Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фраза « патетическое заблуждение» - это литературный термин, обозначающий приписывание человеческих эмоций и поведения вещам в природе, которые не являются человеческими. Это своего рода персонификация, которая встречается в поэтических описаниях, когда, например, облака кажутся мрачными, когда листья танцуют или когда камни кажутся безразличными. Британский культурный критик Джон Раскин ввел этот термин в третьем томе своей работы « Современные художники» (1856 г.). [1] [2] [3]

История фразы [ править ]

Джон Раскин в Гленфинласе, Шотландия (1853–1854 гг.), Автор Джон Эверетт Милле . [4]

Раскин ввел термин «жалкое заблуждение», чтобы атаковать сентиментальность, которая была присуща поэзии конца 18 века и которая была широко распространена среди поэтов, включая Бернса, Блейка, Вордсворта, Шелли и Китса. Вордсворт поддержал это использование персонификации, основанной на эмоциях, заявив, что «объекты ... получают свое влияние не из присущих им свойств ... но из тех, которые наделяются им умами тех, кто знаком с ними или на которые они влияют. объекты." [5]Однако Теннисон в своей собственной поэзии начал уточнять и уменьшать такие выражения и сделал акцент на том, что можно было бы назвать более научным сравнением объектов с точки зрения чувственного восприятия. Старый порядок начал заменяться новым, как только Раскин обратился к этому вопросу, и использование жалкого заблуждения стало заметно исчезать. Как критик, Раскин оказался влиятельным и, как считается, помог улучшить поэтическое выражение. [6]

Значение термина значительно изменилось по сравнению с идеей, которую имел в виду Раскин. [7] Первоначальное определение Раскина - это «эмоциональная ложь», или ложность, возникающая в восприятии человека под влиянием сильных или сильных эмоций. Например, когда человек расстроен горем, облака могут казаться темнее, чем они есть, или, возможно, печальными или даже безразличными. [8] [9]

Были и другие изменения во фразе Раскина с тех пор, как он ее придумал: конкретное определение, которое Раскин использовал для слова « заблуждение », с тех пор устарело. Слово « заблуждение» в настоящее время определяется как пример ошибочного рассуждения, но для Раскина и писателей 19-го века и ранее «заблуждение» могло использоваться для обозначения просто «ложности». [10] Точно так же слово « жалкий» просто означало для Раскина «эмоциональный» или «относящийся к эмоциям». [11]

Если отбросить первоначальные намерения Раскина и несмотря на этот лингвистический «каменистый путь», фраза из двух слов сохранилась, хотя и со значительно измененным значением. [6]

Примеры оригинального значения Раскина [ править ]

Желтый крокус узколистный, известный как ткань золотого крокуса. ( Ботанический журнал Кертиса , 1803 г.)

В своем эссе Раскин демонстрирует свой первоначальный смысл, предлагая строки стихотворения:

Они погребли ее по перекатывающейся пене
... Жестокой, ползучей пене ...

Затем Раскин отмечает, что «пена не жестока, и она не ползет. Состояние ума, которое приписывает ей эти характеры живого существа, - это то состояние, в котором причина расстроена горем» - тем не менее, Раскин не одобрял это использование жалкого заблуждения:

Итак, пока мы видим, что это чувство истинно, мы прощаем или даже довольны признанной ошибкой зрения, которую оно вызывает: мы довольны, например, этими строками ... выше процитированными, а не потому, что они ошибочно описывают пену, но потому, что они верно описывают печаль. [12]

Раскин имел в виду, что жалкое заблуждение может также относиться к любому «ложному» качеству: как в описании крокуса как «золото», когда цветок, согласно Раскину, имеет шафрановый цвет. [8]

Следующая строфа из стихотворения «Мод» (1855) Альфреда, лорда Теннисона , демонстрирует то, что Джон Раскин в « Современные художники» назвал «изысканным» примером использования жалкого заблуждения: [12]


  С пассифлоры у ворот упала блестящая слеза .
Она идет, голубка моя, моя дорогая;
  Она идет, моя жизнь, моя судьба.
Красная роза кричит: «Она рядом, она рядом»;
  И белая роза плачет: «Она опоздала»;
Живокость слушает: «Я слышу, я слышу»;
  А лилия шепчет: «Я жду». (Часть 1, XXII , 10)

Наука [ править ]

В науке термин «патетическая ошибка» используется в уничижительном смысле, чтобы препятствовать образной речи в описаниях, которые могут быть не совсем точными и ясными и которые могут передать ложное впечатление о природном явлении. Примером может служить метафорическая фраза « Природа не терпит пустоты », в которой содержится предположение, что природа способна что-то ненавидеть. Есть более точные и научные способы описания природы и вакуума.

Другой пример жалкого заблуждения - выражение: «Воздух ненавидит быть переполненным, и при сжатии он будет пытаться уйти в область с более низким давлением». Было бы неверно утверждать, что воздух «ненавидит» что-либо или «пытается» что-либо сделать. Один из способов более научного выражения идей, лежащих в основе этой фразы, можно найти и описать в кинетической теории газов : излияние или движение в сторону более низкого давления происходит потому, что свободные молекулы газа становятся более равномерно распределенными между высоким и низким давлением. зоны, перетекающими из первых во вторую. [13] [14] [15]

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ The Penguin Dictionary of Philosophy второе издание (2005). Томас Маутнер, редактор. п. 455.
  2. ^ Абрамс, MH; Harpham, GG (2011) [1971]. Словарь литературных терминов . Уодсворт, Cengage Learning. п. 269. ISBN. 9780495898023. LCCN  2010941195 .
  3. Новая Британская энциклопедия , 15-е издание (1988), том 9, стр. 197.
  4. Раскин и Милле в Glenfinlas , The Burlington Magazine , Vol. 138, No. 1117, pp. 228–234, апрель 1996 г. (доступ через JSTOR, Великобритания).
  5. ^ Вордсворт, Уильям. Найт, Уильям Ангус, редактор. Поэтические произведения Уильяма Вордсворта, том 4 . В. Патерсон (1883), стр. 199
  6. ^ а б Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики , Алекс Премингер, изд., Princeton University Press, 1974 ISBN 0-691-01317-9 
  7. ^ Фаулер, HW (1994) [1926]. Словарь современного английского языка . Коллекция Вордсворта. Издания Вордсворта. п. 425 . ISBN 9781853263187.
  8. ^ a b Раскин, Джон (1856). «О патетическом заблуждении». Современные художники, . том iii. пт. 4. |volume=есть дополнительный текст ( справка )
  9. ^ Hurwit, Джеффри М. (1982). «Пальмы и жалкое заблуждение в архаической греческой поэзии и искусстве». Классический журнал . Классическая ассоциация Среднего Запада и Юга. 77 (3): 193–199. JSTOR 3296969 . 
  10. ^ "Заблуждение". Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. 1-е изд. 1909 г.
  11. ^ "Жалкий". Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. 1-е изд. 1909 г.
  12. ^ a b Раскин, Дж., "О патетическом заблуждении", Modern Painters vol. III часть 4. (1856 г.) [1]
  13. ^ Броновский, Якоб. Здравый смысл науки . Faber & Faber. 2011 г.
  14. ^ Билтофт, Бенапфл и Суэйн. Вакуумная технология 60A и 60B, Глава 3: Обзор основных вакуумных расчетов . Колледж Лас-Поситас. Осень 2002 г. [2]
  15. Британская энциклопедия онлайн

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Абрамс, MH Глоссарий литературных терминов , 7-е издание. Форт-Уэрт, Техас: Издатели колледжа Харкорт Брейс, 1999. ISBN 0-15-505452-X . 
  • Гроден, Майкл и Мартин Крейсвирт (ред.). Руководство Джонса Хопкинса по литературной теории и критике . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1994. ISBN 0-8018-4560-2 . 
  • Раскин, Дж., "О патетическом заблуждении" , Modern Painters Vol. III (1856 г.).