путеводитель по монреальским праздникам» . 22 июня 2017 . Проверено 23 июня 2017 года .
- ^ "La Fête nationale du Québec, des origines à nos jours | La Fête nationale du Québec" . Fetenationale.qc.ca . Проверено 24 июня 2014 года .
- ^ Ouimet, Марк (2011). Le lys en fête, le lys en feu: La Saint-Jean-Baptiste au Québec de 1960–1990 . Université du Québec. п. 41.
- ^ а б Лебель, Жан-Мари (1985). «Дюверне, Людгер» . В Halpenny, Francess G (ред.). Словарь канадской биографии . VIII (1851–1860) (онлайн-изд.). Университет Торонто Пресс.
- ^ В мероприятии приняли участие реформистские политики Луи-Ипполит Лафонтен , Edouard Rodier , Джордж-Этьен Картье , доктор Эдмунд Бейли o'Callaghan , Луи Перро , Томас Storrow Браун и мэр Монреаля Жак Viger .
- ^ Prémont, Дональд. " Duvernay, Ludger (1799–1852). Архивировано 4 апреля 2009 г. в Wayback Machine ", на сайте Les Patriotes de 1837 @ 1838 , 20 мая 2000 г. Дата обращения: 29 июня 2008 г.
- ^ "Cette fête dont le but est de cimenter l'union des Canadiens ne sera pas sans fruit. Elle sera célébrée annuellement Com fête nationale et ne pourra manquer de produire les plus heureux résultats", Ла Минерв , 24 июня 1834 г.
- ^ Клод Надо. "История Квебекского национального праздника: Сен-Жан Батист" . Архивировано из оригинального 13 августа 2012 года . Проверено 4 октября 2008 года .
Déjà en des temps immémoriaux, les peuples païens célébraient le solstice d'été par un grand feu de joie, символизирующий световое излучение, которое является апогеем сына.
- ↑ Montréal Gazette, 2013.
- ^ «Национальный праздник: путеводитель по монреальским праздникам» . 22 июня 2017 . Проверено 23 июня 2017 года .
- ^ "Fete nationale" уже не то, что когда-то было " " . Therecord.com. Архивировано из оригинала на 4 сентября 2015 года . Проверено 25 июня 2014 года .
- ^ MNQ. « Национальный праздник Квебека и национального движения Квебеков и Квебеков (MNQ). Архивировано 24 июня 2008 г., в Wayback Machine », на сайте Национального движения Квебеков и Квебеков , 2008 г. Проверено 21 июня 2008 г.
- ^ SSJB Мориси. « Fête Nationale архивации 27 июня 2008, в Wayback Machine », в месте Сен-Жан-Батист из Мориси 2008 извлекаться 29 июня 2008 года
- ^ «Канадский парламент» . Проверено 11 ноября 2012 года .
- ^ «ПНР» . Архивировано из оригинального 16 октября 2015 года . Проверено 11 ноября 2012 года .
- ^ Хаббард, RH; Ридо-холл; Издательство Университета Макгилла-Куина; Монреаль и Лондон; 1977; п. 233
- ^ «Предупреждение системы безопасности» . Montreal.about.com. 13 марта 2009 . Проверено 22 мая 2013 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ "L'autre St-Jean" . Lautrestjean.org. Архивировано из оригинала на 5 июня 2013 года . Проверено 22 мая 2013 года .
- ^ «L'autre Saint-Jean! - BANGBANG» . Bangbangblog.com. Архивировано из оригинального 13 мая 2013 года . Проверено 22 мая 2013 года .
- ^ "Blogues du journal Voir - Voir -" . Voir.ca . Проверено 22 мая 2013 года .
- ^ «Fête nationale не будет праздником, который представляла Parti Québécois: Hébert» . Торонто Стар . 24 июня 2011 . Проверено 24 июня 2014 года .
- ^ "Национальное движение Квебеков и Квебеков | Langue des célébrations de la Fête nationale - Lake of Stew et Bloodshot Bill chanteront aussi en français" . Newswire.ca. 16 июня 2009 года в архив с оригинала на 8 августа 2014 года . Проверено 24 июня 2014 года .
- ^ Макферсон, Дон (24 июня 2013 г.). «Конкурирующие национальные праздники» . Монреальский вестник . Архивировано из оригинального 28 июня 2014 года . Проверено 25 июня 2014 года .
- ^ «Мировые новости | The Guardian» . Guardian Weekly . 15 июня 2010 года Архивировано из оригинального 18 ноября 2007 года . Проверено 22 мая 2013 года .
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 12 июля 2010 года . Проверено 27 июля 2017 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) Montreal Gazette , 15 июня 2009 г., Джейсон Магдер
- ^ «Английские группы поддерживают монреальское торжество Жана Батиста» . Провинция . Проверено 23 июня 2009 года .[ мертвая ссылка ]
- ^ «Видео с историей Квебека становится вирусным на фоне обвинений в расизме» . Проверено 20 марта 2018 года .
- ^ "Controverse au défilé de la Fête nationale: un hasard qui choque - Одри Рюэль-Мансо - Монреаль" . 24 июня 2017 года . Проверено 20 марта 2018 года .
Рекомендации
- На английском
- Сюзанна Томас: празднования Сен-Жан-Батист , в Канадской энциклопедии , 2013 г.
- Gouvernement du Québec. « Закон о национальных праздниках », в CanLII , Федерация юридических обществ Канады, обновленный до 1 мая 2008 г.
- Gouvernement du Québec. « Национальный праздник, архив 30 июня 2008 г. в Wayback Machine », на сайте Комиссии по делам труда , 17 июня 2008 г.
- Ле Мойн, Джеймс Макферсон , Происхождение фестиваля Сен-Жан-Батист ... , Квебек: Morning Chronicle Office, 1880 ( онлайн )
- На французском
- Джоли, Дайан. « Процессии Сен-Жан-Батист в Монреале », в Энциклопедии патримоанской культуры французской Америки , 21 июля 2008 г.
- Келлер, Кэтрин. " Fête de la St Jean ", в он-лайн выпуске La Grande Époque , 21 июня 2005 г.
- RDAQ. " La Saint-Jean-Baptiste ", на сайте Réseau des services d'archives du Québec , 2001 г.
- Премонт, Дональд. "24 июля 1834 г. - Le premier banquet de la Saint-Jean-Baptiste", в Les Patriotes de 1837 @ 1838, 10 марта 2000 г.
- Надо, Клод, " Histoire de la fête nationale des Québécois: la Saint-Jean Baptiste Архивировано 13 августа 2012 г., на WebCite ", в Claudenadeau.net, 1998 (ее личный веб-сайт)
- Бизье, Элен-Андре и Полетт, Клод (1997). Fleur de lys, d'hier à aujourd'hui , Монреаль: Édition Art Global, 158 стр. ( ISBN 2920718673 )
- Румилли, Роберт (1975). История общества Сен-Жан-Батист де Монреаль, Патриоты флерделизы, 1834–1948 , Монреаль: Éditions de l'Aurore, 564 p. ( ISBN 0885320891 )
- Vaugeois, Дени (1978). "La Saint-Jean, fête de la fierté", в Forces , XLIII, 2-й квартал, 1978 г.
- SSJBM (1926). Процессии Сен-Жан-Батист в 1924 и 1925 годах; [...] , Монреаль: Л. Бошемин, 315 стр. ( онлайн )
- SSJBM (1904 г.). 70-я годовщина Национальной ассоциации Сен-Жан-Батист, Монреаль, 1834–1904 гг. , Монреаль: Société Saint-Jean-Baptiste, 66 p. ( онлайн )
- SSJBQ (1902). Program des fêtes du soixantenaire de la Société Saint-Jean-Baptiste de Québec, 1842–1902: fête nationale des Candiens-français, lundi, 23 июля 1902 г. , Квебек: Impr. Darveau, J. Baeuchamp, 16 стр. ( онлайн )
- SSJBM (1903 г.). Souvenir patriotique de la St-Jean-Baptiste, 1903: dédié aux familles canadiennes , Монреаль: Association Saint-Jean-Baptiste de Montréal, 44 p. ( онлайн )
- SSJBM (1901). Souvenir de la fête de la St-Jean-Baptiste, 1901 , Монреаль: Association Saint-Jean-Baptiste de Montréal, 32 p. ( онлайн )
- Chouinard, H.-J.-J.-B. (1890). Fête nationale des Canadiens-français célébrée à Québec, 1881–1889 , Квебек: L'Imprimerie Belleau & cie éditeurs, 537 p. ( онлайн )
- SSJBM (1884 г.). Souvenir de la St-Jean-Baptiste à Montréal, 1884 , Montréal: Canada Railway News Co., 48 стр. ( онлайн )
- Chouinard, H.-J.-J.-B. (1881). Fête nationale des Canadiens français célébrée à Québec en 1880 , Québec: L'Imprimerie A. Coté & cie éditeurs, 1881, 632 p. ( онлайн )
Внешние ссылки
- СМИ, связанные с национальным праздником (Квебек) на Викискладе?
- Официальный сайт (на французском)