Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Отелло» (также известный как «Трагедия Отелло: Венецианские мавры» ) - фильм- трагедия 1951года, снятый и продюсером Орсона Уэллса , который также адаптировал шекспировскую пьесу и сыграл главную роль . Получивший Гран-при международного фестиваля фильмов (предшествующее название Золотой пальмовой ветви [3] ) на Каннском кинофестивале 1952 года , фильм был распространен United Artists, когда он был выпущен в Соединенных Штатах в 1955 году. Отелло был снят на натуре в течение трех лет в Марокко , Венеции ,Тоскана и Рим и студия Scalera Studios в Риме.

Помимо Орсона Уэллса, в актерский состав вошли Мишель Мак Лиаммоир в роли Яго (одна из его единственных главных ролей в кино), Роберт Кут в роли Родриго, Сюзанна Клотье в роли Дездемоны , Майкл Лоуренс в роли Кассио , Фэй Комптон в роли Эмилии и Дорис Даулинг в роли Бьянки. Три разных версии фильма были показаны в кинотеатрах: две под руководством Уэллса и реставрация 1992 года под руководством его дочери Беатрис Уэллс .

Сюжет [ править ]

Фильм внимательно следует сюжету пьесы, но меняет структуру и порядок отдельных сцен. Уэллс обрезал исходный материал, который обычно занимает около трех часов, до чуть более 90 минут для фильма. [4]

Производство [ править ]

Орсон Уэллс и Сюзанна Клотье в Отелло

Один из самых сложных съемок Уэллса, Отелло, снимался беспорядочно в течение трех лет. Съемки начались в 1949 году, но были вынуждены прекратить, когда итальянский продюсер фильма объявил в один из первых дней съемок, что он банкрот.. Вместо того, чтобы полностью отказаться от съемок, Уэллс как режиссер начал вкладывать в проект собственные деньги. Когда у него тоже закончились деньги, ему нужно было прекращать сниматься на несколько месяцев, чтобы собрать деньги, в основном за счет участия в других постановках. Из-за отсутствия средств производство останавливалось как минимум трижды. В фильме были найдены оригинальные решения целого ряда логистических проблем; сцена, в которой Родриго убивают в турецкой бане, была снята в таком виде, потому что оригинальные костюмы были конфискованы, и использование замены означало бы задержку. Одна из сцен боя начинается в Марокко, но финал был снят в Риме несколько месяцев спустя. [5] Уэллс использовал деньги от своих актерских ролей, например, в "Третьем человеке".(1949), чтобы помочь финансировать фильм, но это часто предполагало приостановку съемок на несколько месяцев, пока он уезжал собирать деньги; и эти паузы еще больше осложнялись сменой присутствия разных актеров, что означало, что некоторые ключевые роли (например, Дездемона) приходилось переделывать, а затем переснимать целые сцены. [6] Эта длинная съемка подробно описана в книге Майкла МакЛиаммора « Положи деньги в свой кошелек».

Когда Уэллс снимался в фильме 1950 года «Черная роза» , он настоял на том, чтобы пальто, которое носил его персонаж, Баян, было на норковой подкладке, даже если оно не было видно. Несмотря на расходы, продюсеры согласились на его просьбу. По окончании съемок пальто исчезло, но впоследствии его можно было увидеть в Отелло с обнаженной меховой подкладкой. [7]

Сообщается, что Уэллс был чрезвычайно доволен музыкой к фильму Анджело Франческо Лаваньино , и Лаваньино снова предоставил музыкальные партитуры для двух последующих шекспировских фильмов Уэллса: « Куранты в полночь» (1965) и «Венецианский купец» (1969).

В ролях [ править ]

  • Орсон Уэллс в роли Отелло
  • Мишель Мак Лиаммоир в роли Яго
  • Роберт Кут, как Родриго
  • Сюзанна Клотье в роли Дездемоны
  • Хилтон Эдвардс в роли Брабантио
  • Николас Брюс, как Лодовико
  • Майкл Лоуренс в роли Майкла Кассио
  • Фэй Комптон, как Эмилия
  • Дорис Даулинг в роли Бьянки

Выпуск [ править ]

Дублированная версия « Отелло» была представлена ​​в Риме, Италия, 29 ноября 1951 года. [8] Оригинальная англоязычная версия Уэллса была впервые показана на Каннском кинофестивале 10 мая 1952 года и поступила в прокат в Европе. В отличие от более поздней американской версии, саундтрек в целом был безупречным, за исключением некоторого дублирования, которое было слегка рассинхронизировано. Он содержит различные редакции многих сцен из двух других версий с использованием альтернативных ракурсов камеры. Отпечаток остается в парижской синематеке.

Уэллс руководил другой версией « Отелло» для американского рынка - 93-минутной версией, выпущенной 12 сентября 1955 года в Нью-Йорке . В нем был внесен ряд незначительных изменений и несколько серьезных изменений в саундтреке, включая замену Уэллсом его произнесенных им слов на письменные титры (по запросу дистрибьютора фильма United Artists ) и добавление повествования Уэллса. Весь спектакль Сюзанны Клотье был дублирован Гудрун Уре , которая ранее играла Дездемону вместе с Уэллсом в театральной постановке 1951 года « Отелло».это было сделано для сбора средств на завершение фильма. Пол Сквитьери, в исследовании 1993 года, посвященном фильму в различных формах, утверждает, что американская версия представляет собой «компромисс», с некоторыми изменениями, навязанными Уэллсу, и что оригинальная европейская версия представляет собой наиболее верную версию. [9] Criterion LaserDisc этой версии вышел в 1994 году, но был изъят из продажи после судебного иска дочери Уэллса, Беатрис Уэллс.

Уэллс использовал клипы Отелло в своем фильме 1978 года « Съемки Отелло» , но на самом деле все они были полностью отредактированы им для документального фильма, и поэтому не появляются в оригинальном фильме в той же форме. Все клипы сопровождались закадровым голосом Уэллса, так что никакой части оригинального саундтрека не было слышно в фильме « Съемки Отелло» .

Прием [ править ]

Выпущенный в Европе в 1952 году, « Отелло» получил Гран-при Международного кинофестиваля [примечание 1] на Каннском кинофестивале под марокканским флагом. [10] Уэллс не мог найти дистрибьютора фильма в Соединенных Штатах более трех лет, и даже после того, как он был выпущен в США, его в значительной степени игнорировали. Фильм был повторно выпущен в кинотеатры во время реставрации 1992 года, который был показан вне конкурса на Каннском кинофестивале 1992 года [11] и был показан с большим успехом в США. У фильма рейтинг одобрения 93% на Rotten Tomatoes., на основе 32 отзывов со средней оценкой 7.9 / 10. Критический консенсус веб-сайта гласит: «Этот оборванный взгляд на Отелло может позволить себе вольность с исходным материалом, но гений Орсона Уэллса никогда не перестает впечатлять». [12]

Реставрация 1992 г. [ править ]

В 1992 году Беатрис Уэллс-Смит, дочь Орсона Уэллса, руководила восстановлением фильма, в ходе которого было потрачено более 1 миллиона долларов на улучшение качества изображения, повторную синхронизацию звука, добавление дополнительных звуковых эффектов и полную перезапись музыки. в стерео. Хотя после выпуска реставрация была встречена положительными отзывами, впоследствии она подверглась критике из-за многочисленных технических недостатков и изменений. Дальнейшие изменения были внесены между театральным выпуском реставрации и выпуском для домашних СМИ после жалоб на то, что в начальной сцене отсутствовало григорианское пение, которое она имела ранее, а другая сцена полностью отсутствовала. Это единственная версия, которая была доступна на VHS и DVD с середины 1990-х годов, поскольку судебный иск Беатрис Уэллс заблокировал продажу любой версии, выпущенной Орсоном Уэллсом.Эта версия работает до 91 минуты.[ необходима цитата ]

Многие историки кино раскритиковали реставрационные работы. Джонатан Розенбаум утверждал, что многочисленные изменения были внесены вопреки намерениям Уэллса и что реставрация была некомпетентной, поскольку в качестве источника он использовал оригинальную распечатку с некорректным саундтреком. Фактически, визуальные элементы реставрации 1992 года использовали в качестве источника мелкозернистый мастер-позитив, обнаруженный в хранилище в Нью-Джерси, а не распространяемую печать. Звук был получен из распечатки, которая была повторно синхронизирована практически по слогам командой реставраторов, чтобы соответствовать исходному позитиву. Поскольку под некоторыми голосовыми частями была музыка, вновь записанная музыка и трек эффектов должны были соответствовать той музыке, которая была под диалогом, что приводило к несоответствиям. Ошибка в саундтреке американской версии заключается в том, какбелый шум слышен на заднем плане во время диалога и музыки, но этот шум отключается, когда нет действий, то есть белый шум более заметен, когда он возвращается. Реставрация стремилась минимизировать эту проблему, но местами она все еще присутствует. Напротив, проблема белого шума изначально отсутствует в оригинальной европейской версии Уэллса 1952 года. [ необходима цитата ]

Розенбаум выдвигает несколько обвинений в некомпетентности реставрационной группы, в том числе в том, что реставрационная группа не знала о существовании европейской огранки и вместо этого основывала свою работу на американской огранке, которая была дальше от первоначального видения Уэллса. Команда изменила порядок целых сцен, чтобы диалог соответствовал друг другу. Одна сцена по необъяснимым причинам отсутствовала в выпуске для кино, но была восстановлена ​​для выпуска видео / DVD. В вступительной сцене в кинопрокате отсутствовало важное григорианское пение , но оно было восстановлено для DVD. Звуковое сопровождение вызвало особую критику. Вместо того, чтобы обращаться к работам композитора Анджело Франческо Лаваньино, где сохранилась полная копия партитуры, реставраторы вместо этого решили переписать музыку с некачественной аудиозаписи с отпечатка, который у них был, с многочисленными ошибками - сын Лаваньино зашел так далеко, что стал утверждать, что новая партитура настолько разные, что это уже не работа его отца. [ необходима цитата ]Новая партитура также была записана с использованием, возможно, менее впечатляющих ресурсов, чем оригинальная версия - хотя Уэллс использовал только один микрофон для монофонического саундтрека, в его версии было сорок мандолин, а в новом стереофоническом саундтреке использовалось три. Кроме того, Розенбаум заявляет, что, отказавшись дать разрешение на показ или выпуск версии ее отца, Беатрис Уэллс "фактически сделала версию фильма своего отца (а также, более косвенно, его последний полнометражный фильм," Съемки Отелло " ) незаконными, так что она может заработать больше денег на своей версии ", поскольку она получает гонорары только за версию, которую она восстановила. [13] Многие из этих критических замечаний впоследствии были поддержаны другими учеными, такими как Дэвид Импастато [14] и Майкл Андерегг.[15]

Андерегг особенно критикует смелые заявления, сделанные реставраторами во время выхода фильма в 1992 году, включая заявления Беатрис Уэллс: «Это фильм, который никто не видел», что это «потерянный фильм», и что это было » никогда не выпускался в кинотеатрах »(все это неправда), и он отвергает как гиперболическое суждение реставратора фильмов Майкла Доусона о том, что оригинальный дубляж Уэллса был похож на« японскую научную фантастику ». Вместо этого Андерегг утверждает, что « Отелло» просто редко показывали. [16] Джонатан Розенбаум защищал несинхронное дублирование некоторых строк в оригинальной версии Уэллса, указывая, что это было типично для европейских фильмов начала 1950-х годов,и сравнивая современные попытки повторно синхронизировать это с предлагаемой окраской Гражданина Кейна .[13]

В 2014 году Carlotta Films US выпустила цифровую реставрацию 2K версии 1992 года на DCP . [17] Премьера этой цифровой версии состоялась в Далласе на кинофестивале в США в 2014 году [18], а затем транслировались в других городах арт-хауса. [19] [20] [21] [22] Житель Нью-Йорка сообщил, что монофонический саундтрек был большим усовершенствованием предыдущей версии реставрации - «гораздо более подходящим для низкобюджетного черно-белого релиза 1952 года. " [23]

Домашние СМИ [ править ]

26 сентября 2017 года The Criterion Collection выпустила как европейскую, так и американскую версию 1955 года Отелло на Blu-ray и DVD. Особые моменты включают короткометражный фильм « Возвращение в Гленнаскол» (1951); аудиокомментарии Петра Богдановича и Мирона Мейзеля; и интервью с Саймоном Кэллоу, Джозефом Макбрайдом, Франсуа Томас и Аянной Томпсон. [24]

См. Также [ править ]

  • Список фильмов, снятых более трех лет

Примечания [ править ]

  1. ^ Грана - ий Международный фестиваль ий Фильм был оригинальная награда предоставлен Каннский кинофестивалем во время его первых лет. Grand Prix du Festival International du Film сменил название на Золотую пальмовую ветвь в 1955 году.

Ссылки [ править ]

  1. Запись на веб-сайте Каннского кинофестиваля об Отелло Орсона Уэллса
  2. ^ Информация о кассовых сборах Орсона Уэллса во Франции в Box Office Story
  3. ^ Отелло описание страницы в Национальной библиотеке Франции сайт
  4. ^ «Отелло (1955) Экран: Орсон Уэллс пересматривает« Отелло »; обрывки сюжета Шекспира для визуального эффекта» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 7 января 2012 .
  5. ^ Бриджит Таст, Ханс-Юрген Таст: Орсон Уэллс - Отелло - Могадор. Aufenthalte в Эс-Сувейре , Kulleraugen Vis.Komm. № 42, Schellerten 2013, ISBN 978-3-88842-042-9 
  6. Съемки Отелло
  7. Оператор: Жизнь и творчество Джека Кардиффа
  8. ^ ANILE, Альберто (25 сентября 2013). Орсон Уэллс в Италии . Google . ISBN 9780253010414.
  9. ^ Пол Сквитери, "Двойной корпус Отелло Орсона Уэллса", докторская диссертация, Калифорнийский университет, 1993, цитируется в: Майкл Андрегг, Орсон Уэллс, Шекспир и популярная культура (Columbia University Press, Нью-Йорк, 1999) с.119
  10. ^ "Каннский фестиваль: Отелло " . Festival-cannes.com . Проверено 18 января 2009 .
  11. ^ "Каннский фестиваль: Отелло" . Festival-cannes.com . Проверено 17 августа 2009 .
  12. ^ "Трагедия Отелло: Мавр Венеции (Отелло) (1955)" . Тухлые помидоры . Fandango Media . Дата обращения 16 мая 2015 .
  13. ^ a b "ОТЕЛЛО" Орсона Уэллса " . jonathanrosenbaum.net . Дата обращения 16 мая 2015 .
  14. ^ Дэвид Impastato, «Орсона Уэллса Отелло и Уэллса-Смит Восстановление: Definitive версии?», Шекспир Bulletin: Журнал Критика производительности и стипендия , 10, № 4, (осень 1992) pp.38-41
  15. ^ Майкл Андрегг, Орсон Уэллс, Шекспир и популярная культура (Columbia University Press, Нью-Йорк, 1999), стр. 110-20, в котором содержится подробный анализ (и критика) компетентности реставрации.
  16. ^ Майкл Андрегг, Орсон Уэллс, Шекспир и популярная культура (Columbia University Press, Нью-Йорк, 1999), стр.111, 122
  17. ^ "Трагическая, поэтическая и визуально потрясающая работа директора Citizen Kane " (PDF) (пресс-релиз). Carlotta Films США. 2014 . Проверено 4 июня 2015 .
  18. ^ "Программа кинофестиваля США 2014" . Проверено 4 июня 2015 .
  19. ^ Майкл Филлипс (2014-04-24). «Орсон Уэллс« Отелло »- произведение сложного происхождения (Рецензия)» . Чикаго Трибьюн . Проверено 4 июня 2015 .
  20. ^ "Отелло (программная записка)" . Киноцентр Джина Сискеля. 2014. Архивировано из оригинала на 2014-04-15 . Проверено 4 июня 2015 . Это новое цифровое издание 2K DCP основано на реставрации 1992 года (под руководством дочери Уэллса Беатрис Уэллс-Смит), которая значительно улучшила визуальное качество и четкость звука существующих версий (последнее с изменениями, вызвавшими раздельные отзывы кинокритиков и ученых).
  21. ^ "Национальные даты показа восстановленного 'Отелло ' " . Веллеснет. 2014-05-02 . Проверено 4 июня 2015 .
  22. ^ "Отелло (программная записка)" . Синематека. 2015 . Проверено 4 июня 2015 .
  23. Рианна Броуди, Ричард (25 апреля 2014 г.). "Разрушающий Отелло Орсона Уэллса " . Житель Нью-Йорка . Проверено 15 января 2016 .
  24. ^ "Отелло" . Коллекция критериев . Проверено 19 мая 2017 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Отелло на IMDb
  • Отелло в AllMovie
  • Отелло: в пьесах , очерк Джеффри О'Брайена в Criterion Collection