Малайская трилогия , также опубликованная как «Долгий день убыль: малайская трилогия в Соединенных Штатах» [1], представляет собой комический «триптих» романов Энтони Берджесса, действие которых происходит в период деколонизации Малайи .
Время для тигра . Враг в одеялах на востоке. | |
Автор | Энтони Берджесс |
---|---|
Страна | Великобритания |
Язык | английский |
Жанр | Колониальный роман |
Издатель | Heinemann |
Опубликовано | 1956 (время для тигра) 1958 (враг в одеяле) 1959 (кровати на востоке) |
Тип СМИ | Печать (мягкая обложка) |
Это подробное вымышленное исследование последствий чрезвычайной ситуации в Малайе и окончательного ухода Великобритании со своих территорий в Юго-Восточной Азии. Американское название, придуманное самим Берджессом [2] , взято из стихотворения лорда Теннисона Альфреда « Улисс» : «На камнях начинают мерцать огни: | Длинный день убывает : медленно поднимается луна: глубокий | Многоголосые стоны. Приходите, друзья мои, | «Еще не поздно искать новый мир». (лл. 55-57) [2] [3]
Эти три тома:
- Время для тигра (1956)
- Враг в одеяле (1958)
- Кровати на Востоке (1959)
В трилогии рассказывается о судьбе учителя истории Виктора Крэббе, его профессиональных трудностях, проблемах в браке и его попытке выполнить свой долг в войне против повстанцев.
Время для тигра
Автор | Энтони Берджесс |
---|---|
Страна | Великобритания |
Язык | английский |
Ряд | Долгий день угасает |
Жанр | Колониальный роман |
Издатель | Heinemann |
Дата публикации | 1956 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке ) |
С последующим | Враг в одеяле |
Первая часть трилогии « Время для тигра» посвящена письмом Джави на первой странице книги «всем моим малайским друзьям» («Кепада сахабат-сахабат сая ди Танах Мелайу»). Это было первое опубликованное художественное произведение Берджесса, появившееся в 1956 году. Название отсылает к рекламному слогану пива Tiger , которое тогда, как и сейчас, было популярным на Малайском полуострове. Действие сосредотачивается на перипетиях Виктора Крэбба, учителя истории в элитной школе для всех этнических групп полуострова - малайской , китайской и индийской Mansor School в Куала-Ханту (по образцу малайского колледжа в Куала-Кангсар , Перак и Raffles Institution. , Сингапур).
Виктор Крэбб, постоянный учитель в школе Мансора, пытается справиться с угрозой, исходящей от мальчика-коммуниста, который, похоже, проводит тайные ночные сеансы идеологической обработки с однокурсниками. Но директор Бутби насмехается над предупреждениями Крэбба.
Набби Адамс, лейтенант полиции-алкоголик, который предпочитает теплое пиво («он терпеть не мог холодного»), убеждает Крэбба купить машину, что позволяет Адамсу получить комиссию в качестве посредника. И это несмотря на то, что Крэбб не будет водить машину из-за автомобильной аварии, в которой погибла его первая жена, а он был водителем.
Брак Крэбба с блондинкой Фенеллой рушится, в то время как он продолжает роман с малайской разведенной, работающей в ночном клубе. Младший полицейский, который работает на Адамса, Алладад Хан (который втайне влюблен в Фенеллу) подрабатывает водителем для пары. Ибрагим бин Мохамед Саллех, (женатый) повар-гей, работает на пару, но его преследует жена, от которой он сбежал после того, как его семья заставила его жениться на ней.
Нити сюжета сходятся воедино, когда Алладад Хан везет Крэбба, Фенеллу и Адамса в соседнюю деревню по маршруту, где они могут попасть в засаду китайских террористов. Из-за непредвиденных обстоятельств они поздно возвращаются к школьному дню выступления, и следует неожиданная цепочка событий, которая меняет жизни всех главных героев.
Враг в одеяле
Название является дословным переводом малайского идиомы «мусух далам селимут», что означает быть преданным интимным человеком (несколько похоже, но не совсем то же самое, что и английское «спать с врагом»), намекая на борьбу в браке, но также другие предательства в истории. Роман описывает продолжающиеся приключения Виктора Крэбба, который становится директором школы в воображаемом султанате Дахага (что на малайском означает «жажда» и идентифицируется с Келантаном) в годы и месяцы, ведущие к независимости Малайзии.
Краббе назначен директором школы в Дахаге, на восточном побережье Малайи (во введении к трилогии он называет султанатом Кота Бахару в Келантане [4] ).
Берджесс был встревожен дизайном обложки романа Хайнеманна 1958 года, предположительно созданного в Лондоне. На нем изображен сикх, работающий рикшами, что неслыханно ни в Малайе, ни где-либо еще. В своей автобиографии (Little Wilson and Big God, p. 416) он написал: «На суперобложке изображен сикх, тянущий белых мужчину и женщину в джинрикшоу. Я, всегда уважавший издателей, обнаружил, что они могут быть такими же неумелыми, как авторы. Рецензенты будут обвинять меня, а не дизайнера обложек, в этом вопиющем проявлении невежества ».
Кровати на востоке
Название взято из строки, произнесенной Марком Антонием в « Антонии и Клеопатре II.vi.49–52»: « Кровати на востоке мягкие; и благодаря тебе, / Это позвало меня сюда раньше, чем моя цель; / За то, что я получил от «t». [5]
Главные герои
- Виктор Крэбб , первоначально преподававший в школе Мансор, пытается справиться с угрозой, исходящей от мальчика-коммуниста, который, похоже, проводит тайные ночные сеансы идеологической обработки с однокурсниками. Но директор Бутби насмехается над предупреждениями Крэбба. Позже Крэбб становится директором школы, а в третьей книге - офицером образования.
- Фенелла , вторая жена Крэбба
- Набби Адамс (« Время для тигра» ), лейтенант полиции-алкоголик, который предпочитает теплое пиво («он терпеть не мог холодного»). Он уговаривает Крэбба купить машину, что позволяет Адамсу сделать комиссию в качестве посредника, хотя Крэбб не будет водить машину из-за травматической автомобильной аварии, в которой погибла его первая жена, а он был водителем.
- Ах Крыло (« Время для тигра» ), пожилой китайский повар Крэбба, который, как выясняется, снабжал повстанцев провизией.
- Абдул Кадир (в фильме «Враг в одеяле» ), пьяный и сквернословный коллега Крэбба по школе, каждое предложение которого включает слова «Ради бога!»
- Жестокий адвокат Руперт Хардман (в фильме «Враг в одеяле» ), который принимает ислам , чтобы за ее деньги жениться на властной мусульманке Че Нормах . Позже он горько сожалеет об этом и пытается вернуться на Запад, чтобы избежать брака.
- Талбот (в фильме «Враг в одеяле» ), государственный служащий по вопросам образования, гурман с толстыми ягодицами, которого Виктор Крэбб делает рогоносцами, и который сам сделал Крэбба рогоносцем несколько лет назад.
- Энн Талбот (в фильме Враг в одеяле ), жена Талбота, распутная, но несчастная прелюбодейка
- Распутство Abang из Dahaga (в Врага в Бланкет ), который также является преданным шахматам, и кто стремится как соблазнить жену Крэбб и в похищать его машину
- Отец Лафорг (в фильме «Враг в одеяле» ), священник, который большую часть своей жизни провел в Китае и очень хочет туда вернуться. но ему не позволяют сделать это, будучи изгнанным коммунистическим режимом
- Джаганатан (в Враге в одеяле ), коллега-учитель, который замышляет вытеснить и разрушить Крэбба
- Мохиндер Сингх ((в фильме «Враг в одеяле» ), лавочник, отчаянно пытающийся, но безуспешно, конкурировать с китайскими торговцами.
- Роберт Лу (в « Постелях на Востоке» ), блестящий мальчик-композитор, чья музыкальная карьера Крэбб стремится к дальнейшему развитию.
- Розмари Майкл (в « Постелях на Востоке» ), «в высшей степени зрелый» тамил с «весьма значительной способностью ко всем видам чувственных удовольствий» и неспособностью говорить правду даже самой себе.
- Томми Джонс (в « Постелях на Востоке» ), продавец пива. «Это моя линия. Я продаю пиво по всему Востоку. Тридцать лет на работе. Три тысячи в месяц и денежное довольствие на машину, и добро пожаловать, куда бы я ни пошел».
- Лим Ченг По (в Постелях на Востоке ), англофил-юрист
- Ливерседж (в книге « Кровати на востоке» ), австралийский судья, питающий тайное недовольство англичан
- Манипенни (в « Постелях на востоке» ), антрополог, живущий в малайских джунглях и изучающий горные племена. Он потерял связь с цивилизацией до такой степени, что считает смертельным смех над бабочками, и «теперь даже уборную считает чрезмерным ».
Библиография
Редакции
Первоначально опубликованные Хайнеманом отдельными томами, все известные издания с тех пор включают все три романа в один том. В приведенный ниже список не входят вышедшие из печати издания, в частности, издания в мягкой обложке, опубликованные Penguin и Minerva в Великобритании, и издание в твердой обложке WW Norton, опубликованное в США в 1964 году.
- Берджесс, Энтони Малайская трилогия . (Лондон: Винтаж, 2000) ISBN 978-0-7493-9592-6 . Это единственное издание, которое включает ретроспективное введение Берджесса.
- Берджесс, Энтони Убывает долгий день: малайская трилогия . (Нью-Йорк: WW Norton , 1993) ISBN 978-0-393-30943-0 . Издание в мягкой обложке США.
Критические произведения
- Блум, Гарольд (ред.) Энтони Берджесс . (Нью-Йорк: Дом Челси, 1987) ISBN 978-0-87754-676-4 .
- Льюис, Роджер Энтони Берджесс . (Лондон: Faber, 2002). ISBN 978-0-571-20492-2 . Биография Берджесса.
- Яхья, Завиа Сопротивление колониалистскому дискурсу . (Банги: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia, 1994) ISBN 978-967-942-296-2 .
- Керр, Дуглас Восточные фигуры: Восток и империя в британской письменности (Гонконг: Hong Kong University Press, 2008) ISBN 978-962-209-934-0 . С. 191–196.
- Эрвин, Ли «Маленькие войны Британии: приручение« чрезвычайной ситуации »», в «Эдинбурге, спутнике британской и американской военной литературы двадцатого века» , (ред.) Пьетт А. и М. Роулинсон (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 2012 г.) ISBN 978-0-7486-3874-1 . С. 81–89.
Рекомендации
- ^ Бренд, Квентин. "Неориентализованный" . Открытые письма ежемесячно .
- ^ а б Ингерсолл, ЭГ; Ингерсолл, М.С. Беседы с Энтони Берджессом . Университет Миссисипи Пресс. п. 89.
- ^ Теннисон, Альфред (1989). Рикс, Кристофер (ред.). Теннисон: Избранное издание . Калифорнийский университет Press. п. 144 .
- ^ Берджесс, Энтони (2000). "Вступление". Малайская трилогия . Винтаж. п. ix. ISBN 9780749395926.
- ^ Шекспир, Уильям (1974). «Антоний и Клеопатра» . У Эванса, Дж. Блейкмора; Кермод, Фрэнк (ред.). Риверсайд Шекспир . Хоутон Миффлин. п. 1360 . ISBN 0395044022.