Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Вспомогательный глагол ( сокращенно AUX ) является глаголом , который добавляет функциональное или грамматическое значение в пункт , в котором это происходит, таким образом , чтобы выразить напряженный , аспект , модальность , голос , акцент и т.д. Вспомогательные глаголы обычно сопровождают инфинитив глагол или причастие , которые соответственно обеспечивают основное смысловое содержание предложения. [1] Примером может служить глагол « иметь» в предложении « Я закончил свой обед». Здесь вспомогательный есть помогает выразитьсовершенный аспект вместе с причастием, законченный . Некоторые предложения содержат цепочку из двух или более вспомогательных глаголов. Вспомогательные глаголы также называются вспомогательными глаголами , вспомогательными глаголами или (глагольными) вспомогательными глаголами . Было проведено исследование раздельного перегиба вспомогательных глаголов. [2]

Основные примеры [ править ]

Ниже приведены некоторые предложения, которые содержат репрезентативные вспомогательные глаголы из английского, испанского, немецкого и французского языков, причем вспомогательный глагол выделен жирным шрифтом:

а. Хочешь чаю? - do - вспомогательный элемент, сопровождающий инфинитив, want , используемый здесь для формирования вопроса - см. Do -support .
б. Он уже дал его все. - есть , из которого имеет в изменяемом , является вспомогательным используется в выражении идеального аспекта в отдавании .
c. Он cogido tu lápiz. - он является вспомогательным, сопровождающим инфинитив coger , используется здесь для образования глагольной фразы, совершенного присутствия в испанском языке. [3]
(Я) схватил твой карандаш = «Я взял твой карандаш».
d. Das wurde mehrmals gesagt. - werden , от которого происходит склонение wurde , становится вспомогательным средством, используемым для создания пассивного залога в немецком языке. [4]
Это стало много раз сказано = «Это было сказано много раз».
е. Sie ist nach Hause gegangen. - sein , от которого склоняется ist , «be» - вспомогательное слово, используемое с глаголами движения для построения совершенного времени / аспекта в немецком языке. [5]
Она ушла домой = «Она ушла домой / Она ушла домой».
f. J ' ai vu le soleil. - ai 'иметь' - вспомогательное слово, используемое для создания идеального времени / аспекта во французском языке. [6]
Я видел солнце = «Я видел солнце / Я видел солнце».
грамм. Nous sommes hébergés par un ami. - sommes , от которого происходит склонение être , «be» - вспомогательное средство, используемое для построения пассивного залога во французском языке. [7]
Нас принимает друг.

Эти вспомогательные средства помогают выразить вопрос, показать напряжение / аспект или сформировать пассивный голос. Вспомогательные слова, подобные этим, обычно появляются с полным глаголом, который несет основное семантическое содержание предложения.

Особенности разных языков [ править ]

Вспомогательные глаголы обычно помогают выразить грамматическое время , вид , настроение и голос . Обычно они появляются вместе с инфинитивом. Вспомогательный элемент "помогает" инфинитиву. Вспомогательные глаголы языка образуют замкнутый класс , т. Е. Их фиксированное относительно небольшое количество. [8]

Широко признанные глаголы, которые могут служить вспомогательными в английском и многих родственных [ требующих разъяснения ] языках, являются эквивалентами be для выражения пассивного голоса и имеют (а иногда и должны быть ) для выражения идеального аспекта или ссылки на прошедшее время. [9]

В некоторых вариантах лечения связка be классифицируется как вспомогательная, даже если она не «помогает» другому глаголу, например,

Птица находится в дереве. - это служит в качестве связки с Предикатив не содержащие какой - либо другой глагол.

Определения вспомогательных глаголов не всегда согласованы на разных языках или даже среди авторов, обсуждающих один и тот же язык. Модальные глаголы могут или не могут быть классифицированы как вспомогательные, в зависимости от языка. В случае английского языка глаголы часто определяются как вспомогательные на основе их грамматического поведения, как описано ниже. В некоторых случаях глаголы, которые действуют аналогично вспомогательным средствам, но не считаются полноправными членами этого класса (возможно, потому, что они несут некоторую независимую лексическую информацию), называются полу-вспомогательными . Во французском языке, например, такие глаголы, как DevOir (должен), pouvoir (уметь), Aller ( собираться ), vouloir (хочу),faire (make) и laisser (let), когда они используются вместе с инфинитивом другого глагола, могут называться полу-вспомогательными. [10] Также было проведено исследование вспомогательных глагольных конструкций в дравидийских языках. [11]

На английском [ править ]

В следующих разделах рассматриваются вспомогательные глаголы английского языка. Они перечисляют вспомогательные глаголы, а затем представляют диагностику, которая мотивирует этот особый класс (подлежащее-вспомогательное обращение и отрицание с помощью not ). В модальных глаголах включены в этом классе, из - за их поведения в отношении этой диагностики.

Список вспомогательных средств на английском языке [ править ]

Список глаголов, которые (могут) функционировать как вспомогательные в английском языке, выглядит следующим образом: [12]

быть , может , может , посмел , делать , есть , МАЕ , могли бы , сусла , необходимость , должны , должны , должны , будет , будет

Статусы dare (not) , need (not) и should (to) является спорным [13], и использование этих глаголов в качестве вспомогательных может варьироваться в зависимости от диалектов английского языка. Если негативные формы не может , не , не будет , и т.д. рассматриваются как отдельные глаголы (а не сокращения), то число вспомогательных веществ увеличиваются. Глаголы do и have могут также функционировать как полные или легкие глаголы , что может быть источником путаницы в их статусе. В модальные глаголы ( может , , может , может , мощь, Необходимо , должен , должен , будет , будет , и смеют , необходимость и должно , когда он включен) образуют подкласс вспомогательных глаголов. Модальные глаголы дефектные , поскольку они не могут быть изменяемыми , и они не появляются как герундий, инфинитив или причастия.

В следующей таблице приведены вспомогательные глаголы стандартного английского языка и их значение в предложениях, в которых они появляются. Многие вспомогательные глаголы перечислены в таблице более одного раза на основании заметных различий в использовании.

Деонтическая модальность выражает способность, необходимость или обязательство, связанное с субъектом-агентом. Эпистемическая модальность выражает оценку говорящим реальности или вероятности реальности. Различить эти два типа модальности может быть сложно, поскольку многие предложения содержат модальный глагол, допускающий обе интерпретации.

Список вспомогательных средств, характерных для афроамериканского диалекта английского языка [ править ]

Афро-американский диалект английского языка имеет множество более тонких различий во времени / аспектах, чем другие диалекты английского языка, за счет использования уникальных вариативных форм, в частности: привычного «быть» , сокращенного «сделано» (dən) и подчеркнутого «было» (BIN ): [14] [15]

Диагностика для определения вспомогательных глаголов в английском языке [ править ]

Глаголы, перечисленные в предыдущем разделе, могут быть классифицированы как вспомогательные на основании двух диагностических критериев: они допускают субъектно-вспомогательную инверсию (тип инверсии, используемый для формирования вопросов и т. Д.) И (эквивалентно) они могут не восприниматься как постзависимые (зависимые, следует за его головой ). Следующие примеры демонстрируют, в какой степени инверсия «подлежащее – вспомогательное» может происходить с вспомогательным глаголом, но не с полным глаголом: [16]

а. Он сегодня работал.
б. Он работал сегодня? - вспомогательный глагол был позволяет предметно-вспомогательной инверсии.
а. Он работал сегодня.
б. * Работал он сегодня? - Полный глагол работал не допускает подлежащего-вспомогательного обращения.
а. Она это видит.
б. Она может это увидеть? - Вспомогательный глагол can допускает подлежащее-вспомогательное обращение.
а. Она это видит .
б. * Видит она это? - Полный глагол видит не допускает предметно-вспомогательного обращения.

(Звездочка * - это средство, обычно используемое в лингвистике, чтобы указать, что пример грамматически неприемлем или что конкретная конструкция никогда не была подтверждена в использовании.) Следующие примеры показывают, что отрицание not может появиться как постзависимое от конечного вспомогательного глагола , но не как постзависимое от конечного полного глагола: [17]

а. Сэм попробует это.
б. Сэм не стал бы этого делать. - Отрицание не выступает в качестве postdependent конечного вспомогательного будет .
а. Сэм попробовал это.
б. * Сам пробовал не то. - Отрицание не может не оказаться в postdependent конечного полного глагола пытался .
а. Том мог помочь.
б. Том не мог помочь. - Отрицание не появляется как пост-зависимость конечной вспомогательной способности .
а. Том помог.
б. * Том не помог . - Отрицание не может выступать в качестве постзависимого от конечного полного глагола « помог» .

Третья диагностика, которую можно использовать для идентификации вспомогательных глаголов, - это многоточие глагольных фраз. См. Статью о многоточии глагольных фраз .

Эти критерии приводят к связке быть и не связочное использованием быть как экзистенциальная глагол рассматривается вспомогательный (он подвергается инверсии и принимает postdependent не , например, Является ли она босс? , Она не босс , Есть ли Бог? , Есть бог ). Однако, если определить вспомогательный глагол как глагол, который каким-то образом «помогает» другому глаголу, то связка be не является вспомогательной, потому что она появляется без другого глагола. Литература по вспомогательным глаголам несколько противоречива в этой области. [18]

Есть также некоторые свойства, которыми обладают некоторые, но не все вспомогательные глаголы. По их наличию можно сделать вывод, что глагол является вспомогательным, но их отсутствие не гарантирует обратного. Одно из таких свойств - иметь одинаковую форму в настоящем времени, а также для первого и третьего лица единственного числа. Это особенно характерно для модальных вспомогательных глаголов, таких как will и must . (Примеры: он придет завтра , она должна сделать это сразу , а не он или она должна .)

Против. легкие глаголы [ править ]

Некоторые синтаксики различают вспомогательные глаголы и легкие глаголы . [19] [20] Эти два типа похожи, поскольку оба типа глаголов в основном вносят только функциональную информацию в предложения, в которых они появляются. Следовательно, оба не квалифицируются как отдельные предикаты , а скорее составляют часть сказуемого с другим выражением - обычно с полным глаголом в случае вспомогательных глаголов и обычно с существительным в случае легких глаголов.

В английском языке, легкие глаголы отличаются от вспомогательных глаголов в том , что они не могут подвергаться инверсии , и они не могут принять не как postdependent. Глаголы have и do могут действовать как вспомогательные глаголы или как легкие глаголы (или как полные глаголы). Когда это легкие глаголы, они не проходят диагностику инверсии и отрицания для вспомогательных средств, например

Обратите внимание, что в некоторых диалектах (например, западном и юго-западном диалектах гиберно-английского языка ) тест на инверсию может звучать правильно для носителей языка.

а. У них была долгая встреча.
б. * Если бы они долго встреча? - Светлый глагол не прошел проверку на инверсию.
c. * У них была недолгая встреча. - Светлый глагол не прошел тест отрицания.
а. Она сделала репортаж о сводничестве политиков.
б. * Делала ли она репортаж о сводничестве политиков? - Светлый глагол не прошел тест на инверсию.
c. * Она не делала репортаж о сводничестве политиков. - Легкий глагол не проходит тест отрицания.

(Тем не менее, в некоторых случаях have может подвергаться инверсии и отрицанию вспомогательного типа, даже если он не используется в качестве вспомогательного глагола - см. Субъектно-вспомогательное обращение § Инверсия с другими типами глаголов .)

Иногда различие между вспомогательными и легкими глаголами упускается из виду или путается. Некоторые глаголы (например, used to , must to и т. Д.) Могут рассматриваться одними авторами как легкие глаголы, а другие как вспомогательные. [21]

Множественные вспомогательные [ править ]

Большинство предложений может содержать ноль, один, два, три или даже больше вспомогательных глаголов. [22] Следующий пример содержит три вспомогательных глагола и одно диспозитивное причастие:

Бумага будет тщательно изучена Фредом.

Вспомогательные глаголы выделены жирным шрифтом, а диспозитивное (т.е. головное ) причастие подчеркнуто. Вместе эти глаголы образуют глагольную катену (цепочку глаголов), т. Е. Они связаны друг с другом в иерархии структуры и таким образом образуют единую синтаксическую единицу. Причастие тщательно обеспечивает семантическую основу предложение смысла, причем каждый из вспомогательных глаголов способствует некоторому функциональному значению. Одно конечное предложение может содержать более трех вспомогательных глаголов, например

Фред может быть судим , чтобы были обмануты по объяснению.

Если рассматривать это предложение как состоящее из одного конечного предложения, оно включает пять вспомогательных глаголов. С точки зрения предикатов , судить и тщательно составляет ядро предиката, и вспомогательные глаголы способствуют функциональному значению этих предикатам. Эти глагольные катены представляют собой перифрастические формы английского языка, при этом английский язык является относительно аналитическим языком . Другие языки, такие как латынь, являются синтетическими , что означает, что они имеют тенденцию выражать функциональное значение с помощью аффиксов , а не вспомогательных глаголов.

Комбинации перифрастических глаголов в только что приведенном примере теперь представлены с помощью дерева грамматики зависимостей предложения; глагол catena выделен зеленым цветом: [23]

Частица to включена в глагол catena, потому что его использование часто требуется с некоторыми инфинитивами. Иерархия функциональных категорий всегда одинакова. Глаголы, выражающие модальность, появляются непосредственно над глаголами, выражающими аспект, а глаголы, выражающие аспект, появляются непосредственно над глаголами, выражающими голос. Формы глагола для каждой комбинации следующие:

Английский допускает предложения как с совершенным, так и с прогрессивным аспектом. Когда это происходит, идеальный аспект превосходит прогрессивный аспект, например

См. Также [ править ]

  • Сложный глагол
  • Английские глаголы
  • Неправильный глагол
  • Напряжение – аспект – настроение

Примечания [ править ]

  1. ^ Оксфордский словарь английского языка , второе издание, определяет вспомогательный глагол как «глаголиспользуемый для формирования напрягается , [наклонение / капризы], [грамматическими голос / тембры] и т.д. других глаголов.» OED Second Edition, 1989. Запись для вспомогательных .
  2. ^ Андерсон, Грегори DS (2006-06-08), "Происхождение Patterns перегиба вспомогательный глагол конструкций", вспомогательный глагол конструкции , Oxford University Press, стр 302-389,. Дои : 10,1093 / acprof: осо / 9780199280315,003. 0007 , ISBN 978-0-19-928031-5
  3. ^ Относительно использования coger в качестве вспомогательного средства на испанском языке см., Например, https://chimichurris1ba.files.wordpress.com/2013/09/manual-sintaxis-1c2ba-bachillerato.pdf .
  4. ^ Относительно использования werden в качестве вспомогательного слова в немецком языке см., Например, Engel (1994: 114).
  5. ^ Относительно sein как вспомогательного слова в немецком языке, используемого для образования совершенного времени / аспекта, см. Eroms (2000: 138f.)
  6. ^ Относительно выбора Avoir или être в качестве вспомогательного глагола для образования совершенного времени / аспекта во французском см. Rowlett (2007: 40f.).
  7. ^ Относительно être как вспомогательного средства, используемого для построения пассивного голоса во французском языке, см. Rowlett (2007: 44f.).
  8. ^ Относительно вспомогательных организаций, образующих закрытый класс, см. Kroeger (2004: 251).
  9. ^ То, что эквиваленты have и be , возможно, являются наиболее широко признанными вспомогательными средствами в разных языках (связанными с английским), можно проверить, взглянув на литературу о вспомогательных средствах, например, Engel (1994: 104ff.), Eroms (2000: 137ff.) , Роулетт (2007: 24 и след.).
  10. ^ Относительно термина « полу-вспомогательные средства» для французского см. Warnant (1982: 279).
  11. Андерсон, Грегори Д.С. 2015. «Ареально-типологические перспективы морфосинтаксиса вспомогательных глагольных конструкций в дравидийских языках». В GK Panikkar, B. Ramakrishna Reddy, K. Rangan и BB Rajapurohit (ред.) VI Subramoniam Commemoration Volume I. Исследования по дравидийскому языку. Тируванатхапурам: Международная школа дравидийской лингвистики, стр. 61-79.
  12. ^ Список вспомогательных глаголов, подобных приведенному здесь, но с небольшими неточностями, см., Например, в Radford (2004: 324), Crystal (1997: 35) и Jurafsky and Martin (2000: 322).
  13. ^ Для некоторого обсуждения статуса dare как «маргинального модального» см. «Modern English Usage» Фаулера, стр. 195f.
  14. ^ Грин, Лиза Дж., 1963- (2002). Афро-американский английский: лингвистическое введение . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-511-07823-4. OCLC  57572547 .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  15. ^ Грин, Лиза Дж. И Уолтер Систранк. 2015. Синтаксис и семантика в афроамериканском английском. В Дженнифер Блумквист, Лайза Дж. Грин и Соня Л. Лейнхарт (ред.), Оксфордский справочник афроамериканского языка . Издательство Оксфордского университета. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199795390.013.15. http://www.oxfordhandbooks.com/view/10.1093/oxfordhb/9780199795390.001.0001/oxfordhb-9780199795390-e-15 (10 июня 2020 г.).
  16. ^ Примеры инверсионной диагностики, используемой для идентификации вспомогательных веществ, см., Например, в Radford (1997: 50f., 494), Sag and Wasow (1999: 308f.) И Kroeger (2004: 253).
  17. ^ Диагностика отрицания для определения вспомогательных глаголов используется, например, Рэдфордом (1997: 51), Адгаром (2003: 176f.) И Culicover (2009: 177f.).
  18. ^ Джурафски и Мартин (2000: 320) ясно заявляют, что связка быть вспомогательным глаголом. Бреснан (2001: 18f.) Приводит и обсуждает примеры субъектно-вспомогательной инверсии с использованием связки. Tesnière (1959) неоднократно упоминает связку être во французском языке как вспомогательный глагол, а Эромс (2000: 138f.) Обсуждает связку sein в немецком языке как Hilfsverb, «помогающий глагол». Crystal (1997: 35) списков быть как вспомогательный глагол без различения его различных видов использования (например, в виде связки или нет). Другие определения менее ясны; Рэдфорд (2004: 324) предполагаетчто Копула БЭ не является вспомогательным, но он не объясняет, почему он ведет себя как вспомогательный по отношению к критериям, которые он использует (например, инверсия) для идентификации вспомогательных элементов.
  19. ^ Относительно легких глаголов в английском языке см. Allterton (2006: 176).
  20. ^ Легкие глаголына немецкомязыке называются Funktionsverben «функциональными глаголами» - см. Engel (1994: 105f.) И Eroms (2000: 162ff.).
  21. ^ Джурафски и Мартин (2000: 22), например, списки имеют в качестве модального вспомогательногоэлемента,когда он появляется как обязательный, и списки Фаулера «Современное английское использование» (1996: 195), используемые как «маргинальные модальные».
  22. ^ См. Finch (2000: 13) относительно необходимости, чтобы данный вспомогательный глагол сопровождал инфинитив или причастие.
  23. ^ Деревья зависимостей, подобные приведенным здесь, можно найти, например, в Osborne and Groß (2012). Обратите внимание на то, что другие авторы считают слова закрытого класса заголовками дополнений открытого класса, например, определителями заголовков нарицательных существительных. Эти деревья зависимостей отражают мнение авторов, а не всех авторитетов в области грамматики зависимостей.

Ссылки [ править ]

  • Аллертон, Д. 2006. Глаголы и их спутники. В Справочнике по английской лингвистике. Aarts 7 MacMahon (ред.). Блэквелл.
  • Адгер, Д. 2003. Основной синтаксис. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
  • Андерсон, Грегори Д.С. 2011. Вспомогательные конструкции глаголов (и другие сложные типы предикатов): функционально-конструктивная типология. Язык и лингвистика Compass 5 (11): 795–828.
  • Бреснан, Дж. 2001. Лексико-функциональный синтаксис. Молден, Массачусетс: издательство Blackwell Publishers.
  • Куликовер, П. 2009. Синтаксис естественного языка. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
  • Кристалл, Д. 1997. Словарь лингвистики и фонетики, 4-е издание. Оксфорд, Великобритания: Blackwell Publishers.
  • Энгель, У. 1994. Синтаксис der deutschen Sprache, 3-е издание. Берлин: Эрих Шмидт Верлаг.
  • Эромс, Х.-В. 2000. Syntax der deutschen Sprache. Берлин: де Грюйтер.
  • Финч, Г. 2000. Лингвистические термины и концепции. Нью-Йорк: Издательство Св. Мартина.
  • Современное английское использование Фаулера. 1996 г. Переработанное третье издание. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
  • Джурафски, М. и Дж. Мартин. 2000. Обработка речи и языка. Дорлинг Киндерсли (Индия): Pearson Education, Inc.
  • Крегер, П. 2004. Анализ синтаксиса: лексико-функциональный подход . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Льюис М. Английский глагол «Исследование структуры и значения». Публикации для преподавания языков. ISBN 0-906717-40-X 
  • Осборн, Т. и Т. Гросс, 2012. Конструкции являются катенами: грамматика построения встречается с грамматикой зависимостей. Когнитивная лингвистика 23, 1, 165–216.
  • Рэдфорд, А. 1997. Синтаксическая теория и структура английского языка: минималистский подход . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Рэдфорд, А. 2004. Английский синтаксис: введение. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Роулетт, П. 2007. Синтаксис французского языка. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Саг, И. и Т. Вазоу. 1999. Синтаксическая теория: формальное введение. Стэнфорд, Калифорния: CSLI Publications.
  • Tesnière, L. 1959. Éleménts de syntaxe structurale. Париж: Клинксик.
  • Варнант, Л. 1982. Синтаксическая структура французского языка. Librairie Droz.