Романизированный Популярный алфавит ( РП ) или ий RPA (также Roman Популярного алфавит ), является системой латинизации для различных диалектов языка его . Созданная в Лаосе между 1951 и 1953 годами группой миссионеров и советников хмонгов , она стала самой распространенной системой письма на языке хмонг на Западе. Он также используется в Юго-Восточной Азии и Китае наряду с другими системами письма, в первую очередь Nyiakeng Puachue Hmong и Pahawh Hmong . [1]
История [ править ]
В провинции Сянкхоанг протестантский миссионер Дж. Линвуд Барни начал работать над системой письма с носителями языков Грин Монг (Монг Ленг), Геу Янга и Туа Сюн, среди прочих. Он консультировался с Уильямом А. Смолли , миссионером, изучавшим язык кхму в провинции Луангпхабанг в то время. Одновременно Ив Бертре, католический миссионер в Киу Катиам, Луангпрабанг, предпринимал аналогичный проект с Чонг Йенг Янгом и Чуэ Хер Тао. Две рабочие группы встретились в 1952 году и согласовали любые разногласия к 1953 году, чтобы создать версию сценария. [2]
Орфография [ править ]
Алфавит был разработан для написания диалектов как хмонг дер (белый хмонг, RPA: Hmoob Dawb ), так и монг ленг (зеленый / синий монг, RPA: Moob Leeg ). Хотя у этих диалектов много общего, каждый из них имеет уникальные звуки. Согласные и гласные, встречающиеся только в Hmong Der или Green Mong, имеют цветовую кодировку соответственно. [3] Некоторые авторы используют варианты написания. Как и в случае с Tosk для албанского , Hmong Der был произвольно выбран в качестве «стандартного» варианта.
Согласные и гласные [ править ]
Окклюзионные | Носовые | Остановки | л | Аффрикаты | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
нью-йорк | п | м | мл | п | pl | т | d | дл | р | c | k | q | tx | ts | ||
Без изменений | / ɲ / | / п / | / м / | / мˡ / | /п/ | /п/ | / т / | / d / | / tˡ / | / ʈ / | / c / | / k / | / q / | / л / | / ts / | / ʈʂ / |
Предшествующий ⟨n⟩ | np / ᵐb / | npl / ᵐbˡ / | nt / ⁿd / | ndl / ⁿdˡ / | № / ᶯɖ / | nc / ᶮɟ / | nk / ᵑɡ / | nq / ᶰɢ / | ntx / ⁿdz / | NTS / ᶯɖʐ / | ||||||
До / после ⟨h⟩ | HNY / ɲ̥ / | hn / n̥ / | hm / m̥ / | hml / m̥ ɬ / | ph / pʰ / | plh / p ɬ / | тыс / тʰ / | dh / dʱ / | dlh / t ɬ / | rh / ʈʰ / | ch / cʰ / | кх / кʰ / | qh / qʰ / | гл / ɬ / | txh / tsʰ / | tsh / ʈʂʰ / |
⟨N⟩ и ⟨h⟩ | nph / ᵐbʱ / | nplh / ᵐb ɮ / | nth / ⁿdʱ / | ndlh / ⁿd ɮ / | nrh / ᶯɖʱ / | нч / ᶮɟʱ / | нх / ᵑɡʱ / | nqh / ᶰɢʱ / | ntxh / ⁿdzʱ / | ntsh / ᶯɖʐʱ / |
- Гортанная смычка не указывается в правописании. Несколько истинно гласных начальных слов обозначаются апострофом , который, таким образом, действует как нулевой согласный .
Фрикативы | Губной | Корональный | Спинной | Glottal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ж | v | Икс | s | z | y | ху | час | |
/ f / | / v / | / s / | / ʂ / | / ʐ / | / ʝ / | / ç / | /час/ |
Гласные | Монофтонги | Назализованный | Дифтонги | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
я | е | а | о | ты | ш | ее | аа | оо | ай | ау | au | я | ua | |
/я/ | / e / | / а / | / ɔ / | / u / | / ɨ / | / ẽ / | / ã / | / ɔ̃ / | / ai / | / aɨ / | / au / | / iə / | / uə / |
Звуки [ править ]
RPA обозначает тон буквами, написанными в конце слога [4], как Gwoyeu Romatzyh, а не с диакритическими знаками, как те, которые используются во вьетнамском алфавите или пиньинь . В отличие от вьетнамского и китайского, все слоги хмонг оканчиваются на гласную, что означает, что использование согласных букв для обозначения тона не будет ни запутанным, ни двусмысленным.
Тон | Пример [5] | Орфографическое правописание |
---|---|---|
Высоко | / pɔ́ / 'мяч' | po b |
Середина | / pɔ / 'селезенка' | по |
Низкий | / pɔ̀ / 'шип' | по с |
Высокое падение | / pɔ̂ / 'женский' | po j |
Середина роста | / pɔ̌ / 'бросить' | po v |
Скрипучий | / pɔ̰ / 'видеть' | по м 1 |
Низкое падение с придыханием | / pɔ̤ / 'бабушка' | po g |
- ⟨D⟩ представляет собой низкорастущий вариант скрипучего тона в конце фразы.
См. Также [ править ]
Заметки [ править ]
- ^ Смолли, Ванг & Yang (1990 : 151-154)
- ^ Смолли, Ванг & Yang (1990 : 151-154)
- ↑ Фонология адаптирована из: Golston & Yang (2001) и Smalley, Vang & Yang (1990 : 48–51). См. Также: Мортенсен, Дэвид. «Предварительные сведения к фонологии Монг Ленг (Хмонг Нджуа)» ( Архив ) Неопубликовано, Калифорнийский университет в Беркли . 2004 г.
- ^ Кларк (2000 : 47)
- ^ Примеры взяты из: Heimbach, Ernest H. White Hmong-English Dictionary [Белый мео-английский словарь]. Издание 2003 г. Итака, Нью-Йорк: Публикации Программы Корнелла для Юго-Восточной Азии, 1969. Обратите внимание, что многие из этих слов имеют несколько значений.
Библиография [ править ]
- Кларк, Мэрибет (2000), "Diexis and anaphora and prelinguistic universalals", Oceanic Linguistics Special Publications , 29 (Грамматический анализ: морфология, синтаксис и семантика): 46–61
- Голстон, Крис; Ян, Фонг (2001), «Фонология заимствованного слова хмонгов», в Фери, Кэролайн; Грин, Энтони Дубач; van de Vijver, Ruben (eds.), Proceedings of HILP 5 (PDF) , Potsdam: University of Potsdam, стр. 40–57
- Смолли, Уильям А .; Ванга, Чиа Куа; Ян, Гния Йи (1990). Мать письма: происхождение и развитие мессианской письменности хмонг . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0226762876.
Внешние ссылки [ править ]
- Часто задаваемые вопросы по языку хмонг , Дэвид Мортенсен
- Монг Грамотность - включает уроки по написанию Монг Ленг с помощью RPA
- http://www.hmongrpa.org/