Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гортанные взрывной или остановка является типом согласного звука используется во многих разговорных языках , продуцируемых затрудняя поток воздуха в вокальном тракте или, точнее, в голосовой щели . Символ в Международном фонетическом алфавите , который представляет этот звук является ⟨ ʔ ⟩.

В результате препятствия воздушному потоку в голосовой щели голосовая вибрация либо прекращается, либо становится нерегулярной с низкой скоростью и внезапным падением интенсивности. [1]

Особенности [ править ]

Особенности глоттальной остановки: [ ссылка ]

Написание [ править ]

Дорожный знак в Британской Колумбии, показывающий, что цифра 7 обозначает / ʔ / на сквамише .

В традиционном романизации многих языков, таких как арабский, гортанная смычка транскрибируется с апострофом, ⟨'⟩, который является источником характера IPA ⟨ ʔ ⟩. Однако во многих полинезийских языках , использующих латинский алфавит , голосовая остановка записывается с помощью повернутого апострофа ⟨ʻ⟩ (называемого окина на гавайском и самоанском языках ), который также обычно используется для расшифровки арабского айн (также ⟨ʽ ⟩) и является источником характера IPA для озвучивает глоточный щелевой ⟨ ʕ ⟩. На малайском языке голосовая щель обозначается буквой ⟨k⟩, вВыроский и мальтийский от ⟨q⟩.

В других сценариях также есть буквы, используемые для обозначения гортанной остановки, такие как еврейская буква алеф ⟨א⟩ и кириллическая буква палочка ⟨Ӏ⟩, используемые в нескольких кавказских языках . Современные латинские алфавиты для различных языков коренных народов Кавказа использовать букву Хэн ( «Ꜧ ꜧ»). В тундровом ненце он представлен буквами апостроф ⟨ʼ⟩ и двойным апострофом ⟨ˮ⟩. В японском языке остановка голосовой щели происходит в конце вставки удивления или гнева и обозначается символом ⟨っ⟩.

В графическом представлении большинства филиппинских языков голосовая щель не имеет последовательной символики. В большинстве случаев, однако, слово, которое начинается с гласной буквы (например, Tagalog aso , «собака») всегда произносится с непредставленной гортанной остановкой перед этой гласной (как в современном немецком языке и в хауса ). В некоторых орфографиях используется дефис вместо обратного апострофа, если голосовая остановка встречается в середине слова (например, тагальский pag-ibig , «любовь»; или Visayan gabi-i , «ночь»). Если он встречается в конце слова, последняя гласная пишется с циркумфлексным ударением (известное как пакупья), если и ударение, и голосовая остановка встречаются в последней гласной (например, basâ , «влажный») или в серьезном ударении (известном как paiwà ), если голосовая остановка происходит на последней гласной, но ударение происходит в предпоследнем слоге (например, batà , «ребенок»). [3] [4] [5]

Некоторые канадские языки коренных народов , особенно некоторые из салишанских языков , приняли сам фонетический символ ʔ как часть своей орфографии. В некоторых из них он встречается как пара символов верхнего и нижнего регистра, Ɂ и ɂ . [6] Цифра 7 или вопросительный знак иногда заменяют ʔ и предпочтительнее в некоторых языках, таких как сквамиш . SENĆOŦEN  - чей алфавит в основном уникален от других салишских языков - напротив, использует запятую ⟨,⟩ для обозначения глоттальной остановки, хотя это необязательно.

В 2015 году две женщины в северо - западных территориях оспорил территориального правительства за его отказ разрешить им использовать ʔ характер в названиях своих дочерей: Sahaiʔa, в Chipewyan имя и Sakaeʔah, в Славей имени (оба названия фактически однокоренные слова) . Территория утверждала, что территориальные и федеральные документы, удостоверяющие личность, не могут вместить персонажа. Женщины записали имена с дефисами вместо ʔ, продолжая при этом оспаривать политику. [7]

Использование голосовой остановки - отличительная черта диалектов южного материка Аргайл шотландского гэльского языка . На таком диалекте стандартная гэльская фраза Tha Gàidhlig agam («Я говорю по-гэльски») будет переведена как Tha Gàidhlig a'am . [ необходима цитата ]

Происшествие [ править ]

В английском языке гортанная смычка происходит как открытый момент (например, между гласными звуками в э-о! , [8] ) и allophonically в т-глоттализации . В британском английском глоттальная остановка наиболее известна в произношении кокни слова «масло» как «буер». Кроме того, есть гортанная смычка в качестве нулевого начала для английского языка, другими словами, это не-фонематическим гортанная смычка происходит до того, выделенные или начальные гласные (например, представляя э-э-о! , [Ʌʔoʊ] и [ʔʌʔoʊ] являются фонематически идентичен /ˈʌ.oʊ/ ).

Часто глоттальная остановка происходит в начале звучания гласных после тишины. [1]

Хотя этот сегмент не является фонема на английском языке, это происходит фонетический почти во всех диалектах английского языка, как аллофон из / т / в слоге коды. Носители кокни, шотландского английского и некоторых других британских диалектов также произносят интервокальный / т / между гласными, как в городе . В « Полученном произношении» голосовая остановка вставляется перед таутосиллабической глухой остановкой: stoʼp, thaʼt, knoʼck, waʼtch, а также leap, soaʼk, helʼp, pinʼch. [9] [10]

Во многих языках, в которых не допускается последовательность гласных, таких как персидский , голосовая остановка может использоваться эпентетически для предотвращения такого перерыва . В истории таких языков, как датский (см. Stød ), китайский и тайский, существует сложная взаимосвязь между понижением тона и остановкой голосовой щели . [ необходима цитата ]

Во многих языках безударный интервокальный аллофон голосовой щели представляет собой скрипучий голосовой аппроксимант . Известно, что он контрастирует только на одном языке, Gimi , в котором это озвученный эквивалент остановки. [ необходима цитата ]

Приведенная ниже таблица демонстрирует, насколько широко звук гортанной остановки встречается среди разговорных языков мира :

См. Также [ править ]

  • Saltillo
  • Указатель статей по фонетике

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Умеда Н., "Возникновение перерывов в голосовой щели при беглой речи", J. Acoust. Soc. Являюсь. , т. 64, нет. 1, 1978, стр. 88-94.
  2. Дж. К. Кэтфорд (декабрь 1990 г.) Согласные Глоттал ... другая точка зрения. Журнал Международной фонетической ассоциации , 20.2
  3. Пол Морроу (16 марта 2011 г.). «Основы филиппинского произношения: Часть 2 из 3 • акцентные знаки» . Пилипинский экспресс . Проверено 18 июля 2012 года .
  4. ^ Рикардо MD Nolasco. Грамматические заметки по национальному языку (PDF) . [ постоянная мертвая ссылка ]
  5. ^ Джоан Schoellner и Беверли Д. Heinle, ред. (2007). Буклет для чтения на тагальском языке (PDF) . Pimsleur Саймона и Шистера. С. 5–6. Архивировано из оригинального (PDF) 27 ноября 2013 года . Проверено 18 июля 2012 .
  6. ^ «Предложение о добавлении СТРОЧНОЙ ЛАТИНСКОЙ БУКВЫ GLOTTAL STOP в UCS» (PDF) . 2005-08-10 . Проверено 26 октября 2011 .
  7. Рианна Браун, Рэйчел (12 марта 2015 г.). «Что в имени? Битва чипевианцев за ее родной язык» . Маклина . Проверено 5 апреля 2015 года .
  8. ^ Освоение иврита , 1988, ISBN 0812039904 , стр. xxviii 
  9. ^ Браун, Джиллиан. 1977: 27. Слушаем разговорный английский. Лондон: Лонгман.
  10. ^ Кортландт, Фредерик (1993). "Общее языкознание и индоевропейская реконструкция" (PDF) .
  11. ^ Thelwall (1990 : 37)
  12. ^ a b Уотсон (2002 : 17)
  13. ^ Дендан, Зубир. (2013). СТИГМАТИЗАЦИЯ ГЛОТТАЛЬНОЙ СТОПЫ В РЕЧЕМ СООБЩЕСТВЕ TLEMCEN: ИНДИКАТОР ДИАЛЕКТНОГО СДВИГА. Международный журнал лингвистики и литературы. Том 2. [1]
  14. ^ Gussenhoven (1992 : 45)
  15. ^ Sivertsen (1960 : 111)
  16. Плотва (2004 : 240)
  17. ^ Collinder, Бьёрн (1941). Lärobok i finska språket för krigsmakten . Ивар Хэггстрём. п. 7.
  18. ^ Ladefoged (2005 : 139)
  19. Кларк, Яллоп и Флетчер (2007 : 105)
  20. ^ Ягер, Джоанна; Буртенхульт, Никлас (декабрь 2017 г.). «Джедек: недавно обнаруженный аслианский сорт Малайзии» (PDF) . Лингвистическая типология . 21 (3). DOI : 10,1515 / lingty-2017-0012 . hdl : 11858 / 00-001M-0000-002E-7CD2-7 . S2CID 126145797 - через deGruyter.  
  21. ^ Олсон и др. (2010 : 206–207)
  22. ^ Fonologia е Gramatica сделать Nheengatu - лингва Жерал falada Pelos POVOS оголенных Warekena х Baniwa в архиве 2014-03-07 на Wayback Machine (на португальском языке)
  23. ^ João Велозу & Pedro Tiago Martins (2013). O Arquivo Dialetal do CLUP: он-лайн доступ к um corpus dialetal do português (на португальском языке)
  24. ^ Фонетические символы для португальской фонетической транскрипции. Архивировано 8 ноября 2014 г. в Wayback Machine. В европейском португальском языке междометие «é é» обычно использует эпентетический / i / , которыйвместо этогопроизносится [e̞ˈje̞] .
  25. ^ Это может использоваться в основном как общий призыв к неодобрению, несогласию или несогласованности, но также служит синонимом многоразового выражения «eu, hein!». (на португальском языке) Как сказать 'ес, Hein' на английском языке - Adir Ferreira Idiomas Archived 2013-07-08 в Wayback Machine
  26. ^ Blevins (1994 : 492)
  27. ^ Су SARDU лимба де Sardigna и др лимба - де - Европа , Lucia Гримальди & Guido Mensching, 2004, CUEC, pp.110-111
  28. ^ а б Ландау и др. (1999 : 67)
  29. Перейти ↑ Edmondson, JA, Esling, JH, & Harris, JG (2003). Форма надгортанной полости, лингвистический регистр и другие фонетические особенности сомалийского языка.
  30. ^ Континуум гипогиперартикуляции в никарагуанском испанском
  31. ^ Стремление безмолвной остановки на юкатанском испанском языке: социолингвистический анализ
  32. ^ Thompson (1959 : 458-461)

Библиография [ править ]

  • Блевинс, Juliette (1994), "О Bimoraic ног в ротуме фонологии и морфологии", океаническая лингвистика , 33 (2): 491-516, DOI : 10,2307 / 3623138 , JSTOR  3623138
  • Кларк, Джон Эллери; Яллоп, Колин; Флетчер, Джанет (2007), Введение в фонетику и фонологию , Wiley-Blackwell, ISBN 9781405130837
  • Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, DOI : 10.1017 / S002510030000459X
  • Ladefoged, Питер (2005), гласные и согласные (второе изд.), Blackwell, ISBN 0-631-21411-9
  • Ландау, Эрнестина; Лончарич, Мийо; Хорга, Дамир; Шкарич, Иво (1999), «Хорватский», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
  • Олсон, Кеннет; Мильке, Джефф; Саникас-Дагуман, Жозефина; Пебли, Кэрол Джин; Paterson, Hugh J., III (2010), "фонетический статус (взаимо) зубного аппроксимант" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 199-215, DOI : 10,1017 / S0025100309990296
  • Роуч, Питер (2004), "Британский английский: Received Произношение", Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 239-245, DOI : 10,1017 / S0025100304001768
  • Schane, Sanford A (1968), французская фонология и морфология , Бостон, Массачусетс: MIT Press, ISBN 0-262-19040-0
  • Сивертсен, Ева (1960), Фонология кокни , Осло: Университет Осло
  • Телуолл, Робин (1990), «Иллюстрации МФА: арабский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 20 (2): 37–41, DOI : 10.1017 / S0025100300004266
  • Томпсон, Лоуренс (1959), «Сайгонские фонемы», Language , 35 (3): 454–476, DOI : 10.2307 / 411232 , JSTOR  411232
  • Уотсон, Джанет (2002), Фонология и морфология арабского языка , Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN 0-19-824137-2

Внешние ссылки [ править ]

  • Список языков с [ʔ] на PHOIBLE