Олентцеро ( баскское произношение: [olents̻eɾo] , иногда Оленцаро или Оланцаро ) - персонаж баскской рождественской традиции . По баскским традициям, Оленцеро приезжает в город поздно вечером 24 декабря, чтобы оставить подарки детям. Кое-где он приезжает позже, например, в Очагавию - Отсагабиа 27-го и в Эрмуа 31-го.
Имя [ править ]
Имя Оленцеро встречается в нескольких вариациях: Онензаро , Онентзаро , Оленцаро , Ононзаро , Орентзаго и других. Самые ранние записи дают имя как Onentzaro и название, скорее всего , состоит из двух элементов, на «благо» плюс родительный множественного числа окончание и суффикс -zaro который в баскском обозначает сезон (сравни слова , как haurtzaro «детства»), так буквально «время хороших». Это предполагает происхождение, подобное испанской nochebuena , но происхождение Onentzaro, соответствующий старому празднику зимнего солнцестояния , старше Рождества .
Существуют и другие теории происхождения, но они не являются общепринятыми: [1]
- от метатезиса из Ноэль , теорий С. Altube
- из слияния Назарянина из христианской литургии , теории Дж. Горостяги
- из oles-aro "сезон милостыни", фонологически невозможного перевода Хулио Каро Бароха
В некоторых частях Наварры этот праздник называется xubilaro или subilaro от слова subil , что означает « Святочное бревно» с добавлением суффикса -zaro . В некоторых частях Нижней Наварры используется слово suklaro , сокращение от sekularo . Sekularo не имеет четкой этимологии, но, вероятно, имеет отношение к латинскому saecularis . [2]
Легенда [ править ]
Есть много вариаций традиций и историй Оленцеро, связанных с ним, иногда меняющихся от деревни к деревне. Первый письменный отчет об Оленцеро принадлежит Лопе де Исасти в 17 веке: A la noche de Navidad (llamamos) onenzaro, la sazón de los buenos («В канун Рождества (мы называем) онензаро , время хороших») .
Одна из распространенных версий гласит, что Оленцеро является одним из джентилляков , мифологической расы баскских гигантов, живущих в Пиренеях . Легенда гласит, что однажды они наблюдали в небе светящееся облако. Никто из них не мог смотреть на это яркое облако, кроме очень старого, почти слепого человека. Когда его попросили изучить его, он подтвердил их опасения и сказал им, что это знак того, что Иисус скоро родится. Согласно некоторым рассказам, старик попросил великанов сбросить его со скалы, чтобы ему не пришлось пережить христианизацию. Покончив с ним, великаны споткнулись на пути вниз и погибли сами, кроме Оленцеро.
В других версиях джентиллак просто уходит, и только Оленцеро остается, чтобы принять христианство. [3]
Части легенды Оленцеро напоминают доисторические культовые ритуалы, связанные с зимним солнцестоянием , такие как участие в ритуале «последней трапезы» и жертвоприношениях возрождения.
Другие версии Olentzeroren kondaira , или «истории Олентцеро», рассказывают, что новорожденным он был брошен в лесу и был найден феей, которая дала ему имя Олентцеро, даровала ему дары силы и доброты и вручила ему пожилой бездетной паре, одиноко живущей в лесу. Он превратился в сильного мужчину и угольщика, который также был хорош в руках, вырезая деревянные игрушки, которые он носил в большом мешке с углем, чтобы подарить детям деревни. Говорят, что однажды он умер, спасая детей из горящего дома, и что когда он умер, нашедшая его фея даровала ему вечную жизнь, чтобы он продолжал приносить радость детям и людям.
Другие варианты легенды, обычаев и персонажа включают:
- в Аресо детям приказывали приходить домой пораньше. Затем взрослый переодевался Олентцеро и серпом пугал детей, которые все еще выходили на улицу.
- в Ухарте-Аракиле его традиционно подвешивали на веревке из окна, облачили в соломенную мантию, в Лекунберри чучело прикрепляли к дымовой трубе.
- в Берастеги, если дети не хотели ложиться спать, в дымоход бросали серп, а дети говорили, что Оленцеро придет перерезать им глотки, если они не пойдут спать.
- в Диме соломенная марионетка в образе Олентзеро с серпом висела на церковной башне после полуночной мессы в канун Рождества, и если бы дети вели себя плохо, люди бы сказали: Ононцаро беги-горри чаминира да эторри, остен балдин бадегу баруа, оррек лепоа кенду гури «Олентцеро с красными глазами подошел к дымоходу, если мы прервем пост, он перережет нам глотку» - имеется в виду традиционный пост за неделю до Рождества.
- в Ларрауне его звали Ононзаро, говорили, что у него три глаза, и его обычно изображали как пьяницу, одетого как чучело . Люди спросят Ононзаро беги-горри, non arrapatu duk arrai ori? (Олентцеро красных глаз, где вы поймали эту рыбу (то есть в состоянии опьянения)?) И ответ будет: Bart arratseko amaiketan Zurriolako arroketan (прошлой ночью в одиннадцать в скалах Зурриолы ).
Современные обычаи и происхождение [ править ]
Примерно в 1952 году во франкистской Испании группа под названием Irrintzi Elkartea из Сарауца начала возрождать традиции Оленцеро. [4] Некоторые из наиболее ужасных элементов были удалены, чтобы сделать Олентцеро более подходящим для маленьких детей и удалить элементы, которые считались слишком языческими. С 1956 года возрожденные традиции Олентзеро начали распространяться за пределы тех частей Гипускоа, откуда они произошли. В течение 1970-х годов он начал приобретать новые атрибуты, такие как разносчик подарков в попытках найти альтернативу испанской традиции волхвов и французского отца Ноэля , сформулированный в слогане Erregeak, españolak«Трое волхвов - испанцы». Сегодня Олентзеро празднуется по всей Стране Басков и сосуществует с волхвами, Пер Ноэлем и Дедом Морозом , причем некоторые семьи предпочитают праздновать одно или несколько одновременно.
В современной версии Оленцеро изображен милым персонажем, которого многие приписывают полному весу, огромному аппетиту и жажде. Он изображен в виде баскского крестьянина в баскском берете, в одежде фермера с традиционными туфлями абаркета и курит трубку. Есть ли у него борода или нет - это еще не устоявшаяся традиция. Иногда его лицо окрашено углем в знак того, что он работал угольщиком. В канун Рождества группы людей или детей несут изображения Олентцеро на стуле по улицам, распевая колядки Олентцеро и собирая еду или сладости (мало чем отличается от американского трюка или угощения ), а также традиции, связанные с праздником Санта-Агеда на баскском языке. Страна гдеoles egitea практикуется «просить милостыню». В конце концов, в некоторых местах принято сжигать Оленцеро, например, в Лесаке .
Вариации по-прежнему распространены, как в региональном, так и в культурном плане, в зависимости от того, подчеркивается ли языческий или христианский аспекты Олентцаро. У моря он обычно приобретает больше морских атрибутов, а на суше он остается полностью сельским по своей природе.
Песни Олентзеро [ править ]
Подобно европейским рождественским гимнам , есть Оленцзерский кантак . Два очень распространенных:
Олентзеро [ править ]
|
|
Olentzero Buru Handia [ править ]
Название переводится как «Оленцеро большая голова». Арроба старая мера эквивалентна чуть более 11 кг.
|
|
Заметки [ править ]
- ^ Agud, М. Diccionario Etimológico Васко VII , Donostia 1995
- ^ Azkue, RM 1905 Diccionario Васко Español Frances магнезии. Бильбао 1984
- ^ http://gaztea.euskonews.com/0421zbk/gaia42108.html Euskonews на Оленцеро
- ^ http://www.euskonews.com/0421zbk/gaia42101eu.html Euskonews о традициях баскского Рождества
Ссылки [ править ]
- Ансорена, Дж. Эускал , кантак , Доностия, 1993 г.
- Azkue, RM 1934 Euskaleŕiaren Yakintza , repr. Бильбао 1989
- Барандиаран, J Dictionnaire Illustré de Mythologie Basque , Donostia 1994
- Etxegoien, J. Orhipean , Xamar 1996
- Статья в Correo Digital
Внешние ссылки [ править ]
- СМИ, связанные с Олентцеро на Викискладе?
- Olentzero.net , официальный сайт Олентцеро в городах Памплона-Ирунья , Лесака , Байона-Байонна и многих других местах.