Ниппу Джиджи


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Nippu Джиджи (日布時事, nippu JiJi ) , позже опубликована как Гавайи Таймс , была газета японско-английский язык , основанный в Гонолулу , Гавайи. Основанная Синтаро Анно в 1895 году как Yamato Shimbun , газета начиналась как шестистраничный еженедельный выпуск, напечатанный на литографической машине, и переходила из рук в руки четыре раза, прежде чем в 1905 году была передана Ясутаро "Кейхо" Сога . Сога изменил название. 3 ноября 1906 года в « Ниппу Дзидзи» (японское название «газета для своевременных новостей»), и под его руководством газета была расширена до двенадцати страниц, ежедневно печатаемых на ротационной печатной машине с тиражом 15 000 экземпляров.[1]

Газета приобрела известность благодаря поддержке забастовок рабочих плантаций сахарного тростника по всей территории в 1909 и 1920 годах, публикации сочувственных редакционных колонок и обширных отчетов о зачастую рабских условиях жизни и труда рабочих, во многих случаях работающих по контракту. [1] [2] Также активно освещая попытки законодательных органов ограничить практику обучения японскому языку на островах (и последующий судебный процесс против правительства территории ), « Ниппу Дзиджи» стала ключевым источником информации для американцев японского происхождения на Гавайях перед Всемирным Вторая войнаи продолжал оказывать значительное влияние в годы войны и после нее. Газета прекратила свою деятельность в 1985 году.

История ранних веков

В первые годы своего существования Nippu Jiji была газетой, предназначенной для рабочих японских плантаций на Гавайях. Эти рабочие, а затем и их семьи составляли основную часть ее подписки, и поэтому содержание газеты в значительной степени отвечало их интересам и заботам. В 1909 году условия эксплуатации на плантациях были в первую очередь в списке, и под руководством Ясутаро Сога Ниппу Джиджи стал активным в распространении информации, связанной с недавно сформированным рабочим движением. В газете опубликованы подробные отчеты об условиях на полях и в жилых помещениях компаний, что еще больше привлекло внимание общественности к этой проблеме и вовлекло в обсуждение владельцев плантаций и политиков хаоле . [1]Забастовка провалилась, хотя она была первой, объединившей рабочих с нескольких плантаций, а прекращение работы по всему острову в конечном итоге стоило владельцам плантаций 2 миллиона долларов и вынудило их пойти на некоторые уступки. [3] Сога был признан виновным в заговоре с целью подстрекательства к насилию за свою роль в организации забастовки и приговорен к десяти месяцам заключения в тюрьме Оаху. [3] Примерно десять лет спустя « Ниппу Джиджи» аналогичным образом поддержал вторую, также неудачную, забастовку.

В 1919 году Nippu Jiji стала первой газетой на японском языке на Гавайях, которая представила раздел на английском языке, что стало попыткой охватить американцев Нисеи и, по словам Соги, «способствовать лучшему взаимопониманию между японцами и американцами». [4] Это был также шаг, направленный на противодействие широко распространенному недоверию к американцам японского происхождения, усиленному военными успехами Японии в России и Китае , а также тем фактом, что иммигрант Иссей и их дети к тому времени стали крупнейшей этнической группой островов. В 1921 году Лоуренс М. Джадд (тогда территориальный сенатор) представил Американский легион.поддержанный законопроект, требующий от всех публикаций на иностранных языках предоставлять полные переводы их содержания. Являясь частью более масштабного движения по «американизации» многочисленного и многоэтнического иммигрантского населения Гавайев, закон вынудил бы издателей либо расширяться за счет огромного увеличения затрат, либо сокращать свой иностранный языковой раздел, чтобы освободить место для переводов, и Soga выступила против этого. . (Позднее законопроект был изменен, чтобы требовать перевода только из газет, издатели которых ранее были обвинены в насилии, запугивании или пропаганде недоверия между группами людей. Осуждение Соги за заговор 1909 года и сам закон после того, как он был принят, в значительной степени игнорировались.) [4]

Вскоре после этого Ниппу Дзидзи оказался вовлеченным в политический спор относительно 163 школ японского языка, которые тогда действовали на Гавайях. Законодательный орган территории начал вводить ограничения на аттестацию преподавателей, содержание учебников и количество времени, которое ученикам разрешалось проводить в японской школе в 1920 году (после нескольких безуспешных попыток принять более строгие законы в 1918 и 1919 годах). [5] [6]Федеральная комиссия по образованию заявила в 1920 году, что 20 000 учеников этих школ «отстают в принятии американских обычаев, манер, идеалов, принципов и стандартов». В апреле 1923 года законодательный орган территории принял закон Кларка, устанавливающий налог на каждого учащегося для языковых школ и вынуждающий школы, не в состоянии платить налог, закрыться. [7] Некоторые учителя и родители решили выступить против и подали в суд, чтобы отменить ограничения; « Ниппу Джиджи» , отходя от левой позиции, которую заняла во время сахарных забастовок, напечатала статьи против судебных разбирательств и призвала сообщество вместо этого работать с политиками, которые разработали законы. [1] [2]

Вторая мировая война и последующие годы

Военное положение было объявлено на Гавайях через несколько часов после нападения 7 декабря 1941 года на Перл-Харбор , и губернатор Джозеф Пойндекстер уступил свои полномочия командующему генералу Уолтеру Шорту . Пять дней спустя Nippu Jiji , как и все остальные японские газеты, были вынуждены закрыться. Ясутаро Сога и другие сотрудники газеты были интернированы . Тем не менее, военное правительство вскоре обнаружило, что без японских газет у них не было бы возможности общаться со многими иссеями, не умеющими читать по-английски, и 9 января 1942 года Ниппу Дзиджи и его главный довоенный соперник Гавайи Хочи., было приказано возобновить работу и работать в соответствии с директивами Шорта. Военный надзорный персонал был назначен отделом цензуры и взял на себя управление газетой и большую часть английской письменности. Существующие сотрудники переводили статьи с английского на японский, которые затем отправлялись лингвистам в ФБР или военным лингвистам для утверждения перед публикацией. [1] В рамках политики военного правительства, направленной на ассимиляцию и американизацию японско-американского населения островов, обе газеты были вынуждены изменить свои названия на английские названия, и 2 ноября 1942 года « Ниппу Джиджи» стала « Гавайи Таймс». (и будет продолжать публиковаться под этим именем до закрытия). [1]

Поскольку « Гавайи Геральд» (ранее « Гавайи Хочи» ) была единственным конкурентом во время войны, « Таймс» сохранила свое место в обществе как влиятельная и широко читаемая газета и продолжала привлекать широкую аудиторию в течение многих лет после войны. Газета закрылась в 1985 году, и почти 30 000 оставленных фотографий и документов были заявлены профессором Гавайского университета в Маноа Деннисом М. Огава и Фондом фотоархивов Hawaii Times . Коллекция в настоящее время обрабатывается для публичного доступа. [1]

Смотрите также

  • Гавайи Хочи
  • Японцы на Гавайях
  • Сахарная забастовка 1920 года на острове Оаху
  • Обучение японскому языку в США

использованная литература

  1. ^ a b c d e f g Накамура, Келли Ю. "Ниппу Джиджи (газета)", Энциклопедия Дэнсё . Проверено 31 июля 2014 года.
  2. ^ a b Адзума, Эйитиро. "Japanese Immigrant Press", в " Американцах азиатского происхождения: энциклопедия социальной, культурной, экономической и политической истории" , изд. Сяоцзянь Чжао и Эдвард Дж. У. Парк (Greenwood, 2013), стр. 630-32.
  3. ^ a b Накамура, Келли Ю. "Гавайи Хочи (газета)", Энциклопедия Дэнсё . Проверено 25 сентября 2014 года.
  4. ^ а б Тамура, Эйлин. Американизация, аккультурация и этническая идентичность: поколение нисей на Гавайях (University of Illinois Press, 1994), стр 71-75.
  5. Кимура, Юкико. Иссей: Японские иммигранты на Гавайях ( Гавайский университет Press, 1992), стр. 186-89.
  6. ^ Ниия, Брайан. Японская американская история: ссылка от А до Я с 1868 года по настоящее время (Нью-Йорк: Факты в файле, 1993), стр. 190.
  7. ^ Накамура, Келли Ю. "Школы японского языка", Энциклопедия Дэнсё . Проверено 2 сентября 2014 года.

внешние ссылки

  • Архив фотографий Ниппу Джиджи , цифровой репозиторий Densho
  • Веб- сайт Nippu Jiji Photo Collection
  • Цифровая коллекция Ходзи Синбун, Институт Гувера, Стэнфордский университет
  • Архивная коллекция Ниппу Джиджи
Источник « https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nippu_Jiji&oldid=1019888749 »