Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пинхас Кехати ( иврит : פנחס קהתי ; 1910 - 21 декабря 1976) был польско-израильским раввином, учителем и писателем. Он наиболее известен как автор Мишнайот Мевоарот ( иврит : משניות מבוארות , «Объясненный Мишнайот », широко известный как « Кехати Мишнайот »), который представляет собой комментарий и разъяснение всей Мишны, написанное на современном иврите .

Биография [ править ]

Кехати родился Пинхас Гехтман на Волыни , Польша . [1] Его родители Кехат и Малка Гехтман погибли во время Холокоста. [2] В юности он учился в религиозных и религиозных сионистских школах и получил раввинское рукоположение в раввинской школе «Тачкемони» в Варшаве . [1] Он совершил алию в 1935 (или 1936) и начал изучать математику, физику, религиозную философию и каббалу в Еврейском университете , но был вынужден отказаться от них из-за финансовых трудностей. Сначала он работал учителем и сHaPoel HaMizrachi . Позже, в течение многих лет, он работал кассиром в Bank Mizrachi . Он принимал активное участие в сионистском молодежном движении Бней Акива и издавал для них буклеты с инструкциями. [3]

В 1953 году он был назначен в рабочий комитет Hapoel HaMizrachi и взял на себя ответственность за его молодежное подразделение, а также за руководство молодежью в организации Bnei Akiva. [4] У него возникла идея публиковать ежедневную брошюру с комментариями к дневной Мишне , изучаемой как часть цикла Мишна Йомит (два мишнайота в день). Первоначально он попросил еще нескольких человек написать комментарий, но остался недоволен результатами. По предложению жены Кехати сам начал писать комментарий. [5]

Комментарий был напечатан в начале 1955 года. [5] Первоначально каждый день печаталась одна страница, покрывающая два мишнайота . Позже формат перешел на еженедельную брошюру по 14 мишнайот . [1] Изначально Кехати несла все расходы без внешнего финансирования. Однако через восемь месяцев это стало невыносимым, и он был вынужден остановиться. Вскоре появились внешние доноры, поддержавшие проект. Работа возобновилась, и комментарий ко всей Мишне был закончен в 1963 году. [5] В 1967 году он был награжден премией Рава Кука от муниципалитета Тель-Авив-Яффо за свой комментарий к Мишне. [5]

Религиозная сионистская организация Ne'emanei Torah Va'Avodah призвала администрацию израильских религиозных школ к тому, чтобы ученики начальных школ изучали жизнь Кехати , поскольку, по их мнению, он мог бы послужить отличным примером для подражания для маленьких израильских детей. [6]

Комментарий Кехати оказал огромное влияние на современное изучение Мишны в еврейских общинах, поскольку его комментарий использовался во многих различных контекстах. [4] Он содержит подробные примечания для начинающих, которые ясно говорят на иврите и были переведены на английский язык. [7] Продолжая работать в банке, составляя свой комментарий к Мишне, Кехати оставался верным фундаментальной сионистской идеологии Бней Акива Торы и Авода , или Торы и Труд, которая была фундаментальным принципом ранних религиозных сионистов. [8]

По одобрении Любавичского Ребе он начал давать аналогичные комментарии к Торе , но безуспешно. [1]

Кехати также сочинял мелодии на традиционные еврейские песни.

Он умер в 1976 году. [1]

Комментарий [ править ]

В ответ на растущий спрос на комментарий Мишны на современном иврите, Кехати был спонсирован Бней Акива из Бней Брака для разработки комментария. Кехати хотел распространить Тору по всему миру, поэтому он стремился написать ясный, краткий и легкий для чтения комментарий и разъяснение ко всей Мишне.

Фотокопия Первого издания Кехати с указанием ссылки на соавтора

Между 1955 и 1964 годами Кехати издавала еженедельную брошюру, которая разносилась вручную 5 000 подписчиков. В каждой брошюре он объяснил 14 мишнайот (два в день), два закона из Шулхан Арух , два закона из Рамбама и выбор из Танаха . Первые брошюры содержали комментарии, которые Кехати составлял от студентов местной ешивы. Разочарованный несоответствиями в качестве комментариев и подходах, Кехати нанял раввина Цви А. Иегуду, который преподавал Мишну в радиопрограмме Израильской радиовещательной службы (Коль Исраэль), чтобы помочь разработать последовательный подход к его комментариям. [9]С 1956 по 1959 год около 150 брошюр содержали указание на его соавтора. Первое издание книги Кехати Мишна включает эту атрибуцию (см. Изображение). С тех пор после смерти Кехати в 1976 году было опубликовано множество изданий. Последние выпуски также включают традиционный комментарий Бартенуры , что делает его более привлекательным для сообщества харедим. Несмотря на то, что Кехати был религиозным сионистом , его работы можно найти во многих домах харедим и синагогах. [ необходима цитата ]

Эта работа была переведена на английский язык и опубликована в 1994 году как «Мишна», новый перевод с комментарием Пинхаса Кехати (под редакцией Авнера Томашоффа). [10]

Сравнение с другими комментариями [ править ]

Комментарий Кехати к Мишне был написан на современном иврите , в оформлении обложки книги использовались модный шрифт и цвет, а краям не хватало декоративной мраморности. Макет страницы комментария Кехати имитирует макет, найденный в комментарии доктора Симхи Петрушки на идиш Мишна (опубликованный в Монреале, 1946). И Кехати, и Петрушка выросли в Варшаве. На комментарий Кехати повлияла ясность комментария Мейри к Талмуду, а также современные подходы доктора Петрушки, раввина Цви А. Иегуды и профессора Ханоха Альбека, которых он цитирует в своем комментарии.

Внешние ссылки и ссылки [ править ]

  • Тидхар, Дэвид (1947). "Пинхас Кехати (Гечнман) [орфографическая ошибка]"פנחס קהתי (גכנמן). Энциклопедия основателей и строителей Израиля (на иврите). 18 . Поместье библиотек колледжа Дэвида Тидхара и Туро . п. 5419.
  • Ретроспектива, посвященная 30- летию со дня его кончины ( иврит ), kipa.co.il
  • Комментарий Кехати (перевод) в Wayback Machine (архивировано 25 июня 2003 г.). Публикуется в Интернете как часть учебной программы из двух Мишнайот в день. В настоящее время неактивен, но архивы содержат полный текст Кехати на английском языке для Моэда, Нашима, Незикина и примерно половины Кодашима.

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c d e Рабби Пинхас Кехати ( иврит ), tog.co.il
  2. ^ "Кахат Гехтман" . yvng.yadvashem.org . Проверено 15 августа 2020 .
  3. ^ «Энциклопедия основателей и строителей Израиля (на иврите)» . www.tidhar.tourolib.org . Дата обращения 2 июля 2020 .
  4. ^ a b "מחנכים באמונה - הרב פנחס קהתי ומפעל" משניות מבוארות
  5. ^ a b c d Маркус, Йозеф. «Комментарии Мишны 20 века» . www.etzion.org.il . Дата обращения 2 июля 2020 .
  6. ^ «В израильских государственных религиозных школах» . www.haaretz.com . Дата обращения 1 июля 2020 .
  7. ^ «Почему Мишна - лучшая еврейская книга» . www.myjewishlearning.com .
  8. ^ https://www.bneiakiva.org/torah/
  9. ^ https://www.clevelandjewishnews.com/community/lifecycles/obituaries/yehuda-rabbi-zvi/article_d45ca9b4-547c-11e4-89f9-9771a51b0800.html
  10. ^ "Мишна" . Национальная библиотека Израиля .