Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Романизированный Популярный алфавит ( РП ) или ий RPA (также Roman Популярного алфавит ), является системой латинизации для различных диалектов языка его . Созданная в Лаосе между 1951 и 1953 годами группой миссионеров и советников хмонгов , она стала самой распространенной системой письма на языке хмонг на Западе. Он также используется в Юго-Восточной Азии и Китае наряду с другими системами письма, в первую очередь Nyiakeng Puachue Hmong и Pahawh Hmong . [1]

История [ править ]

В провинции Сянкхоанг протестантский миссионер Дж. Линвуд Барни начал работать над системой письма с носителями языков Грин Монг (Монг Ленг), Геу Янга и Туа Сюн, среди прочих. Он консультировался с Уильямом А. Смолли , миссионером, изучавшим язык кхму в провинции Луангпхабанг в то время. Одновременно Ив Бертре, католический миссионер в Киу Катиам, Луангпрабанг, предпринимал аналогичный проект с Чонг Йенг Янгом и Чуэ Хер Тао. Две рабочие группы встретились в 1952 году и согласовали любые разногласия к 1953 году, чтобы создать версию сценария. [2]

Орфография [ править ]

Алфавит был разработан для написания диалектов как хмонг дер (белый хмонг, RPA: Hmoob Dawb ), так и монг ленг (зеленый / синий монг, RPA: Moob Leeg ). Хотя у этих диалектов много общего, каждый из них имеет уникальные звуки. Согласные и гласные, встречающиеся только в Hmong Der или Green Mong, имеют цветовую кодировку соответственно. [3] Некоторые авторы используют варианты написания. Как и в случае с Tosk для албанского , Hmong Der был произвольно выбран в качестве «стандартного» варианта.

Согласные и гласные [ править ]

Звуки [ править ]

RPA обозначает тон буквами, написанными в конце слога [4], как Gwoyeu Romatzyh, а не с диакритическими знаками, как те, которые используются во вьетнамском алфавите или пиньинь . В отличие от вьетнамского и китайского, все слоги хмонг оканчиваются на гласную, что означает, что использование согласных букв для обозначения тона не будет ни запутанным, ни двусмысленным.

  1. ⟨D⟩ представляет собой низкорастущий вариант скрипучего тона в конце фразы.

См. Также [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ Смолли, Ванг & Yang (1990 : 151-154)
  2. ^ Смолли, Ванг & Yang (1990 : 151-154)
  3. Фонология адаптирована из: Golston & Yang (2001) и Smalley, Vang & Yang (1990 : 48–51). См. Также: Мортенсен, Дэвид. «Предварительные сведения к фонологии Монг Ленг (Хмонг Нджуа)» ( Архив ) Неопубликовано, Калифорнийский университет в Беркли . 2004 г.
  4. ^ Кларк (2000 : 47)
  5. ^ Примеры взяты из: Heimbach, Ernest H. White Hmong-English Dictionary [Белый мео-английский словарь]. Издание 2003 г. Итака, Нью-Йорк: Публикации Программы Корнелла для Юго-Восточной Азии, 1969. Обратите внимание, что многие из этих слов имеют несколько значений.

Библиография [ править ]

  • Кларк, Мэрибет (2000), "Diexis and anaphora and prelinguistic universalals", Oceanic Linguistics Special Publications , 29 (Грамматический анализ: морфология, синтаксис и семантика): 46–61
  • Голстон, Крис; Ян, Фонг (2001), «Фонология заимствованного слова хмонгов», в Фери, Кэролайн; Грин, Энтони Дубач; van de Vijver, Ruben (eds.), Proceedings of HILP 5 (PDF) , Potsdam: University of Potsdam, стр. 40–57
  • Смолли, Уильям А .; Ванга, Чиа Куа; Ян, Гния Йи (1990). Мать письма: происхождение и развитие мессианской письменности хмонг . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0226762876.

Внешние ссылки [ править ]

  • Часто задаваемые вопросы по языку хмонг , Дэвид Мортенсен
  • Монг Грамотность - включает уроки по написанию Монг Ленг с помощью RPA
  • http://www.hmongrpa.org/