![]() Первое издание в Великобритании | |
Автор | Энтони Берджесс (как Джозеф Келл ) |
---|---|
Художник обложки | Чарльз Горэм (издание для Великобритании) |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Издатель | Альфред А. Кнопф (США) Питер Дэвис (Великобритания) |
Дата публикации | 1961 г. |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | 214 стр. |
«Хлопание одной рукой» - это работа Энтони Берджесса 1961 года,первоначально опубликованнаяв Великобританиипод псевдонимом Джозеф Келл .
Роман был задуман как обвинение в том, что Берджесс считал деградацией современного западного образования и культуры.
Берджесс сознательно смягчил свою фирменную любовь к словарю для романа, который, среди прочего, высмеивает британского телеведущего Хьюи Грина . Полный словарный запас в One Hand Clapping составляет примерно 800 слов.
Заголовок [ править ]
Строка: «Две руки хлопают в ладоши, и есть звук; что такое звук одной руки?» это традиционный дзэн- коан , и роман берет свое название от этого. Берджесс объяснил название следующим образом: «Сложенные в браке руки [к концу романа] уменьшились до единственной руки. И все же она хлопает в ладоши».
Фраза «Хлопание одной рукой» в буквальном переводе на малайский язык означает «Bertepuk sebelah tangan», что обычно означает безответную любовь (когда используется в контексте отношений или романтических чувств). Английская поговорка «Для танго нужны двое» имеет тот же смысл, что и «Bertepuk sebelah tangan».
Другой роман Энтони Берджесса, «Враг в одеяле» , также является дословным переводом малайской пословицы («Мусух Далам Селимут»).
Сюжет [ править ]
У Говарда необычный талант: у него фотографическая память. Он использует свой талант, чтобы участвовать и выигрывать в телешоу-викторине с мега-деньгами.
Затем он раскрывает другой дар: он ясновидящий и может предсказывать результаты гонок. Он ставит свой выигрыш на скаковых лошадей, и пара становится чрезвычайно богатой и путешествует по миру, останавливаясь в роскошных отелях.
Однако по возвращении Ховард, испытывающий отвращение к разложению мира, который они видели, и обеспокоенный пророческими проблесками грядущего упадка цивилизации, заявляет, что они должны вместе покончить жизнь самоубийством с помощью барбитуратов .
Джанет сопротивляется, убивая Ховарда угольным молотком. Джанет сбегает с остатком денег, чтобы начать новую жизнь за границей, взяв с собой мужа в сундуке.
Персонажи [ править ]
Джанет Ширли - рассказчик и точка зрения, с которой читатель видит роман. Она представилась как «Джанет Ширли, урожденная Барнс ... ей только что исполнилось двадцать три года». Берджесс изображает ее голос, используя спартанский словарь.
Ховард Ширли - 27 лет, муж Джанет. На момент открытия романа он работает в салоне подержанных автомобилей. Это средний мужчина, живущий в Британии средней жизнью.
Эта статья о романе 1960-х годов - незавершенная . Вы можете помочь Википедии, расширив ее . См. Рекомендации по написанию романов . Дальнейшие предложения можно найти на странице обсуждения статьи . |