Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пахау Хмонг ( RPA : Phaj hauj Hmoob [pʰâ hâu m̥ɔ̃́] , Pahawh : 𖬖𖬰𖬝𖬵 𖬄𖬶𖬟 𖬌𖬣𖬵[Pa Хау m̥ɔ] ), известный также как Ntawv Pahawh, Ntawv Keeb, Ntawv Caub Fab, Ntawv Soob LWJ) является коренным полу-силлабическое сценарий , изобретенный в 1959 году Shong LUE Янга , чтобы написать два хмонгов языки , хмонгов DaW (Hmoob Dawb белого Miao) и ий Njua AKA хмонги Ленг (Moob пуста Зеленый ий).

Терминология [ править ]

Термин Phaj hauj означает «объединяться», «сопротивляться разделению» или «иметь мир» на языке хмонг . [ необходима цитата ]

Форма [ править ]

Пахау пишется слева направо. Каждый слог состоит из двух букв: начала (ла, начальная согласная или группа согласных ) и рима (ю, гласная, дифтонг или гласная плюс последняя согласная ). [1] Тем не менее, порядок этих элементов является начальным рифленым, противоположным порядку их произнесения. (То есть каждый слог, казалось бы, был написан справа налево, если бы он был буквально транскрибирован латинским алфавитом.) Это указание на то, что Шонг считал римы первичными; Таким образом, пахау хмонг можно рассматривать как абугиду с центром в гласных . Тоны и многие начала выделяются диакритическими знаками..

Начало k не записывается, так что написанная инейная буква (V) читается как kV. Также не написано rime au (средним тоном), так что начальная буква (C), написанная сама по себе, читается как Cau, за исключением следующего за голым рифом, иначе они могли бы читаться как один слог. Однако отсутствие начала обозначается буквой с нулевым началом . Опять же, это похоже на abugida, но с изменением ролей согласного и гласного. [2]

В качестве примера позиционного изменения рассмотрим фразу (в орфографии RPA) kuv rau tshais rau koj noj «Я подаю вам завтрак». Так как первое слово, kuv, начинается с k, в пахау оно записывается как голый изморозь uv . Слово rau со средним тоном au в качестве инея обычно пишется как первое начало r, и это действительно так для второго экземпляра в этом предложении. Однако, поскольку первое rau следует за голым рифом, его нельзя записать как первое начало r, или комбинацию можно было бы читать как ruv, а не kuv rau. Следовательно, комбинацияkuv rau пишется uv rau, а не uv r, причем rime au явно выражено (Smalley et al. 1990: 58).

Пахау наступает. За исключением серии с нулевым началом в правом нижнем углу, они соответствуют стадиям 2–4. В строке 3 читается l-, dl-, dlh- на языке хмонг нджуа.
Pahawh rimes, стадия 2. Диакритические знаки тона неправильные. Обратите внимание, что -v тон иногда пишется с левым глифом рима, иногда с правым. На этапе 3 он последовательно пишется правым глифом, и все тона имеют диакритические знаки koo выше: [левый глиф] -b none, -m dot, -j macron ; [правый глиф] -v нет, - точка, -s макрон, -g trema . При использовании -d тон принимает символы с левой стороны с диакритическим знаком черты ⟨'⟩. В IA и а строки могут быть считаны иаа в хмонг нджуа.

Пахау имеет двадцать начальных букв, чтобы расшифровать шестьдесят фонематических начальных букв. Это достигается двумя диакритическими знаками, точкой и галочкой, написанными над началом. Однако, несмотря на то, что между звуками образовавшихся форм существует некоторое разрозненное сходство, общего паттерна в системе нет. Например, буква h с точкой произносится как th, а буква с точкой - pl. Пустой согласный не принимает диакритических знаков в хмонг-дау, но в хмонг-нджуа принимает два начала, ndl и ndlh, которые встречаются только в хмонг-нджуа. (Точно так же, Дау д и дк, которые не встречаются в Njua, используются для Njua дл и DLH, которые не встречаются в Дау.)

Напротив, сроки завышены. Есть тринадцать звуков иней, но двадцать шесть букв представляют их. Один из каждой пары принимает четыре из восьми тонов , а другой - четыре других тона. Диакритические знаки (нет, точка, макрон и трема) различают тона, которые может нести каждая инейная буква. Один из тонов, написанный -d в РПА, не фонематического но это просодическая блок -final аллофоном из скрипучей регистра -m. Его можно написать на языке пахау, заменив диакритический знак точки на короткий штрих, но он не используется многими людьми.

Shong использовали Rimes со значениями kiab и KAB в хмонг Дау для КАБ и Кааб ( / KAN / ) в хмонг Njua. Однако Cwjmem сохраняет значения Daw для Njua и добавляет вертикальную черту (|) слева от kab и т. Д. Для записи kaab и т. Д.

В дополнение к фонетическим элементам, Pahawh Hmong имеет незначительный логографический компонент с символами для

  • цифры 0–10, × 10 2 (сотни), × 10 4 (мириады), × 10 6 (миллионы), × 10 8 , × 10 10 и × 10 12 (миллиарды), хотя старшие цифры опущены оставив позиционную десятичную систему
  • арифметические знаки
  • периоды времени: год, сезон, месяц, день, число
  • наиболее распространенный грамматический классификатор , LUB, который когда написано фонетический состоит из двух весьма похожих букв,
  • восемнадцать клановых знаков. Они никогда не распространялись, а предназначались для выяснения личных отношений в лагерях беженцев хмонгов, где люди регулярно встречались с незнакомцами из неизвестного клана. Строгие табу регулируют поведение мужчин и женщин-хмонгов из одного клана.

Пунктуация происходит от латинского алфавита, предположительно через французский или лаосский [3], за исключением знака, введенного одним из учеников Шонга, который заменил ⟨! Шонга, но также включает местный знак для дублирования и знак местной кантиляции .

Тоны второй и третьей ступеней [ править ]

Для Пахау Хмонг используются две орфографические системы: вторая сокращенная стадия с 1965 года и третья сокращенная стадия с 1970 года (см. Историю ниже). Некоторые сообщества хмонгов считают вторую стадию более аутентичной, в то время как другие предпочитают третью стадию как более регулярную. Похоже, что второй этап более распространен.

Различия в основном заключаются в назначении тона. Голые рифмы, то есть рифленые буквы без диакритики тона, имеют различные значения на второй стадии, но обычно представляют собой высокий тон (-b) или повышающийся тон (-v) на третьей стадии. Аналогичным образом, хотя педагогические схемы организованы таким образом, что каждый столбец соответствует одному тону, тонические диакритические знаки разбросаны по столбцам на втором этапе, но соответствуют им на третьем этапе. (Стадия 4, которая сегодня используется только для сокращения, обходится без букв -v rime, заменяя их дополнительными диакритическими знаками на -b rime буквах, так что каждый рифм и тон имеют один выделенный глиф.)

Тональная транскрипция - это латинизированный популярный алфавит .

История [ править ]

Иней стадии 1
(значения Хмонг До)

Пахау Хмонг был продуктом местного мессианского движения, основанного на идее о том, что на протяжении всей истории Бог давал силу хмонгов через дар письма и отозвал ее как божественное возмездие. [ необходима цитата ]

В 1959 году духовный лидер хмонгов из Лаоса Шонг Лу Ян ( RPA : Soob Lwj Yaj ; Pahawh Hmong: 𖬌𖬤𖬵 m 𖬖𖬲𖬤) создал Pahawh. Ян раньше не знал ни одного языка. [4] Неграмотный крестьянин, Шонг утверждал, что он Сын Божий, мессия людей хмонгов и кхму.и что Бог открыл ему Пахау в 1959 году в северном Вьетнаме, недалеко от границы с Лаосом, чтобы восстановить письменность для людей хмонгов и кхму. В течение следующих двенадцати лет он и его ученики преподавали его в рамках движения за возрождение культуры хмонгов, в основном в Лаосе после того, как Шонг бежал из коммунистического Вьетнама. Кхмуйская версия сценария так и не прижилась и исчезла. Шонг постоянно модифицировал сценарий хмонг, создавая четыре все более изощренных версии, пока он не был убит лаосскими солдатами в 1971 году, чтобы остановить его растущее влияние как часть сопротивления оппозиции. Знания о более поздних стадиях Пахау пришли к нам через его ученика Чиа Куа Ванга, который переписывался с Шонгом в тюрьме.

Начало стадии 1
(значения хмонг До)
  • Первая стадия Pahawh, Pahawh Pa (Pajhawj Paj), обычно называемая исходной версией, имела отдельные глифы для всех 60 начальных и 91 риймов как Hmong Daw, так и Hmong Njua. Хотя были диакритические знаки, не было никакой связи между ними и звуковыми значениями букв, и многие из диакритических знаков уникальны для одной буквы. Среди римов была сильная тенденция к тому, что буквы, которые различались только диакритическим знаком, разделяли одну и ту же гласную и различались по тону. Однако это не было абсолютным. Например, буква в форме Ü обозначала иней iaj, а буква U , отличавшаяся только диакритическим знаком, означала нас.Обычный U без диакритического знака не встречается. Точно так же буква, которая без диакритического знака представляет собой rime ag, в сочетании с диакритической точкой представляет начало rh. Таким образом, можно видеть, что на этом этапе диакритические знаки были неотъемлемой частью их букв, имея только начало самостоятельного существования. [ необходима цитата ]
Этап 1 был заброшен после того, как Шонг раскрыл вторую стадию, и лишь изредка появлялся глиф, когда люди, знающие его, пишут, используя другие версии. Однако это не считается устаревшим, поскольку люди помнят инструкции Шонга использовать этот источник всех более поздних пахау в качестве священного сценария.
Пахау Па (Phajhawj Paj)
  • Второй этап, Pahawh Njia Dua O (Pajhawj Ntsiab Duas Ob), «сокращенная версия второго этапа», был первым практическим шрифтом хмонг. Его преподавал Шонг в 1965 году, а сегодня он поддерживается Институтом австралийского языка и Cwjmem (Everson 1999). Согласные являются графически правильными, так как каждый столбец в педагогических таблицах содержит один и тот же диакритический знак, но фонетически неправильный, поскольку диакритические знаки не имеют последовательного значения. (Эта ситуация сохранялась на всех более поздних стадиях.) Назначение тонов нерегулярно, так как диакритические знаки не представляют определенные тоны с римами, а не представляют определенные особенности с согласными. Например, trema иногда представляет тон -b , иногда -j, -v или -g,в зависимости от того, в какой иней он добавлен. Единственным исключением является -d «тон», который на самом деле является просодическим изменением тона -m . Шонг добавил особый диакритический знак для этого, когда Чиа, который был знаком с RPA, спросил его, как следует писать RPA -d , но это было воспринято как постороннее по отношению к системе тонов, не было включено в таблицы рима и не всегда преподавалось ученикам Шонга.
    Пахау Нджа Дуа О (Pajhawj Ntsiab Duas Ob)
  • Третий этап, Пахав Нджа Дуа Пе (Pajhawj Ntsiab Duas Peb), «сокращенная версия третьего этапа», представленный в 1970 году, регуляризованное назначение тона, которое было нерегулярным на втором этапе. Он восстанавливает нулевое начало, которое с добавлением диакритических знаков покрывает согласные хмонг-нджуа, не найденные в хмонг-дау, которые были обнаружены на стадии 1, но в остальном не меняет начала. Чиа считает, что отсутствие этого сериала на втором этапе было просто оплошностью с его стороны в его тюремной переписке с Шонгом (Smalley et al.1990: 70). Он не получил такого широкого распространения в Лаосе, как второй этап, из-за боязни признаться в знании сценария после коммунистического переворота. И вторая, и третья ступени в настоящее время используются в различных сообществах хмонгов; однако, поскольку третья стадия не получила широкого распространения до смерти Шонга, во многих общинах есть подозрение, что она и четвертая стадия были изобретены учениками Шонга и, следовательно, не являются подлинными Пахау. На третьем этапе также присутствуют разные знаки месяца, десятков и нуля.
Пахау Нджа Дуа Пе (Pajhawj Ntsiab Duas Peb)
  • Финальная версия, «основная версия» Пахау Ца (Pajhawj Txha) , опубликованная в 1971 году, всего за месяц до смерти Шонга, была радикальным упрощением с одной буквой на один и одним диакритическим знаком на тон. Наступления не изменились. Единственным графическим дополнением было три новых тоновых метки, всего семь, но половина рифов была удалена: тона -b, -m, -d, -j записываются, как на этапе 3; -v, -, -s -g тона теперь используют одни и те же буквы , как иней другие тона , но с различными диакритическими знаками: циркумфлекс , подчеркнутой точкой, подчеркнутым инсультом, и диэрезисом . (Диэрезис сохраняется со стадии 3, поэтому для этого тона меняется только инейная буква.) Стадия 4 не является широко известной, но используется как своего родастенография некоторых, кто это знает; действительно, на английском это можно назвать «стенографией хмонг».
Пахау Ца (Pajhawj Txha)

Пахау не так широко распространен, как романизация RPA для написания хмонгов, отчасти из-за трудностей его набора, но это источник большой гордости для многих хмонгов, которые его не используют, поскольку в Юго-Восточной Азии каждый респектабельный язык имеет свое письмо. собственные, чего не предоставляет RPA. [ необходима цитата ] Однако для некоторых образованных хмонгов Пахау считается смущающим пережитком суеверного прошлого (Smalley et al. 1990: 165).

Чао Фа (означает «Повелитель Неба» на лаосском , хмонг: Cob Fab 𖬒𖬯 𖬖𖬜𖬵 [5] ), что дословно переводится как «Небесный Господь», группа хмонгов, чье антилаосское правительство использует эту систему письма. [4] С 1975 года до сегодняшнего дня хмонг Чао Фа , изолированный от остального мира, подвергается жестоким преследованиям со стороны Лаосской Народно-Демократической Республики , безостановочно и без решимости.


Фонология [ править ]

Гласные [ править ]

В гласные системы хмонг Дау и Монг Njua как показано в следующих таблицах. Фонемы, характерные для каждого диалекта, имеют цветовую маркировку:

Согласные [ править ]

Хмонг делает ряд фонематических контрастов, незнакомых носителям английского языка. Все неглоттальные ограничители и аффрикаты различают аспирированные и непродуваемые формы, большинство из них также преназализацию независимо от этого. Список согласных хмонгов показан в таблице ниже. (Согласные, характерные для Hmong Daw и Mong Njua, имеют цветовую кодировку соответственно.)

Диакритические знаки [ править ]

Диакритические знаки пахау-хмонг были изобретены Шонг Лу Янгом изолированно и не имеют генетического отношения к аналогичной пунктуации в европейской традиции (ТОЧКА ВЫШЕ, ДИАРЕЗИС, МАКРОН). Поскольку он также обычно может принимать формы, отличные от типичных форм европейской пунктуации, было бы неуместно пытаться объединить диакритические знаки пахау-хмонг с символами в общем знаке пунктуации. Комбинированные диакритические знаки находятся в 16B30..16B36 и работают обычным образом. Обратите внимание, что 16B34 и 16B35 могут быть составлены (16B32 + 16B30 и 16B32 + 16B31 соответственно). Такое кодирование не рекомендуется (потому что разложение нарушило бы соглашение об использовании одного-четырех символов для представления слогов хмонг), и в свойствах символа не дается каноническое разложение.

Грамматика [ править ]

Местоимения [ править ]

Система местоимений хмонг различает три грамматических лица и три числа - единственное, двойное и множественное число. Они не отмечены для падежа, то есть одно и то же слово используется для перевода как «я», так и «меня», «она» и «ее» и так далее. Это личные местоимения Hmong Daw и Mong Njua (в Pahawh Hmong и Hmong RPA ):

Логографы [ править ]

Система счисления [ править ]

Хмонг имеет отличительный набор цифр:

Номер 1975 будет записан как 𖭑𖭙𖭗𖭕.

Система подсчета [ править ]

Знаки препинания [ править ]

Также используются знаки препинания, не относящиеся к конкретному сценарию, включая вопросительный знак (?), Левые круглые скобки, правые круглые скобки, точку (.), Запятую (,), точку с запятой (;), двоеточие (:), знак «меньше» (<). , знак "больше" (>) и тире (-). [6]

Арифметические операторы [ править ]

Образцы [ править ]

Резьба по дереву Pahawh
Арифметические символы в учебнике по математике сокращенной версии 2-го уровня
Логографы и символы

Происхождение [ править ]

Поскольку Шонг был неграмотным, иногда предполагают, что он изобрел Пахау ex nihilo. Однако Шонг прекрасно понимал, что такое письмо и какие преимущества оно дает; действительно, это было основой его мессианского движения. [ необходима цитата ] Похоже, что существующие письменности послужили источником его вдохновения, даже если он не понимал их полностью, во многом так же, как латинский алфавит вдохновил неграмотного Секвойя, когда он изобрел сценарий чероки , в процессе, называемом транскультурной диффузией . [ необходима цитата ] Мало того, что формы большинства букв на самой старой стадии Пахау очень похожи на буквы местныхЛаосский алфавит и миссионерские письменности, такие как Поллард и Фрейзер , хотя они независимы по звуковой ценности (во многом как отношения между римским и чероки), но появление диакритических знаков гласных и тонов в этих сценариях, что могло бы показаться почти случайным для неграмотных, может объяснить своеобразное использование диакритических знаков в раннем пахау. Тем не менее, даже если графические формы букв пахау заимствованы из других письменностей, большая часть типологии письменности с ее первичными и вторичными началами может показаться изобретением Шонга.

Более поздние стадии Pahawh типологически стали больше похожи на лаосский и латинский алфавит, что позволяет предположить, что они, возможно, повлияли на его эволюцию. Однако даже с самого начала Пахау «поразительно похож [...] и поразительно отличается» от лаосского алфавита (Smalley et al. 1990: 90). Например, он напоминает абугиду.например, в Лао, где порядок написания не отражает порядок речи, а роли согласных и гласных поменяны местами. Есть врожденная гласная, как в Лао, хотя только на одном тоне, но также и врожденная согласная. В лаосском языке тон зависит от согласной; он модифицирован диакритическими знаками, но способы модификации сложны. В раннем пахау тон зависит от инея и дополнен нерегулярными диакритическими знаками. Начиная со стадии 2, существует два класса тонов рима, так же как в лаосском языке есть два класса тонов согласных.

Почти все другие письменности, придуманные неграмотными, являются слоговыми, как чероки. [ необходима цитата ] Однако, чтобы представить хмонг в виде слогового письма, Пахау потребовалось бы 60 × 91 = 5460 букв. Разбив каждый слог на два в манере китайской фонетики, Шонг смог написать хмонг в своей первоначальной версии всего лишь с 60 + 91 = 151 буквой.

Метод ввода и раскладка клавиатуры [ править ]

С 2019 года по настоящее время Pahawh Hmong был принят Unicode и UCS для международного использования. Была проделана работа по созданию клавиатуры Unicode Pahawh Hmong. [7]

Полу-клавиатура Pahawh Hmong Web



Юникод [ править ]

Алфавит пахау-хмонг был добавлен в стандарт Unicode в июне 2014 года с выпуском версии 7.0.

Блок Unicode для Pahawh Hmong - U + 16B00 – U + 16B8F:

Шрифты [ править ]

На данный момент Unicode Pahawh Hmong поддерживается только:

  • Noto Sans Pahawh Hmong (прямая ссылка для скачивания) , шрифт, созданный Google
  • Pahawh Unicode (прямая ссылка для скачивания) , Google Drive

Ссылки [ править ]

  1. ^ Единственный последний согласный - [ŋ] . Тем не менее, это иногда анализируется как назализация гласных: oo, ee, aa / ɔŋ, ɛŋ, aŋ / или / ɔ̃, ɛ̃, ã / . Таким образом, Pahawh можно рассматривать как алфавит, в котором как согласные, так и гласные могут быть сложными, как x [ks] и i [aɪ] в английском языке.
  2. ^ По совпадению, RPA также имеет неотъемлемый согласный, который не записывается, глоттальная остановка , а также диакритический знак с нулевым согласным, апостроф: ai / ʔāi / , 'ai / āi / . Лишь немногие слова хмонг начинаются с гласной, поэтому запись отсутствия согласной с апострофом более экономична, чем запись голосовой остановки с апострофом.
  3. ^ Пунктуация была введена в 1969 годукогда Chia Koua Ванг, который был грамотным в РПА, писал Shong в тюрьмепросьбойчто поставить в конце предложения. На тот момент ни Шонг, ни другие его ученики не были грамотны в каком-либо другом письме, так что, по-видимому, кто-то научил его здесь пунктуации. (Смолли и др. 1990: 76–77)
  4. ^ a b Фадиман, Энн . «Примечание об орфографии, произношении и цитатах хмонгов». Дух ловит вас, и вы падаете . Фаррар, Штраус и Жиру. 1997. 291.
  5. ^ Смолли, Уильям Аллен, Chia Koua Ванг ( Txiaj Kuam Вай 𖬔𖬲𖬯𖬵 𖬐𖬰 𖬖𖬲𖬜) и ГНИА Y Ya ( Nyiaj Йиг йадж 𖬔𖬲𖬮𖬵 𖬃𖬶𖬤 𖬖𖬲𖬤). Мать письма: происхождение и развитие мессианского письма хмонг . University of Chicago Press , 23 марта 1990 г. 10. Получено из Google Книг 23 марта 2012 г. ISBN  0226762866 , 9780226762869.
  6. ^ Эверсон, Майкл (2012-01-20). «N4175: Окончательное предложение по кодированию скрипта Pahawh Hmong в UCS» (PDF) . Документ рабочей группы, ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2.
  7. ^ «Создание новой экранной клавиатуры для нового скрипта в Юникоде» . answers.microsoft.com . Проверено 31 декабря 2020 .
  • Рэтлифф, Марта . 1996. "The Pahawh Hmong Script", в The World's Writing Systems , под редакцией Питера Т. Дэниэлса и Брайта, Уильяма . University of Oxford Press : Нью-Йорк , штат Нью- Йорк, стр. 619–624.
  • Роджерс, Генри . 2005. Системы письма: лингвистический подход . Блэквелл Паблишинг . С. 260–262.
  • Смолли, Уильям Аллен, Чиа Куа Ванг ( Тсядж Куам Вадж 𖬔𖬲𖬯𖬵 𖬐𖬰 𖬖𖬲𖬜 ) и Гния Йи Ян ( Ньядж Йиг Ядж 𖬔𖬲𖬮𖬵 𖬃𖬶𖬤 𖬖𖬲𖬤 ). 1990. Мать письма: происхождение и развитие мессианского письма хмонг . Издательство Чикагского университета : Чикаго .

Внешние ссылки [ править ]

  • Omniglot пахау алфавит
  • http://pahawh.org/ Платформа Pahawh Hmong
  • https://wiki.liamscode.net/unicode/block.php?n=Pahawh%20Hmong Pahawh Блок Юникода хмонгов
  • https://unicode-table.com/en/blocks/pahawh-hmong/ Pahawh Hmong
  • http://pahawh.org/kbm/ Полу-клавиатура Pahawh Hmong
  • https://drive.google.com/file/d/1rP6wfm7tHsoAkzFPUomTydFr9RXy5uzm/view Pahawh / Романизированный PDF-файл