Оксфорд "-er"


Оксфордский « -er », или часто « -ers », является разговорным и иногда шутливым суффиксом , распространенным в Оксфордском университете примерно с 1875 года, который , как полагают, был заимствован из сленга школы регби . Этот термин был определен лексикографом Эриком Партриджем в его Словаре сленга и нетрадиционного английского языка (несколько изданий, 1937–61).

«-er» породил такие слова, как регби и ныне архаичный нижний колонтитул для регби , в то время как футбол использовался для футбольных ассоциаций . Тоггер широко использовался для гонок Torpids Eights, проводившихся ранней весной, и для экипажей, участвовавших в них. В журнале Oxford Magazine от 27 февраля 1906 года корреспондент Тринити-колледжа сообщил, что «Наш первый Togger наткнулся на Пемброка в четверг, New College II в субботу, Brasenose в понедельник, Exeter во вторник. Второй Togger наткнулся на Wadham в четверг, Keble II в пятницу. , и Святой Екатерины в понедельник. Желаем им дальнейших успехов». [1]

Термин «футбол», происходящий от преобразования/исправления слова «assoc» в ассоциации футбола , был популяризирован выдающимся английским футболистом Чарльзом Рефордом-Брауном (1866–1951). [2] Первое зарегистрированное использование слова «футбол» было в 1895 году [3] (или даже раньше, в 1892 году [4] ). Двумя годами ранее The Western Gazette сообщила, что «У. Нейлсон был избран капитаном rugger, а Т. Н. Перкинс — socker» [5] , а Генри Уотсон Фаулер рекомендовал socker вместо «soccer», чтобы подчеркнуть его правильное произношение ( т . "коп/ск"). [6]В этом контексте он предположил, что «baccy» из-за «cc» в «табаке» было «более приемлемым, чем футбол» (в «Association» не было «cc»). «Socker» — это форма, появившаяся в первом издании Краткого Оксфордского словаря (1911 г.). [7]

Спортивный обозреватель Э. У. Суонтон , присоединившийся к лондонской газете Evening Standard в 1927 году, вспоминал, что «регби… в те дни, я думаю, никогда не называли иначе, как регби, если только это не был просто футбол». [8] Примерно в то же время министр -консерватор Лео Амери отметил, что для его тринадцатилетнего сына Джека «нижний колонтитул под дождем [был] очень реальной обидой» в школе Харроу . [9]

В книге Эвелин Во « Возвращение в Брайдсхед» (1945) студент Оксфорда Энтони Бланш утверждает, что «я обедал со своим нелепым репетитором. Он подумал, что это очень странно, когда я ушел. Я сказал ему, что мне нужно переодеться в ff-footer. ."

В « Жесткой верхней губе, Дживс» (1963), романе П. Г. Вудхауза (1881–1975) Берти Вустера спросили, любит ли он регби, на что он ответил: «Я не думаю, что знаю его».


Radcliffe Camera , Оксфорд - «Раддер»
Мемориал мучеников («Maggers Memoggers») в южной части улицы Сент-Джайлс («Гилер»), Оксфорд.
Немного света бре(а)ккер