персидская грамматика


Персидская грамматика ( персидский : دستور زبان فارسی , Dastur-e Zabân-e Fârsi ) — грамматика персидского языка , на диалектных вариантах которого говорят в Иране , Афганистане , УзбекистанеСамарканде , Бухаре и Сурхандарьинской области ) и Таджикистане . Он похож на язык многих других индоевропейских языков . Язык стал более аналитическим языком примерно во времена среднеперсидского языка с меньшим количеством падежей .и отказ от грамматического рода . Нововведения остаются в современном персидском языке , который является одним из немногих индоевропейских языков, в котором отсутствует грамматический род.

Хотя в персидском языке используется стандартный порядок слов подлежащее-дополнение-глагол (SOV), он не сильно ветвится влево . Однако, поскольку персидский язык является языком, поддерживающим дроп , субъект предложения часто не очевиден до конца глагола в конце предложения.

Главное предложение предшествует придаточному, часто с использованием знакомого индоевропейского подчиненного ke («который»).

Вопросительная частица āyā ( آیا ), которая задает вопрос « да-нет », в письменном персидском языке появляется в начале предложения. Грамматические модификаторы , такие как прилагательные, обычно следуют за существительными, которые они изменяют с помощью ezāfe, но иногда они предшествуют существительным. Персидский — один из немногих языков SOV, в которых используются предлоги . Единственный маркер падежа в письменном языке, ( را ) (в разговорном языке, ro или o ), следует за определенной именной группой с прямым объектом.

Нормальные предложения представляют собой подлежащее-предложное словосочетание-объект-глагол. Если объект конкретен, порядок следующий: «(S) (O + ) (PP) V». Тем не менее, в персидском языке может быть относительно свободный порядок слов, часто называемый скремблированием , потому что части речи, как правило, однозначны, а предлоги и маркер винительного падежа помогают устранить неоднозначность падежа данного именного словосочетания. Характеристика скремблирования предоставила персидскому языку высокую степень гибкости для стихосложения и рифмовки.

В литературном языке не используется определенный артикль ( the ); скорее это подразумевается отсутствием неопределенного артикля ( a, an ). Однако в разговорной речи ударный суффикс или часто используется как определенный артикль. -e в основном используется в городских районах, а -a - в сельской местности. Первый находится в более новых диалектах, а второй - в более старых диалектах. Согласные и гласные изменялись на протяжении всей истории.