Могила Оскара Уайльда находится на кладбище Пер-Лашез , Париж, Франция. Прошло девять десять месяцев , чтобы завершить скульптор Яков Эпштейн , с сопровождающим плинтусом по Чарльзу Холден [1] и надписью вырезанного Джозефа Крибб. [2]
Могила Оскара Уайльда | |
---|---|
Художник | Джейкоб Эпштейн |
Год | Август 1914 г. |
Тип | Резьба |
Середина | Камень Hopton Wood |
Место расположения | Кладбище Пер-Лашез , Париж, Франция |
Координаты | 48 ° 51′43 ″ с.ш., 2 ° 23′53 ″ в.д. / 48,861889 ° с. Ш. 2,398139 ° в.Координаты : 48 ° 51′43 ″ с.ш., 2 ° 23′53 ″ в.д. / 48,861889 ° с. Ш. 2,398139 ° в. |
Комиссия
В 1908 году литературный исполнитель Оскара Уайльда Роберт Росс [3] выбрал Джейкоба Эпштейна для строительства гробницы стоимостью две тысячи фунтов, которые были анонимно пожертвованы для этой цели. [4] Позже, в публикации писем между Адой Леверсон и Россом в 1930 году, « Письма к Сфинксу» , анонимным донором оказалась Хелен Кэрью при финансовой помощи писателя Стивена Хадсона (Сидней Шифф). [4] Это была лишь вторая работа Эпштейна, первой из которых была скульптура для спроектированного Холденом здания Британской медицинской ассоциации на Стрэнде ; их жестко критиковали за то, что они слишком сексуализированы для публичного потребления. Тем не менее, Эпштейн сохранил некоторых заслуживающих внимания сторонников в кругу Уайльда, таких как Уильям Ротенштейн . [5]
О могиле
Выбор памятника Оскару Уайльду вызвал споры. Сторонники Уайльда хотели бы, чтобы памятник каким-то образом возник на основе произведений Уайльда, таких как « Молодой король », вызывая гомоэротику с фигурами брошенных греческих юношей, тогда как хулители Уайльда считали, что он вообще не заслуживает никакого памятника. [6] Можно увидеть влияние работ Уайльда в оригинальных эскизах Эпштейна для гробницы, на которых изображены двое молодых людей с опущенными головами в изображении горя и печали на пустой каменной стеле . Однако Эпштейн сказал о своих набросках гробницы, что он «был недоволен и отказался от вполне выполненной работы». [4]
Было высказано предположение, что изменение планов дизайна связано с новым вниманием Эпштейна к поэме Уайльда « Сфинкс ». [3] Тем не менее, примерно в этот период на Эпштейна начал действовать ряд влияний, в том числе и его коллега-скульптор Эрик Гилл . [7] Оба художника были глубоко заинтересованы в том, что они считали более примитивной сексуальностью индийского и египетского искусства, в отличие от британского. Пеннингтон называет этот период в творчестве Эпштейна периодом Храма Солнца и утверждает, что, не сумев пройти по этому пути с некоторыми из своих работ в Британии, Эпштейн перенес свою новую страсть на гробницу Уайльда. [8]
Памятник начинался с 20-тонного блока из камня Хоптон Вуд в Дербишире , Англия, который был представлен лондонской прессе в июне 1912 года. [9] Эпштейн изобрел огромную крылатую фигуру, посыльного, быстро движущегося с вертикальными крыльями, создавая ощущение движения вперед. полет; концепция была чисто символической, концепция поэта как посланника, но многие пытались прочесть в ней портрет Оскара Уайльда. [10]
В оригинальных эскизах влияние было связано с крылатыми ассирийскими быками в Британском музее . [11] Маленькая фигурка ангела за ухом Сфинкса, возможно, была намеренным отсылкой Эпштейна к стиху в стихотворении Уайльда « Сфинкс» : «спой мне все свои воспоминания». [9] На головном уборе пять фигур, одна с распятием, возможно, символизирующая мученичество Оскара Уайльда; это может быть повторяющейся темой - Эпштейн, возможно, выбрал Сфинкса с распятой фигурой на головном уборе в связи с чувственным жизненным выбором Уайльда, тонко завуалированным его католицизмом. [12] В первоначальных набросках Эпштейна есть список из десяти грехов, однако ни один из них не распознается четко на последнем памятнике, за исключением стрижки на женских шлемах в египетском стиле. [13]
На готовом каменном памятнике маленький ангел за ухом был удален и заменен сложным головным убором, распятая фигура и фаллический сфинкс были удалены, и на их месте возвышается олицетворение славы. [14] Возможно, Эпштейн выбрал менее сентиментальную, резную и угловатую альтернативу. [3]
Во время транспортировки памятника на кладбище во Франции из своей студии Cheyne Walk в Лондоне, Эпштейн столкнулся с проблемами с полицией - отказавшись от статуса произведения искусства, французская таможня ввела штрафную пошлину на ввоз памятника в размере 120 фунтов стерлингов. стоимость камня. [15] После оплаты счета (было высказано предположение, что Роберт Росс занял средства у Ады Леверсон) [16] памятник был покрыт брезентом из-за реакции парижских властей на наготу памятника. Однажды вечером Эпштейн вернулся на кладбище и обнаружил, что яички на статуе были покрыты гипсом, поскольку размер яичек считался необычным. [4] Памятник находился под наблюдением полиции, и Эпштейн обнаружил, что может продолжить работу над памятником только после того, как подкупил полицейского, чтобы тот отвернулся, но работа была спорадической, и брезент заменяли ночью. [17] В конце концов, в качестве компромисса, по указанию Роберта Росса, бронзовая доска, похожая на форму бабочки, была помещена на яички памятника и была открыта в начале августа 1914 года оккультистом и поэтом Алистером Кроули . Эпштейн был в ярости из-за того, что его работа была изменена без его согласия, и отказался присутствовать на открытии. [18] Несколько недель спустя Алистер Кроули подошел к Эпштейну в кафе в Париже, и на его шее была бронзовая бабочка - он сообщил Эпштейну, что его работы теперь выставлены, как он и планировал. [19]
Яички были удалены в результате акта вандализма в 1961 году. [20] Говорят, что управляющий кладбища использовал их как пресс-папье. [21] Сейчас они отсутствуют. [22] В 2000 году художник мультимедиа Леон Джонсон установил им серебряный протез. [23]
Эпитафия - это стих из «Баллады о тюрьме для чтения» : [24]
И чужие слезы наполнят его
давно разбитую урну Жалости,
Ибо его скорбящими будут изгнанники,
И изгнанники всегда скорбят.
Сегодня памятник ежегодно посещают тысячи посетителей. Возникла традиция, согласно которой посетители целовали гробницу после нанесения помады на рот, оставляя таким образом «отпечаток» своего поцелуя. [21] Операции по удалению смазки с губной помады привели к тому, что камень стал более пористым. Следовательно, при последующих попытках очистить еще труднее, что требует более радикальных и повреждающих поверхность процедур. [25] В 2011 году была возведена стеклянная преграда, чтобы сделать памятник «защищенным от поцелуев». [26] [27] Однако барьер закрывает только нижнюю половину гробницы. Поскольку Управление общественных работ Ирландии считает гробницу ирландским памятником за границей, оно оплатило уборку и возведение барьера. [25]
Эскизы
Некоторые эскизы Эпштейна для работы сохранились, некоторые в частных коллекциях [28] [9] и некоторые в галереях [29], включая профиль бокового вида из коллекции Гармана Райана в Новой художественной галерее Уолсолла . [30]
Рекомендации
Заметки
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 42.
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 50.
- ^ a b c Корк, Ричард (1999). Джейкоб Эпштейн . Издательство галереи Тейт. п. 20 . ISBN 978-0691029450.
- ^ а б в г Пеннингтон (1987) , стр. 6.
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 14.
- ^ Хаскелл (1931) , стр. 19.
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 27.
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 29.
- ^ a b c Пеннингтон (1987) , стр. 32.
- ^ Хаскелл (1931) , стр. 20.
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 33.
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 37.
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 36.
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 41.
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 46.
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 48.
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 53.
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 54.
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 55.
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 59.
- ^ а б Тальябу, Джон (16 декабря 2011 г.). «Ограждение могилы Оскара Уайльда от поцелуев поклонников» . Нью - Йорк Таймс . Дата обращения 5 мая 2013 .
- Перейти ↑ Pennington (1987) , pp. 61–62.
- ^ Джонсон, Леон (2000). "(Re) членство Уайльда" . Архивировано из оригинального 3 -го сентября 2006 года . Проверено 2 сентября 2011 года .
- ^ Эллманн, Ричард (1988). Оскар Уайльд . Нью-Йорк: старинные книги. п. 553. ISBN 978-0-394-75984-5.
- ^ а б «Покрытая губной помадой гробница Оскара Уайльда в Париже должна быть защищена» . Хранитель . 27 ноября 2011 г.
- ^ «В Париже открыта отреставрированная гробница Оскара Уайльда» . BBC Online . Дата обращения 2 мая 2013 .
- ^ Пирс, Гэри (6 декабря 2011 г.). «Важно, что мы еще должны услышать зов Уайльда» . ABC News . Проверено 18 июня 2019 .
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 30.
- ^ Пеннингтон (1987) , стр. 35.
- ^ «Этюд для могилы Оскара Уайльда» . Новая художественная галерея Уолсолла . Дата обращения 5 мая 2013 .
Источники
- Хаскелл, Эпштейн (1931). Говорит скульптор . Лондон: Уильям Хайнеманн.CS1 maint: ref дублирует значение по умолчанию ( ссылка )
- Пеннингтон, Майкл (1987). Ангел для мученика - могила Иакова Эпштейна для Оскара Уайльда . Whitenights Press. ISBN 978-0704901131.CS1 maint: ref дублирует значение по умолчанию ( ссылка )
Внешние ссылки
- СМИ, связанные с могилой Оскара Уайльда и Роберта Болдуина Росс на Викискладе?
- Карандашный этюд для гробницы в The New Art Gallery Walsall
- "Могила Уайльда" в Фонде поэзии