В морфологии , основанной на морфемах , термин нулевой алломорф или нулевой алломорф иногда используется для обозначения некоторого вида нулевой морфемы, для которой также существуют контексты, в которых лежащая в основе морфема проявляется в структуре поверхности . Следовательно, это также алломорф . Само явление известно как нулевая алломорфия , морфологическая блокировка или полная блокировка морфем . [1]
английский
Примером нулевой алломорфии в английском языке является фраза two fish-∅, которая не может быть two fish-es . Вдобавок, по мнению некоторых лингвистов, таких как Рэдфорд, в детском языке формы многих вспомогательных глаголов, такие как действительно, имеют нулевые алломорфы в безвременных предложениях, таких как Teddy not go . [2]
Французский
Во французском языке много слов, оканчивающихся на «безмолвный согласный», который пишется, но не произносится перед паузой или словом, начинающимся с согласного. Он снова появляется в случае связи , например, между артиклем и именной синтагмой, эпитетом прилагательное и существительным, наречием и прилагательным, которые оно изменяет, и т. Д. Если следующее слово начинается с гласной (или «h muet») . Возможно, наиболее распространенным случаем является случай со статьями "les, un, des, aux" и т. Д .: например, "les hommes" [lezɔm] (мужчины), где -s статьи реализовано как [z], vs ... "les femmes" [лефам] (женщины), где молчит.
Немецкий
Нулевая алломорфия часто встречается в грамматике немецкого языка . Единственное число формы дательного случая мужского и среднего рода , такие как дер Манн (человек) имеет дополнительный грамматический суффикс -e : дем Манна-е . Однако этот суффикс сегодня несколько архаичен и в основном используется в письменной речи. В других случаях встречается его нулевой алломорф: dem Mann-∅ .
нидерландский язык
В некоторой степени нулевые алломорфы встречаются и в голландском языке . Многие голландские сложные слова имеют interfix -s , который является обязательным: как doodkist и doodskist ( «гроб») возможно, как это имеет место с spellingprobleem и spellingsprobleem ( «проблемой правописания»). [3]